«Козел отпущения» читать онлайн книгу 📙 автора Дафны дю Морье на MyBook.ru
Козел отпущения

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.47 
(341 оценка)

Козел отпущения

377 печатных страниц

Время чтения ≈ 10ч

2016 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Уже несколько десятилетий книги известной английской писательницы Дафны Дю Морье (1907 – 1989) пользуются огромным успехом во всем мире. Писательница – мастер психологического портрета и увлекательного, захватывающего сюжета – создает в своих произведениях таинственную, напряженную атмосферу. За свою долгую жизнь она написала множество романов, рассказов, несколько пьес и эссе.

Роман «Козел отпущения» по праву считается одним из лучших ее произведений, в котором глубокий психологизм сочетается с потрясающим лиризмом. Невероятная, почти нереальная сюжетная завязка дает автору возможность представить традиционный на первый взгляд семейный роман в неожиданном и драматичном освещении. Главный герой – англичанин, преподаватель университета – путешествует по Франции. В ресторане он встречает своего двойника – француза, владельца поместья и стекольного завода. И вот одному из них приходит в голову сумасшедшая идея – поменяться местами, а точнее, жизнями.

читайте онлайн полную версию книги «Козел отпущения» автора Дафна дю Морье на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Козел отпущения» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1957
Объем: 
679885
Год издания: 
2016
Дата поступления: 
20 ноября 2023
ISBN (EAN): 
9785389124431
Переводчик: 
Галина Островская
Время на чтение: 
10 ч.
Правообладатель
2 526 книг

dashastrogaya

Оценил книгу

С творчеством Дю Морье я знакома только по "Ребекке", которое является одним из моих самых любимых произведений. Дафна Дю Морье - потрясающий рассказчик. Ее книги читаются на одном дыхании, залпом.
"Козел отпущения" я смело могу поставить на одну полку с самыми-самыми книгами.
Жан и Джон. Джон и Жан. Их имена созвучны. Но не только это сближает графа из Франции и скромного учителя из Англии. Они так похожи, что родная мать не сможет отличить. Но это только внешнее сходство. Жан Де Ге - владелец стекольной фабрики, хозяин замка, муж и отец, сын и брат, любовник, да и вообще довольно скользкая личность. Джон - скромный учитель. Серая мышь. Живет один в лондонской квартире. Иногда бывает во Франции. И находит свое существование весьма жалким. Да и себя считает полным ничтожеством. Быть может, и мы таковым его считаем, но только в самом начале.
Жану Де Ге - хитрому и алчному графу, приходит в голову мысль поменяться местами с Джоном. Таким одиноким и свободным от любых обязательств. И теперь перед нами Джон - молодой граф, отец семейства, и как оказалось, справляется с делами ничуть не хуже, а может быть и лучше хозяина замка. Не удалось вот так просто провести только пса. И мать, и жена, и дочь, и даже на какое-то время любовница - не увидели разницу между, казалось бы, совершенно разными людьми.
На мой взгляд, сюжет интереснейший. И читать просто в обязательном порядке.
НО что это еще за финал? Дафна, любимая Дафна, я не ожидала от тебя такой подставы! Я придумывала и сочиняла много разных исходов, но чтобы так! Он меня не разочаровал, нет. Он меня просто "убил". Ушла думать. До утра спать не буду.

14 декабря 2012
LiveLib

Поделиться

Ludmila888

Оценил книгу

«Я как личность потерпел в жизни фиаско»
«Козёл отпущения всегда виноват»

«Козёл отпущения» - произведение многослойное, что приводит к различным его интерпретациям, отражающим мировоззрение самих толкователей. На мой взгляд, роман является замечательной художественной иллюстрацией диссоциативного расстройства идентичности (иначе говоря - раздвоения личности), не лишённой и фантастических элементов. «Не каждый день встречаешь самого себя».

«Он моя тень, или я его тень, и мы прикованы друг к другу навеки»

Двойник — это персонифицированный осколок некогда цельного (во многом противоречивого, но всё же единого) сознания, изображаемый автором в качестве отдельного персонажа для демонстрации двойственности и запутанности восприятия главным героем окружающего мира и себя в нём. Антагонизм литературных двойников, как правило, основывается на борьбе тёмного и светлого начал внутри одной личности. Какое же из них одержит победу, зависит только от самого человека.

«Главное, разгадать: кто — кто… Кто дает нам то, что мы хотим. Бог или дьявол. Это может быть только один из двух, но как узнать — который?»

Таким образом, в романе чётко прослеживается идея двойничества в литературе, выросшая из «Носа» Гоголя и переосмысленная в «Двойнике» Достоевским, который считал именно себя её первооткрывателем и провозвестником. Справедливо полагая, что ничего нет фантастичнее действительности, Фёдор Михайлович перевёл эту интересную тему из гоголевского мистического мира в мир психологии. Как утверждал Достоевский, двоиться человек вечно, конечно, может, но, уж конечно, будет при этом страдать. Именно таким страдальцем и оказался главный персонаж «Козла отпущения», внутренняя сущность которого, по его же признанию, настойчиво требовала освобождения: «Каким способом освободить того, другого? Я не видел ответа…».

Жёсткий свет реальности обнажил сомнения и страхи героя, помог ему осознать, что он всегда был лишь сторонним наблюдателем, а не участником событий, имел исключительно книжные познания и поверхностный жизненный опыт. И в итоге накрыла его смутная грусть и беспросветная хандра: «Дела мои в порядке, просто Я как личность потерпел в жизни фиаско».

У многих людей с диссоциативным расстройством идентичности, включая и героя романа, наблюдаются явления деперсонализации и дереализации, когда человек ощущает себя отчуждённым от самого себя и от окружающей действительности и не может понять, кто он такой и где он: «Кто я, где я, как мое имя? Я был в неведомом море между двумя мирами». Причём две субличности (а иногда их бывает и больше) могут отличаться не только национальностью, гражданством, семейным положением, профессией (как это представлено в данной книге), но и даже, например, внешностью, возрастом, полом.

Упомянутое расстройство тесно связано и с психологическим защитным механизмом, помогающим личностям "переключаться". Имеется в виду психогенная амнезия, то есть потеря памяти чисто психологического происхождения, когда человек вдруг временно забывает важнейшую информацию о себе. Он может совершенно не помнить аспекты другой своей личности и некоторые стороны собственной жизни. Именно так происходит и у главного героя. Переключаясь, он не помнит членов своей семьи и, разумеется, не чувствует обязательств перед ними. Это, конечно, очень своеобразный и удобный метод отстранения от ответственности: сам страдалец весь в белом (порой даже в роли спасателя) и мнит себя жертвой или козлом отпущения, а виноват якобы кто-то другой. Герой автоматически выбирает этот необычный способ ухода от исполнения долга, при котором проблемы, требующие решения, всё равно остаются, хоть и перекладываются на козла отпущения: «Тот "я", которым я был, потерпел фиаско. Единственный способ избежать за это ответственности — стать кем-то другим. Пусть этот кто-то берет всё на себя».

Кстати, козлом отпущения, по-моему, можно назвать любого из этих двух неразрывно связанных и ненавидящих друг друга героев-двойников, попеременно перекладывающих ответственность с себя на свою противоположность, представляющую собой лишь иной полюс их общего единства. То есть стрелки переводятся с себя на себя же. Кроме того, в антагонистических парах также имеют место попытки уничтожения одного двойника другим. И в романе каждый из двойников вынашивал подобную идею и даже брал в руки пистолет, но до её реализации дело не дошло, так что суицида не случилось. Хотя невротический процесс, приводящий к расщеплению личности, может прогрессировать и набраться такой разрушительной силы, которая способна довести до самоубийства (физического, психического или духовного).

Итак, устами обоих двойников герой многократно повторяет, что потерпел в жизни фиаско и не знает, как ему жить дальше, что с собой делать. Осознавая две стороны своего существа (ни одна из которых в отдельности не является им самим), он автоматически предпринимает попытку разрешения внутреннего конфликта путём изоляции противоречивых частей личности, находящихся в непрестанной войне друг с другом. Различные идентичности поочерёдно захватывают контроль над поведением главного персонажа, причём переключение с одной личности на другую может происходить мгновенно. Однако подобная попытка вряд ли способна принести успех.

Более того, перед героем романа дополнительно «встал другой вопрос: что делать с любовью?». И одна мудрая женщина предложила ему свой вариант: «Мы делимся ею, но она при этом не убывает. Как вода в колодце. Даже если он высохнет, источник остаётся».

Собственного ответа на свои вопросы, как и себя настоящего, страдающий раздвоением личности персонаж так и не нашёл. Но, продолжая поиски, в конце романа он отправляется в монастырь. Финал открыт…

Конечно, каждый человек двойственен по своей природе. И все мы должны стараться принять свою теневую сторону, отслеживать зло внутри себя и бороться с ним.

«Нет конца злу в нашей душе, как нет конца добру. Это вопрос выбора. Мы стремимся вверх, или мы стремимся вниз. Главное — познать самого себя, увидеть, по какому мы идём пути»
30 декабря 2022
LiveLib

Поделиться

feny

Оценил книгу

У вас кризис. Вы устали. Вы потерпели в жизни фиаско. Вы не видите выхода.
Судьба предлагает вам авантюру. Хотите быть двойником, хотите быть заместителем? Хотите пожить жизнью другого человека? Окунуться в его проблемы?

Кто он, твой двойник? Ангел или демон?
И кто ты, заложник ситуации? Реальность? Тень?
Кто из вас настоящий?

Да, тема двойников не нова, не свежа. Но Дафна смогла, смогла. Смогла с достоинством, с талантом выстроить сюжетную канву, финальная часть поразительна.
Все не зря. Не зря сомнения, не зря труды. Оброненное семя нежности и доброты не пропадет. Все не напрасно.
И это не легкое чтиво, не легкий романчик. Это основательный, психологически выстроенный роман.

9 ноября 2012
LiveLib

Поделиться

Знаете, почему плохо госпоже графине? Ей нечего делать.
27 сентября 2022

Поделиться

когда женщина любит мужчину, трудно сказать наверняка, насколько правильно ее суждение о нем
9 октября 2020

Поделиться

Только совсем глупая женщина не отличит одного мужчину от другого в постели.
9 октября 2020

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой