«Літвінская кухня» читать онлайн книгу 📙 автора Кухмістр Верашчака на MyBook.ru
Літвінская кухня

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Стандарт

4.75 
(4 оценки)

Літвінская кухня

92 печатные страницы

Время чтения ≈ 3ч

2016 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Гэтая ўнікальная кніга складаецца з баек, напісаных Кухмістрам Верашчакам для «Нашай Нівы» і «Звязды» цягам апошняга дзесяцігоддзя. Блізкае знаёмства з «Кухаркай Літоўскай», кулінарнымі рэаліямі паэмы «Пан Тадэвуш», мемуарамі Леона Патоцкага, Яна Булгака, Мельхіёра Ваньковіча, Міхала Паўлікоўскага і многімі іншымі тэкстамі ХІХ – першай паловы ХХ ст. стварае досыць арганічную карціну кухні, якую сёння ўсё часцей называюць «літвінскай». Гэта шляхецкая і мяшчанская кухня былога ВКЛ, у нейкай ступені таксама – заможнага сялянства.

читайте онлайн полную версию книги «Літвінская кухня» автора Кухмістр Верашчака на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Літвінская кухня» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2016
Объем: 
166610
Год издания: 
2016
Дата поступления: 
9 ноября 2018
ISBN (EAN): 
9789857165025
Время на чтение: 
3 ч.

Xartym

Оценил книгу

А Вы ведаеце, якая розніца паміж верашчакай і мачанкай, чаму палякі называлі літоўцаў і беларусаў “батвіннікамі” (boćwiniarze), што насамрэч за страва такая – калдуны? Калі не, тады Вы проста абавязаны прачытаць кнігу “Літвінская кухня” ад Кухмістра Верашчакі. Між іншым, з кнігі мы даведаемся нават і пра тое, адкуль у аўтара з’явіўся такі псеўданім.

“Літвінская кухня” – гэта гістарычна-кулінарнае выданне. З яго можна не толькі даведацца пра рэцэпты шматлікіх страў, якія сёння амаль пазабыты ў нашай краіне, але і пазнаёміцца з гісторыяй іх утварэння.

Калі спытаць любога чалавека, што адрознівае адну нацыю ад іншай, ён адразу скажа (не ўлічваючы расавых прыкмет): мова, менталітэт, пэўныя асаблівасці развіцця культуры і г.д. І вельмі часта ў гэтым спісе забываюць пра кухню. Кулінарныя густы розных народаў вельмі адрозніваюцца і даволі рэдка перамешваюцца. Напрыклад немцы, французы і італьянцы шмат стагоддзяў маюць агульныя межы. Але вельмі цяжка пераблытаць нацыянальныя кухні гэтых народаў. Кухня – такая ж асаблівасць кожнай нацыі, як і ўсе іншыя. Але беларусы значную частку сваёй гісторыі жылі ў адной дзяржаве з літоўцамі і палякамі. Таму і кулінарныя асаблівасці нашых краін вельмі падобныя.

Вось, напрыклад, такое блюда, як бігас – чыё яно? Кожны паляк адкажа — што гэта нацыянальная страва менавіта палякаў. Таксама скажуць і літоўцы. А вось беларусы… Большасць з нас ведае хіба што дранікі, халаднік ды верашчаку. Быццам нашыя продкі толькі гэта і елі. Кухмістр Верашчака жа намагаецца змяніць наш погляд на нацыянальную кухню.

Але аўтар не толькі расказвае пра гісторыю беларускай кухні, але і паказвае яе сувязь з сусветнай кулінарыяй. І не толькі тым, што шмат чаго мы ўзялі ад іншых, але і аддалі свайго. У кніге шмат прыкладаў з іншых кулінарных выданняў, а таксама з мастацкай літаратуры.

Але галоўная заслуга кнігі ў тым, што пасля яе прачытання вельмі хочацца пайсці на кухню і прыгатаваць што-небудзь з літвінскіх рэцэптаў. Я вось, напрыклад, ужо зрабў невялічкі спіс не вельмі складаных і, на мой погляд, даволі смачных страў. А яшчэ, больш не называю дранікі з мясам — калдунамі. А каб даведацца чаму — чытайце кнігу.

Разуменне таго, што такое калдуны — адзін з самых надзейных культурных пароляў. Запытайцеся ў знаёмых або выпадковых людзей, што яны разумеюць пад гэтай назвай. Калі атрымаеце адказ, што гэта смажаныя дранікі, авальныя бульбяныя аладкі, фаршыраваныя мясам — значыць, гэтыя людзі з літвінскай кухняй незнаёмыя.

Шмат хвалілі, цяпер трэба і крыху палаяць. У кнігі сапраўды ёсць недахопы, але тычацца яны не зместу, а афармлення і вёрсткі. Напрыклад, тут вельмі шмат розных малюнкаў і фотаздымкаў. Але даволі часта яны змешчаны так, што тэкст перарываецца дзесьці на палове адной старонцы і працягваецца толькі на наступнай. Ці, напрыклад, малюнак займае толькі палову старонкі, а астатняя яе частка пустая.

У астатнім кніга атрымалася вельмі выдатная. Верагодна, ў будучыні з’явіцца працяг выдання, які прысвечаны літвінскім напоям. Тым больш што сам аўтар гаворыць, што ідэя такога выдання існуе. Таксама вельмі хацелася б пабачыць «Літвінскую кухню» ў друкаваным выглядзе — з большай колькасцю фотаздымкаў да кожнага рэцэпта.

16 октября 2016
LiveLib

Поделиться

Екатерина Макарская

Оценил книгу

Никогда не думала что на русскоязычном сервисе встречу книгу и на беларуском и про мою Родину, Спасибо вы лучшие!!!
25 июня 2022

Поделиться

Дзень распачынаўся кавай з вяршкамі. Каля дзясятай гадзіны наведаць хатнюю «аптэчку», каб напіцца па кілішку анісаўкі, кменаўкі або памаранчаўкі і закусіць пернічкам або сушанай сліўкай на патычцы, было рэччу абсалютна неабходнай. Аб адзінаццатай гаспадар, выпіўшы за здароўе гасцей дужы кілішак аераўкі, для ўзбуджэння апетыту, па чарзе частаваў ёй і кожнага, пасля чаго запрашаў на лёгкую закуску, якая складалася з: калдуноў, бігасу, кілбасаў, зразаў, а вакол гэтых страў стаялі паўміскі з рулядай, разнастайнай вяндлінай і сырамі. Смагу ж гасілі портэрам і півам тавяньскім. На стол жа па-сапраўднаму падавалі а 2-й гадзіне. Абеду з **-наццаці страў папярэднічала гарэлка, а спадарожнічала віно…. Па абедзе разносілі каву з вяршкамі, праз пару гадзін – фрукты і канфітуры, а паміж гэтымі прыёмамі, у залежнасці ад сезону: улетку – агуркі з мёдам, а зімой – арэхі і мак, смажаны ў мёдзе. А шостай гадзіне надыходзіла чарга гарбаты з печывам, а адразу па ёй гаспадар заклікаў: – Панове! Завод жыцця круткі, напіймася вудкі! А дзевятай – вячэра, з 5 або 6 страў, з боязі, каб уначы з голаду не прысніць цыганоў. Недзе каля апоўначы, каб не ісці ўсё ж спаць нашча, падавалі верашчаку, затым пару кілішкаў крупніку або пуншыку належала выпіць – і вось гэты ўжо апошні прыём называўся «падкуркам».
1 ноября 2022

Поделиться