«Щелкунчик и мышиный король. Принцесса Брамбилла (сборник)» читать онлайн книгу📙 автора Эрнста Теодора Амадея Гофмана на MyBook.ru
  1. MyBook — Электронная библиотека
  2. Библиотека
  3. Эрнст Гофман
  4. «Щелкунчик и мышиный король. Принцесса Брамбилла (сборник)»
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.24 
(29 оценок)

Щелкунчик и мышиный король. Принцесса Брамбилла (сборник)

196 печатных страниц

2011 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

В книгу вошли две классические сказки великого Гофмана, подлинные жемчужины немецкого романтизма.

Они любимы и детьми, и взрослыми. Эти истории читают в разном возрасте, заново открывая для себя все их очарование.

Романтика вымысла, изящество образов, «игрушечная» легкость колорита и неподдельная глубина эмоций.

Таковы эти нестареющие сказки о любви и верности, дружбе и самоотверженной, искренней вере в мечту, которая однажды непременно станет явью.

читайте онлайн полную версию книги «Щелкунчик и мышиный король. Принцесса Брамбилла (сборник)» автора Эрнст Гофман на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Щелкунчик и мышиный король. Принцесса Брамбилла (сборник)» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Н. Аверьянова

Дата написания: 

1 января 1816

Год издания: 

2011

ISBN (EAN): 

9785170730070

Дата поступления: 

29 августа 2017

Объем: 

354558

Правообладатель
10 541 книга

Поделиться

Ponedelnik

Оценил книгу

Щелкунчик ладно, фиг с ним. Хотя чего это я так начинаю свою рецензию к книге с названием "Щелкунчик и мышиный король"?

Хотя ладно, кого я обманываю. Фиг с ним. Эту книжку стоит открыть ради совсем другой повести - "Принцессы Брамбиллы". Хотя чего это я так? Конечно, все открыли эту книгу именно ради "Щелкунчика". Ну и фиг с ним.

В общем, Брамбилла. Согласно определению самого Гофмана, это каприччио. Вообще называть повесть каприччио это все равно что поддаться мейнстриму и назвать, как Гоголь, прозу поэмой, но это мы уже опустим. Каприччио - это на самом деле музыкальное произведение со всякими сюрпризиками и неожиданностями. И их, надо отдать должное автору, было много. Я бы даже сказала, очень много. Я бы даже добавила: ОМАЙГАД что происходит?!

На мой взгляд, эта повесть ценна не своим психоделом (признаюсь, такого вообще не ожидала: думала, обычная сказка), а такой современной темой, поднятой автором всего лишь в начале девятнадцатого века, как раздвоение личности. Если уж хотите по-научному, до этого в истории было описано всего два таких случая, и я не уверена, что Гофман этим интересовался, но все же.

Сам автор написал Брамбиллу под впечатлением от серии маленьких картиночек (немного пугающих) карнавальных танцулек. И честно скажу, немногое поняла в этой повести. На самом деле, у меня даже есть сомнения, осталось ли все понятным самому автору, или это просто трэшачок ради трэшачка.

История про странную парочку - модистку и третьесортного актеришку, которые вдруг вообразили себя объектами возжелания неких принца и принцессы и стали друг перед другом хвастаться. Причем каждый из них и является этим принцем и принцессой. Пока улавливаете? Потом принц убивает актера, потом принц оказывается еще кем-то третьим... В общем, понимать это бесполезно. Да и не надо, на самом деле.

И все это перемежается обрывками из сказок, сменой личности и карнавалом. Странная вещь? Определенно да. Но я в то же время прекрасно понимаю тех, кто пишет, что бросил "Брамбиллу" на середине. Хотя все же вылезти из салатов (1-е января как-никак!) и хорошенько прояснить голову помогает лучше, чем приторно-рождественский Щелкунчик. Так что фиг с ним.

ПыСы Щелкунчик крут

Поделиться

eva-iliushchenko

Оценил книгу

Эту книгу я приобрела к Рождеству, чтобы провести рождественские каникулы вместе с Щелкунчиком и вновь вспомнить ту неповторимую гофмановскую атмосферу предпраздничной мистики. Дополнительно в этом сборнике шла сказка о принцессе Брамбилле, её я тоже решила прочесть, и это было ошибкой.
"Щелкунчик" - это произведение, которое, на мой взгляд, можно смело отнести к той литературе, которая будет актуальна и понятна всегда. Таков и балет Чайковского по мотивам этой сказки; таков и сам дух праздника, который Гофман отлично смог передать в истории Дроссельмейера, Мари и Щелкунчика. Новый год - это переходный этап, цикл обновления, коему присуще чувство ожидания чего-то выходящего за рамки обыденности. При этом Новый Год и Рождество, близко расположенные друг другу, во многом совпадают, взаимодополняют друг друга и ощущаются схожим образом. Через своих персонажей и события, происходящие с ними, Гофман сумел передать этот феномен календарно-религиозных праздников, таким образом "Щелкунчик" оказался навечно с ними связан, и дело вовсе не в том, что сюжет сказки разворачивается под Рождество. Тут есть мотив хтонического зла и хаоса (Мышильда и её сын), сокрушаемого силами добра, причём Щелкунчик выступает тут как спаситель, который прежде был и сам повержен; интересна игра образами Дроссельмейера и Щелкунчика - существует фрейдовское толкование этой сказки, в котором они выступают как один персонаж, то есть в конечном счёте Щелкунчик - это альтер эго самого Дроссельмейра, и именно в него оказывается влюблена Мари; я всегда ощущала главный посыл сказки именно таковым, так что это толкование мне близко. Как всегда, у Гофмана тут присутствует двухуровневость повествования: дневной, упорядоченный мир, лишённый сверхъествественного и ночной мир, который является основанием существования вообще, и в котором происходит постоянная борьба за сохранение основ мироздания. Если рушится второй мир, то он подрывает и первый. Однако о существовании тайного мира подозревают только наделённые особой мистической интуицией персонажи. Я думаю, под влиянием именно такой интуиции Гофман и писал это произведение, поэтому оно и получилось таким чувственным и находящим отклик у каждого поколения читателей. Правда, мне совсем не нравится описание волшебного мира, в который попадает Мари после победы над мышиной ратью. Тут уже чисто гофмановское барочное нагромождение образов, тяжеловесное и безвкусное описание. И с этого момента можно перейти к мыслям насчёт сказки о принцессе Брамбилле.
Сложно себе представить более неудачное художественное произведение. Это больше похоже на беспорядочное скопление размышлений автора на совершенно разные темы: от итальянской комедии до философии Фихте, приправленное его вышеупомянутым тяжёлым барочным стилем и своеобразной иронией. Это абсолютный поток сознания и импровизация с вкраплениями личных впечатлений от чего бы то ни было, насмешек над новомодным немецким идеализмом и литературных аллюзий. Произведение похоже на огромное и пёстрое лоскутное одеяло, причём ни в одном месте узор не сходится в цельную картину. Сюжет всё запутывается и запутывается, а развязки просто нет, ни в конце, ни в начале. Повсюду - только лишь карнавальное неистовство, но мысль всё же приходит к тому, что любая беспорядочность должна рано или поздно разрешиться, каждое потерянное "я" необходимо снимет маску и найдёт само себя, мир обретёт целостность. Несмотря на проблески здравого смысла и интересных размышлений, всё же, на мой вкус, произведение совершенно не удалось Гофману, особенно если сравнивать его с тем, что я уже читала у этого автора. Забыть эту сказку как страшный сон будет несложно - потому что и запоминать-то нечего, памяти просто не за что зацепиться в этом водовороте безумия.

Поделиться

sabotage103

Оценил книгу

Щелкунчик.
Я совершенно не помнила сюжет, хотя вроде что-то читала в детстве и видела мультик с барби. Из мультиа я помнила балерин, а из книги - город с поездами и пряниками. Балерин в книге не оказалось, а сцена с пряниками была на пол странички и я искренне недоумеваю, почему мне запомнились только они.
В целом, произведение оставило после себя приятное впечатление. Скучновато, конечно. И страшновато. Но прикольно. Приятно было встретить героев из других книг Гофмана.
Принцесса.
Главное впечатление - это лирические отступление о романтической иронии. Я столько в теории по ней не видела размышлений, сколько в этой повести. Интересная задумка с масками, театром и двойниками. Милые упоминания Шамиссо. Понравилось, как ломалась четвёртая стена. Но в целом - очень запутанно: на секунду отвлечёшься - и потеряешься, а где ты вообще находишься. И не отвлечёшься - потеряешься. Просто невероятное нагромождение всего и вся чудесного и непонятного. Больше всего похоже на "Золотой горшок" из того, что я читала: те же вечные любит-не любит, любит не тот, а нет, ой-ой, это тот. Не моё любимое произведение.

Поделиться

Еще 2 отзыва
Пока здоровы, пока у вас ясная голова и хорошо варит желудок, вы верите лишь тому, что можете пощупать руками. Но стоит начаться у вас душевному или физическому несварению, как вы жадно хватаетесь за первое, что вам предложат
19 января 2021

Поделиться

Сморфия – удивительно прихотливое, несколько дерзкое настроение молоденьких итальянок, обладает особым свойством. По крайней мере знатоки единодушно утверждают, будто именно в нем заключено чудесное очарование и неотразимая прелесть, кои мешают негодующему узнику любви порвать свои сети, и он все сильнее в них запутывается; столь оскорбительно отставленный любовник, вместо того чтобы сказать вечное «addio» .
9 января 2021

Поделиться

Скажите, с коих пор вселился в вас проклятый бес высокомерия?
9 января 2021

Поделиться

Еще 24 цитаты

Автор книги

Переводчик