«Как все было» читать онлайн книгу📙 автора Джулиана Барнс на MyBook.ru
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.28 
(187 оценок)

Как все было

233 печатные страницы

2018 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Одна история», «Шум времени», «Предчувствие конца», «Артур и Джордж», «История мира в 10 1/2 главах», «Попугай Флобера» и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий чуть ли не до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.

Итак, перед вами современная лондонская комедия нравов – любовный треугольник скромного банковского служащего, талантливого неудачника и художницы-реставратора. Все трое рассказывают историю, каждый – свою: как это было с его точки зрения. Никаких описаний: вся книга, начинающаяся эпиграфом «Врет как очевидец (русская поговорка)», состоит из монологов и высказываний тех самых очевидцев, которые, по мнению автора и неизвестного русского гения, так замечательно врут. Читателю самому придется решать, как реагировать на происходящее: плакать ли, смеяться ли, или все сразу…

Перевод публикуется в новой редакции.

читайте онлайн полную версию книги «Как все было» автора Джулиан Барнс на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Как все было» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Инна Бернштейн

Дата написания: 

1 января 1991

Год издания: 

2018

ISBN (EAN): 

9785389156340

Дата поступления: 

18 сентября 2018

Объем: 

421142

Правообладатель
1 600 книг

Поделиться

Tarakosha

Оценил книгу

Я уж было думала, что в этот раз у нас с автором все срастется. Но увы в очередной раз.
Многообещающее начало о зарождающихся отношениях двух людей, необычная подача материала в форме интервью невидимому интервьюеру, обычные люди и при этом отображенные реалистично, каждый со своими знаками + и - .

Но по мере продвижения вглубь романа меня опять стало "накрывать" от авторской искусственности, когда герои существуют в четко и заранее заданных рамках (вот должна быть любовь и от этого "пляшем"), равно как и ощущения прозы от ума, не от сердца (повторюсь, но не могу подобрать других слов)).

Ну и, конечно, позабавила фраза из аннотации

и потрясающая, остроумная, смешная болтовня!

. Это самое смешное место, относящееся к произведению, потому как остроумия особо незаметно. Чаще всего какие-то вымученные выхолощенные диалоги. Покажите мне, где там можно смеяться ???

Для меня роман не запомнится ни чем особо интересным, разве что окончательным решением завязывать с автором, так как третья попытка и опять мимо.

А в отношении происходящего в романе снова напрашивается, что каждый из нас интерпретирует события по своему и зачастую в искаженном виде, как и то, что дружба еще не преграда для секса и прочего)
Все пустое и суета сует. Фигня какая-то

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Честно говоря, я просто не поняла: понравилась мне книга или нет. Странная она какая-то.
Хотя объяснить я наверняка не смогу, но хотя бы попытаюсь.

Что мне понравилось:
1. Просто обожаю английский юмор. Много иронии, сарказма, легкого (и не очень) стеба. Этого в романе достаточно и от этого уж точно получила удовольствие.
2. Прием, когда одни и те же события излагаются от лица разных героев. Как же мы по-разному оцениваем ситуации и жизненные коллизии!
3. Сам сюжет хоть и не нов, но любовный треугольник — это просто классика и по-своему всегда интересен.

Что не понравилось:
1. Герои. Гадкие они какие-то. И их поступки тоже. Вроде бы и не делают они ничего сверхъестественного. Да и супружеская измена в наше время не считается каким-то страшным грехом, а уж развод и подавно. Но вот не поняла я мотивации. Как-то всё излишне просто: полюбила - вышла замуж - разлюбила - развелась - полюбила другого - вышла замуж - похоже, что опять разлюбила... Короче, Сказка про белого Бычка.
2. Финал. Я в курсе, что есть продолжение, но про это в самом-то романе не говорится и бросать повествование на полуслове — не дело.
3. Пики в сторону России. Откровенно глупенькие, заезженные штампы. Доколе?!

Вот как-то так. Непонятно. Но оценку ставлю положительную, потому как было интересно и бросить чтение (прослушивание) не возникало желания.

Поделиться

dream_of_super-hero

Оценил книгу

Страдать придётся мне!

Итак, как всё на самом деле было. Забавно читать три взгляда на одни и те же события, иногда оценка персонажей такая разная. Будем трезво оценивать ситуация, почти всегда оценки события у героев различаются.

Что имеем? Друзей детства Стюарта и Оливера, жену Стюарта и с некоторых пор возлюбленную Оливера - Джилл. Стюарт серый банковский работник, Оливер - вроде и талант, но какой-то с придурью и излишне непрактичный, Джилл - художник-реставратор. Обычные герои, вроде бы классический любовный треугольник, а не тут-то было. Красиво написано, иронично, несмотря на то, что история несмешная, вполне житейская и оттого-то и невесёлая. Хотя героиня мне совершенно искренне не нравится, но это мои личные тараканы.

Как всё было мы узнали от троих персонажей, каждый, по-своему, прав, каждый потом будет страдать. Но Барнс прекрасен.

Дашенька, огромное спасибо! Мне понравилось.

Поделиться

Еще 2 отзыва
Вода – как жизнь, говорится здесь. Но вода здесь больше не течет.
20 апреля 2021

Поделиться

Поставить крест – как взойти на эшафот с незавязанными глазами, как повернуться лицом вверх, чтобы видеть падение ножа гильотины?
16 апреля 2021

Поделиться

Внезапно мое сердце затопили волны нежности – вот попробуйте, наступите осторожно мне в сердце ногой: провалитесь по самый пуп.
15 апреля 2021

Поделиться

Еще 127 цитат

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика