Бегущий за ветром

4,6
3004 читателя оценили
286 печ. страниц
2011 год
Оцените книгу

О книге

«Бегущий за ветром» — это захватывающий и проникновенный роман Халеда Хоссейни. Главный герой книги — мальчик Амир, выросший в богатой афганской семье. Он с самого детства не проявлял особого интереса к тому, что было интересно другим мальчишкам, и мечтал стать писателем, что вызывало неодобрение со стороны отца. Героя нельзя назвать смелым и решительным — обычно он не уверен в себе и труслив. Ему предстоит пройти через многие испытания, разочарования и открытия, чтобы обрести надежду на лучшее и счастливую судьбу. Во многом роман «Бегущий за ветром» является автобиографическим — как и главный герой, его автор провел детство в Кабуле, а потом переехал в США.

Подробная информация

Переводчик: Сергей Соколов

Дата написания: 2003

Год издания: 2011

ISBN (EAN): 9785864716731

Объем: 515.3 тыс. знаков

  1. strannik102
    Оценил книгу

    Это моя сотая книга, прочитанная мной со времени регистрации на ЛЛ...
    Это моя сотая рецензия, написанная с тех самых пор...
    Это самая лучшая книга, прочитанная мной с момента регистрации!!!
    Это первая рецензия, когда мне просто не хватает слов, чтобы хотя бы рискнуть попробовать передать все чувства, испытываемые мной...
    Я не знаю, как это делает Халед Хоссейни. Я внимательно просматривал все страницы и вглядывался во все те значки, которые мы называем буквами, и которые при написании их друг за другом в определённом порядке складываются в слова и в предложения. И не нашёл ничего необычного ни в написании этих магических значков, ни в прочтении этих простых слов, из которых состоит эта книга.
    Я пробовал читать некоторые страницы вслух, чтобы расслышать как следует звуки книжного языка, в надежде опознать в них какие-то мантры, заклинания или другие магические приёмы — всё то, что привело меня в это растеряннооглушённое состояние. И я не услышал ничего необычного или магического.
    Я старательно высовывал язык, разглядывая в зеркале все эти вкусовые сосочки, и нашёл их совершенно обычными. Но тогда почему эта книга на вкус так отличается от множества других?..
    Я принюхивался к своей новенькой ещё пока электронной книге... — обычный лёгкий запах обычной пластмассы вперемешку с запахом кожи обложки...
    Эта книга сделала почти невозможное — она вывернула меня наизнанку. Она заставила меня невпопад мыкать что-то в ответ на попытки домашних поговорить со мной. Она принудила меня нарушить все привычные распорядки дня. Она как опытный психотерапевт прошлась по моей Душе и ввергла меня в состояние катарсиса, после которого так оглушительно тихо и так волнительно спокойно...
    Читать! Читать не раздумывая!! Читать без тени сомнения и без грана недоверия!!!
    Я чрезвычайно обязан своему другу Miss_Anna за этот поистине дружеский совет в рамках Флэшмоба 2012, и за такой великолепный подарок.

  2. Arlett
    Оценил книгу

    Я не буду писать какая замечательная это книга (хотя она замечательная), я не буду писать о сюжете, о нем уже много сказано (предательство - еще раз предательство - муки совести - искупление), пусть не оригинально, но написано с душой. Я хочу написать о том, что мне мешало полностью погрузиться в эту историю. А именно, то что Халед Хоссейни - американский подхалим. А теперь будет многобукав обоснования моей точки зрения. Я не буду вступать в комментариях в полемику, в этом нет смысла. Каждый имеет право на свое мнение.
    Место действия - Афганистан 1975-2001 год. В книге отношение к русским, мягко говоря, отрицательное. Позиция такова, что именно Россия сломала их жизнь и разрушила Афган. Налетчики мы и захватчики.
    Начнем с того, что Афганистан разрушило их собственное правительство, что продолжает делать и по сей день. Началось все с кровопролитной гражданской войны, во время которой Россия оказывала поддержку одной из сторон (демократической партии), что, соответственно, очень не нравилось сторонникам монархии. Главный герой и его отец оказались именно по ту сторону баррикад. Но давайте тогда будем откровенны и не будем валить все на русских. После вывода советских войск из Афганистана мира не наступило, талибы устроили настоящую мясорубку, а это Ваши, Халед, соотечественники. Кто же страшнее - наемник против врага, или брат против брата?

    Пройдемся по цитатам.

    Шурави (советский солдат) - да сгорят они в аду, за все, что сделали с нашей родиной, - перебили столько наших молодых парней.

    Талибы годами творили жуткие зверства - массовые убийства, пытки, насиловали детей своего народа, кровь лилась рекой - но их почему-то никто не проклинает.

    В разгар веселья Бабаподнялся с места, и проливая пиво на посыпанный опилками пол, гаркнул:
    - Пошла Россия на хер!
    Собутыльники, смеясь, громко повторили его слова. Растроганный Баба заказал по кувшину пива каждому.

    Обругать Россию - это ведь сейчас так модно, правда? Всегда и во всем виноват "русский медведь"!
    В фильме бравый возглас-тост FUCK TО RUSSIA переводчик тактично замочал.

    Эти руси - они не такие, как мы. Они не понимают, что такое честь и достоинство.

    Хм... забавно слышать, особенно после чтения красочных сцен о том, как "с этих склонов моджахеды целых четыре года засыпали Кабул реактивными снарядами".
    Или вот. Это футбольный матч. Напомню, что все происходит не в средневековье, а в 2001 году.

    В семидесятые, когда Баба таскал меня сюда на футбольные матчи, газон был ровный и зеленый. Теперь внизу лежал голый кочковатый выгон, на котором не было ни травинки. За южными воротами виднелись две глубокие ямы. Когда команды наконец вышли на поле – все футболисты в длинных штанах, несмотря на жару, – мяч просто исчез в столбах пыли. Молодые талибы с хлыстами в руках прохаживались по рядам. Громко закричал – получи.
    Они появились в перерыве между таймами, сразу после свистка. На стадион вкатились два хорошо мне знакомых красных пикапа, в кузове одного сидела женщина в зеленой бурке, в другой машине – мужчина с завязанными глазами.
    Зрители встали. Машины медленно объехали вокруг поля, чтобы всем было видно.
    Кадык у Фарида так и прыгал.
    Сверкая хромом, машины направились к южным футбольным воротам. Там их поджидал третий автомобиль, который уже начали разгружать. Только тут я понял, зачем нужны ямы.
    Толпа одобрительно загудела.
    – Хочешь остаться? – мрачно глянул на меня Фарид.
    – Нет, – ответил я. (Закрыть глаза, зажать уши и бежать отсюда!) – Только нам придется досидеть до конца.
    Двое талибов с автоматами за плечами помогли выбраться из машины мужчине с завязанными глазами, двое других занялись женщиной. Колени у бедняжки подогнулись, и она осела на землю. Женщину подняли, но ее уже не держали ноги. Вновь оказавшись на земле, она забилась и душераздирающе закричала. До гробовой доски буду я помнить этот вопль – так кричит попавший в капкан зверь. Совместными усилиями приговоренную отволокли в яму, теперь были видны только ее голова и плечи. Мужчина, напротив, не сопротивлялся и сошел в яму молча.
    У места казни появился круглолицый белобородый мулла, одетый в серое, и откашлялся в микрофон. Женщина в яме кричала не умолкая. Мулла прочел длинную молитву из Корана, его гнусавый голос плыл над притихшим стадионом.
    Много лет тому назад Баба сказал мне: «Эти самодовольные обезьяны достойны лишь плевка в бороду. Они способны только теребить четки и Цитировать книгу, языка которой они даже не понимают. Не приведи Господь, если они когда-нибудь дорвутся до власти в Афганистане».
    Закончив молитву, мулла опять покашлял и возгласил:
    – Братья и сестры! (Теперь он говорил на фарси.) Нам сегодня предстоит исполнить предписания шариата. Сегодня свершится правосудие. Воля Аллаха и его пророка Мохаммеда, да будет благословенно его имя во веки веков, жива в Афганистане, на нашей обожаемой родине. Мы покорно исполняем волю Господа, ибо кто мы есть перед лицом его? Жалкие, беспомощные создания. А что нам говорит Господь? Спрашиваю вас, ЧТО НАМ ГОВОРИТ ГОСПОДЬ? Аллах говорит: «Да воздастся им по грехам их». Это не мои слова и не моих братьев. Это слова ГОСПОДА! – Он указал на небо.
    Голова у меня раскалывалась, я изнывал от жары.
    – Каждому грешнику да воздастся по грехам его, – повторил мулла драматическим шепотом. – Так какое наказание, братья и сестры, воспоследует прелюбодею? Как мы покараем того, кто надругался над священными узами брака? Как мы поступим с теми, кто оскорбил Господа – швырнул камень в окно дома Божия? Мы ответим им тем же – ЗАБРОСАЕМ КАМНЯМИ!
    Тихий ропот прокатился по толпе.
    – И они называют себя мусульманами, – покачал головой Фарид.
    Из машины вышел высокий широкоплечий человек в ослепительно белом одеянии, развевающемся на ветру. Трибуны нестройно приветствовали его. Никакого наказания за неприлично громкие выкрики на этот раз не последовало. Высокий раскинул руки, словно Иисус на кресте, и медленно повернулся вокруг своей оси, здороваясь с публикой. На нем были круглые черные очки типа тех, что носил Джон Леннон.
    – Похоже, это наш, – одними губами сказал Фарид.
    Высокий талиб в черных очках взял из кучи, выросшей возле третьей машины, камень и показал толпе. Крики сменились каким-то жужжащим звуком. Я посмотрел на соседей. Оказалось, все цокают языками. Талиб, удивительно похожий сейчас (как ни дико это прозвучит) на подающего в бейсболе, размахнулся и метнул камень в мужчину с завязанными глазами, угодив точно в голову. Стадион охнул. Женщина в яме опять закричала.
    Я закрыл лицо руками. Стадион размеренно ахал. Через какое-то время все стихло.
    – Кончено? – спросил я у Фарида.
    – Нет еще, – ответил он сквозь зубы.
    – А почему все молчат?
    – Устали, наверное.
    Не знаю, сколько еще длилась экзекуция. Вдруг вокруг меня градом посыпались вопросы:
    – Убили? Не шевелится? Казнь совершилась?
    Я отнял руки. Человек в яме был одна сплошная кровоточащая рана. Изувеченная голова свесилась на грудь. Талиб в очках перекладывал камень из руки в руку. У ямы появился человек со стетоскопом, присел на корточки, приставил трубку к груди казнимого и покачал головой. По толпе пронесся стон.
    Талиб в очках опять размахнулся.
    Когда все было кончено и окровавленные тела небрежно забросили в две машины, люди с лопатами торопливо забросали ямы песком. На поле выбежали футболисты. Начался второй тайм.

    Вы звери господа, господа, вы зверьё (с) Ундервуд
    Честь и достоинство так и прёт!
    В быту эти понятия тоже странные. Достойному, по их мнению, человеку совершенно не стыдно жить за счет труда жены и дочери, так как высокую должность в Америке ему никто не предлагает, а другая нам не нужна.

    НО! ни слова плохого про Америку, которая долбит их после 11 сентября 2001 года вот уже несколько лет. Она у него вся такая уняняшная. Может быть потому, что автор сам там живет? Чем-то это попахивает. Подхалимаж? Приспособленчество? Конъюнктура?
    Цитирую.

    Ты стал совсем американец. Это хорошо, ведь именно оптимизм сделал Америку великой.
    Среди государств есть только три настоящих мужика: Америка, Британия и Израиль. Все прочие - всего лишь старые сплетницы.

    Вы, Халед Хоссейни, рассказываете только удобную для себя правду. Похоже Вы такой же малодушный, как и Ваш герой.
    Почитала отзывы на разных сайтах, так там каждый второй пишет, что это лучшая книга, которую он прочел в своей жизни. Люди, вы серьезно?

  3. Elena_020407
    Оценил книгу

    Когда советские войска вошли в Афганистан, меня еще не было в проекте. Когда генерал Громов последним из советских солдат перешел Амударью, мне было почти три года. В школьном курсе истории войны в Афгане я почему-то не могу припомнить. И из близких, слава Богу, никто за речкой не был. Все, что я знала до этой книги, к моему стыду, ограничивалось советской и постсоветской публицистикой (например, "Цинковые мальчики" Светланы Алексиевич ) с понятно расставленными приоритетами. И, несмотря на то, что я никогда не была наивной настолько, чтобы считать, что советские войска и талибы - это великие благодетели афганского народа, эта книга меня и тронула, и поразила. Поэтому впечатлений после "Бегущего за ветром" - куча мала. Всяких-разных. Особенно после того, как прочитала рецензии на книгу на ЛЛ. Попробую по порядку.

    Во-первых, Хоссейни очень здорово пишет. Трудно сказать, чья это заслуга - самого автора или переводчика, который умудрился не только не загубить авторский слог, а и улучшить его, - но читается с легкостью. Отличный язык, великолепные образы, очень динамично, очень трогательно. Хотя, "трогательно" - это уже отдельный разговор.

    Во-вторых, трогательно. Можете считать меня сентиментальной натурой, но действительно задело. Афганцы, которые страдали сначала от руси, а потом от талибов. Описание этого дремучего средневековья на пороге 21-го века. Разрушенные города, искалеченные люди, осиротевшие дети. Меня это трогает независимо от того, с каким народом и по чьей вине это случилось. Независимо от того даже, есть ли вина народа или только его кровожадных вождей.

    В-третьих, я не хочу спорить о том, были ли руси такими зверями, как пишет автор. Равно как и о том, прогиб ли под Америкой эта книга или нет. Это все равно, что спорить на кухне о политике - тот же смысл, тот же результат. Главное, что навряд ли зверства, описанные в книге, вымышленные. То, что талибы - изуверы, это не обсуждается. Но и руси навряд ли были ангелами во плоти...

    В четвертых, аналогии с "мыльной оперой". Согласна не больше, чем на 10%. И то только в том, что касается финала откровений старого друга Бабы перед Амиром. Вот и вся мелодраматичность. А до и после этого разговора - неприглядная правда и много отчаянья.

    О самой книге говорить не хочу в принципе. Знать больше, чем написано в аннотации - не нужно, а я если начну, то не удержусь от многочисленных спойлеров. Просто поверьте на слово, что она хороша. Очень хороша.

    P.S. После того, как дочитала книгу, полезла в Интернет - компенсировать недостачу сведений о войне в Афганистане. Не могу не поделиться. ИМХО, это должен увидеть каждый. Увидеть и запомнить. Не потому, что это Афган, а потому, что это война. Ее нужно знать в лицо. Чтобы при случае избегнуть встречи с ней.

    Дальше...

    1996, Афганистан. Плач по убитому ракетами Талибана брату

    1996, Афганистан. Руины Кабула

    Афганистан, 1996. Жертвы мин

    Девятнадцатилетний Рахматулла – жертва бомбардировки в Кабуле

    Халема Абдул-Джафар (Haleema Abdul-Gafar ) из маленькой деревни в провинции Муцафир Гхарх. 8 лет назад ворвавшиеся в дом преступники набросились на неё и маленькую дочь – в их руках была склянка с кислотой.

    Книжный вызов 2011

  1. Просто беда с ними, с откровенными, открытыми людьми. Они думают, что и все остальные – такие же.
    3 февраля 2014
  2. ЖИЗНЬ – ЭТО ПОЕЗД, ЗАЙМИ СВОЕ МЕСТО.
    28 января 2016
  3. – Дети – не книжки-раскраски. Их не выкрасишь в любимый цвет.
    24 мая 2014

Интересные факты

В авторском послесловии Хоссейни упомянул о некоторых автобиографических мотивах в романе: он, как и главный герой, жил в Кабуле, и в раннем возрасте эмигрировал с семьей в США. При этом писатель, вслед за своим героем, тоже приезжал спустя много на родину — но уже после написания романа.

В романе не раз упоминается «Шахнаме» — истории из этой книги очень любил Хасан, и даже назвал своего сына в честь одного из персонажей, Сохраба.