«Бегущий за ветром» читать онлайн книгу📙 автора Халеда Хоссейни на MyBook.ru
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.66 
(4 849 оценок)

Бегущий за ветром

286 печатных страниц

2013 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Аренда книги
150 руб.

Доступ к этой книге на 14 дней

Чтобы читать онлайн 

или возьмите книгу 
в аренду

Оцените книгу
О книге

«Бегущий за ветром» — это захватывающий и проникновенный роман Халеда Хоссейни. Главный герой книги — мальчик Амир, выросший в богатой афганской семье. Он с самого детства не проявлял особого интереса к тому, что было интересно другим мальчишкам, и мечтал стать писателем, что вызывало неодобрение со стороны отца. Героя нельзя назвать смелым и решительным — обычно он не уверен в себе и труслив. Ему предстоит пройти через многие испытания, разочарования и открытия, чтобы обрести надежду на лучшее и счастливую судьбу. Во многом роман «Бегущий за ветром» является автобиографическим — как и главный герой, его автор провел детство в Кабуле, а потом переехал в США.

читайте онлайн полную версию книги «Бегущий за ветром» автора Халед Хоссейни на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Бегущий за ветром» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Сергей Соколов

Дата написания: 

1 января 2003

Год издания: 

2013

ISBN (EAN): 

9785864716731

Объем: 

515344

Правообладатель
110 книг

Поделиться

SvetSofia

Оценил книгу

Повествование идет от имени главного героя - афганца, который в годы попыток построения в Афганистане коммунизма иммигрировал в США. Произведение написано простым языком, читается легко, хотя само местами очень тяжёлое к перевариванию.

Книга как исповедь человека, в которой он признается в своей трусости, предательстве и подлости, совершенных в юности по отношению к самому близкому ему человеку, и о том, как он всю свою жизнь жил с этим грузом. Согласитесь, есть над чем задуматься.
Главный герой был мне неприятен на протяжении всей книги. Этакий сынок богатого папы. Но мальчик не сразу становится мужчиной, не всем дано родиться смелыми и благородными. Некоторым нужны годы или вся жизнь, чтобы такими стать. И главное, что он нашел в себе силы стать достойным героем книги - в итоге он решился на то, на что способны не многие. И те, кто авансом верили в него как в человека, любили его, в итоге оказались правы, хотя и не смогли уже этого увидеть. Еще раз убеждаешься, что человек - великая тайна. Самый трусливый может найти в себе небывалую смелость, покрывающую смертельный страх, а у самого благородного тоже могут оказаться свои "скелеты в шкафу".

И все мысли и терзания героя по поводу отцовской любви, верности и дружбы сына слуги, о своих поступках и мотивах, вся его жизнь показана на фоне 25 лет страданий Афганистана. Когда афганцы надеялись, что после ухода советских войск придет мир, а пришел Северный Альянс, бойцы которого оказались ещё хуже, чем коммунисты, а на смену Альянсу пришли Талибы, которых население встречало как героев-избавителей, но последние оказались страшнее всех предыдущих, убивая без разбора и совершая этнические чистки населения.

А войны становятся особенно страшны, когда ты видишь их глазами пострадавших, а не в новостях по телевизору.

Сила людей, которым в эмиграции приходится начинать жизнь заново, например, некогда приближенному к королю стать заправщиком на бензоколонке в США, просто поражает. И хотя на родине кто-то считает их трусами за бегство из страны, у меня не повернется язык так их назвать.

Из книги я много узнала о жизни в Афганистане, о менталитете афганцев, об отношениях между этническими группами, традициях, нравах, об этой нескончаемой войне, об их жизни в эмиграции. В книге затронута тема детского насилия, из-за которой у некоторых роман вызывает отторжение. Но это тоже правда их афганской жизни. Я когда-то прочла, что в Афганистане есть даже пословица, что женщина нужна, чтобы рожать детей, а мальчики для удовольствия. И я считаю, что автор просто остался верен себе, показывая, что в жизни, как и в чувствах главного героя, есть место моментам, отвратительным до тошноты.

Меня книга полностью увлекла, взорвала мозг. В ней так много всего затронуто - дружба при социальном и нравственном неравенстве, подлость, муки совести, способность на безграничную верность и прощение, жизнь на Востоке, война и много другое. И кроме мыслей о дружбе, о своем внутренним человеке, о жизненных ошибках, о том, что никого нельзя судить, ещё задумываешься о тех бедных людях, которые живут в горячих точках, в абсолютном страхе, не зная, что им принесет сегодняшний день, а мы живем совсем в другом мире, не желая соприкоснуться с их болью, а зачастую и не считая их людьми.

И конечно, я рекомендую данную книгу к прочтению.

Поделиться

Анонимный читатель

Оценил книгу

Грустно от того что простой народ страдает от политических режимов. Хорошая книга, прочитала на одном дыхании.

Поделиться

eli...@yandex.ru

Оценил книгу

Книга неожиданно более чем впечатлила.

Поделиться

Еще 78 отзывов
Лгун отнимает у других право на правду. Жулик забирает право на справедливость. Понимаешь теперь? Я понимал. Когда Бабе исполнилось шесть, в дом деда среди ночи забрался вор. Дед, уважаемый судья, встал на защиту имущества, но вор ударил его ножом в горло – и убил на месте, лишив Бабу отца. Горожане поймали вора в ту же ночь, им оказался приезжий из Кундуза. До утренней молитвы оставалось еще целых два часа, а преступника уже повесили на ветке дуба. Обо всем этом мне рассказал Рахим-хан, не Баба. Я всегда узнавал об отце что-то новое исключительно от посторонних людей.
29 апреля 2021

Поделиться

ибо сказано: «не подмажешь – не поедешь».
29 апреля 2021

Поделиться

Тем, кто я есть, я стал зимой 1975 года, в морозный пасмурный день.
29 апреля 2021

Поделиться

Еще 779 цитат

Интересные факты

В авторском послесловии Хоссейни упомянул о некоторых автобиографических мотивах в романе: он, как и главный герой, жил в Кабуле, и в раннем возрасте эмигрировал с семьей в США. При этом писатель, вслед за своим героем, тоже приезжал спустя много на родину — но уже после написания романа.

В романе не раз упоминается «Шахнаме» — истории из этой книги очень любил Хасан, и даже назвал своего сына в честь одного из персонажей, Сохраба.

Автор книги

Переводчик