«Держим удар, Дживс!» читать онлайн книгу 📙 автора Пелама Гренвилла Вудхауса на MyBook.ru
image
Держим удар, Дживс!

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.51 
(83 оценки)

Держим удар, Дживс!

164 печатные страницы

Время чтения ≈ 5ч

2012 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Очередные похождения молодого аристократа Берти Вустера и его слуги, спасителя и ангела-хранителя – невозмутимого Дживса. Снова и снова Берти Вустер попадает как кур в ощип в крупные неприятности. Ему грозят ужасы разорения, позора, скандала или женитьбы. Однако в последний момент незаменимому Дживсу всегда удается найти выход из самой безнадежной ситуации…

читайте онлайн полную версию книги «Держим удар, Дживс!» автора Пелам Гренвилл Вудхаус на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Держим удар, Дживс!» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1963
Объем: 
296302
Год издания: 
2012
Дата поступления: 
1 марта 2023
ISBN (EAN): 
9785179833208
Переводчик: 
И. Шевченко
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель
32 книги

MMSka

Оценил книгу

Сегодня решила устроить себе день для закрытия личных «долгов». Сначала дочитала книгу «Хтонь в пальто», которая висела недочитанной уже около месяца. Теперь взялась за Бертрама Вустера и Дживса, которые (о ужас!!!) висят аж с мая. Дело в том, что обе книги я начинала слушать в аудиоформате, а в последнее время как раз нет времени слушать аудио. Оказалось, что в текстовом формате всё читается гораздо быстрее.

Книга "Держим удар, Дживс!" попалась мне в случайном порядке, в принципе, обычно я так и слушаю аудиокниги. Поэтому я не знала, что это серия, но, судя по содержанию, книги можно читать отдельно от серии.

Я рада, что эта случайная находка, привела меня к знакомству с миром Вустера и Дживса.

Книга обладает особым очарованием — непринуждённая и с великолепным английским юмором, будто  погружает в иную эпоху и стиль общения. Дживс с его безупречным самообладанием и феноменальным умением выходить из сложных ситуаций делает каждое происшествие с Берти по-настоящему запоминающимся. Здесь, похоже, идеальная комедийная формула: эксцентричный, беспечный Берти и его невозмутимый и остроумный слуга, который всегда приходит на помощь. Дживс не просто исправляет неприятности — он предотвращает катастрофы, которые только могут случиться с Берти, и делает это с таким хладнокровием, что каждый раз удивляешься, насколько он всё предусмотрел. Не знаю почему, но мне так смешно от его "сэр".

- Будь он проклят, этот Шелли, чтоб ему наступить на развязавшийся шнурок и сломать себе шею.
- Слишком поздно, сэр. Он давно покинул этот мир.
- Черт бы побрал все эти овощи.
- Да, сэр.

И, конечно, Дживс знает ответы на абсолютно любые вопросы.

Я надменно вскинул голову:
– И в мыслях не было. По-твоему, Бертрам Вустер способен на такие шуточки? Вселить в человека надежду, а потом... как там, Дживс?
– Разбить ее вдребезги, сэр.
– Благодарю вас, Дживс.
– Не стоит, сэр.
- Для меня то были времена, которые, как там Дживс?
- Ниспосланы, чтобы подвергнуть человека испытания, сэр.

Ситуация с вынужденной поездкой в Тотли-Тауэрс получилась комичной. Берти готов на всё, лишь бы внимание Мадлен было приковано к её возлюбленному, ведь в противном случае она может переключиться на него самого! Путь к этой цели, конечно, усеян нелепыми препятствиями и комичными эпизодами, но Дживс на высоте, находит ловкие и неожиданные способы защитить хозяина от очередной «катастрофы». Читается с улыбкой, а лёгкий стиль Вудхауза и неожиданные повороты сюжета явно заставят меня вернуться к этой парочке. Но в следующий раз, пожалуй, начну с начала серии.

10 ноября 2024
LiveLib

Поделиться

AceLiosko

Оценил книгу

Я определенно влюблена в английский юмор. Не всегда понятный, чуть пафосный местами, но вместе с тем такой добродушный, что не улыбаться невозможно. На фоне современных тенденций юмора он выделяется особенно выгодно.

Книга лёгкая, без претензии на глубокий сюжет, просто хорошая юмористическая литература, из которой можно ворохом вытаскивать забавные цитаты. История молодого аристократа Берти Вустера и его "образцового" камердинера Дживса, в которой первый постоянно и беспрерывно влипает в неприятности разной степени тяжести без перерыва на завтрак и five o'clock, а второй с невозмутимым выражением лица вытаскивает своего хозяина из них и предлагает рюмочку бренди в утешение.

Я начала знакомство с Дживсом и Вустером примерно с середины цикла, и теперь точно знаю, что они скрасят ещё не один мой вечер и поднимут настроение)

15 августа 2020
LiveLib

Поделиться

Romawka20

Оценил книгу

Брови у меня полезли кверху, и не останови я их вовремя, они испортили бы мне прическу.

Английский юмор - шикарен. А в сочетании с прекрасным слогом Вудхайса - вдвойне. Если вам грустно, хочется почитать чего-то легкого и смешного, или вовсе не знаете за какую книгу взятьчя, мой вам совет - обратите внимания на данный цикл про "Дживса и Вустера". Вот это уж точно лекарство от тоски и скуки.

Берти Вустер - богатый аристократ, который частенько вляпывается во всякие неприятности. А Дживс - камердинер Вустера, всегда готов прийти на ромощь своему хозяину и его друзьям. С юмором, логичными и не очень поступками, но Дживсу удается выпутаться из любой ситуации. В данном романе Дживс помогает Берти избежать свадьбы.

Цикл без сомнения, мне нравится. Он очень смешной и читается без какого-либо напряга. Но, к моему большому сожалению, книги про Дживса и Вустера слишком уж однотипны и ими быстро пресыщаешься. Это далеко не детективы Агаты Кристи, в которых каждый роман - отдельная запоминающаяся история. Сюжеты Вудхауса быстро вылетают из головы, не говоря уже о путанице в какой книге что происходило.

9 июля 2022
LiveLib

Поделиться

Ну так вот, я и подумала, что общество Бассета отвлекло бы его, он бы понял, что на свете есть вещи похуже, чем подоходный налог
26 ноября 2017

Поделиться

веселился без всякого удовольствия.
23 ноября 2017

Поделиться

Мадлен была из числа тех особ, которые обожают подкрадываться к мужу, когда тот плетется к завтраку чуть живой от похмельной головной боли, и, закрыв ему ладонями глаза, игриво мурлычат: «Угадай, кто?» Однажды мне случилось гостить у приятеля-молодожена, так у него в гостиной над камином у всех на виду красовалась аршинная надпись: «Два нежных голубка свили здесь гнездышко». Его супруга постаралась. Я до сих пор помню немое страдание, которое читалось в глазах нежного голубка всякий раз, как он входил в гостиную и видел этот шедевр.
11 июня 2017

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика