«Пока течет река» читать онлайн книгу📙 автора Дианы Сеттерфилд на MyBook.ru
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.47 
(1 428 оценок)

Пока течет река

435 печатных страниц

2019 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Впервые на русском – новейший роман Дианы Сеттерфилд, прославленного автора «Тринадцатой сказки», признанного шедевра современной английской прозы, который заставил критиков заговорить о возвращении золотого века британского романа, овеянного именами Шарлотты и Эмили Бронте и Дафны Дюморье, и разошелся по всему миру на 40 языках тиражом свыше 3 миллионов экземпляров.

В самую темную и длинную ночь в году, в день зимнего солнцестояния, в древний трактир «Лебедь» на берегу Темзы вваливается израненный незнакомец с мертвой девочкой на руках. Однако несколько часов спустя девочка оказывается живой. Что это – чудо? Волшебство? Или можно найти научное объяснение? И главное – кто она такая? Пропавшая два года назад дочь мистера и миссис Воган? Или, может быть, внучка фермера Роберта Армстронга, о существовании которой он узнал лишь накануне да так и не успел повидать? Ведь «Лебедь» – не просто древнейший трактир в округе; уже давно сюда приходят для того, чтобы слушать и рассказывать истории – злободневные анекдоты, или старинные предания и легенды, или волшебные сказки. Так что история таинственной девочки должна вплестись в полотно, ткущееся опытными рассказчиками уже много веков…

читайте онлайн полную версию книги «Пока течет река» автора Диана Сеттерфилд на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Пока течет река» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Василий Дорогокупля

Дата написания: 

1 января 2018

Год издания: 

2019

ISBN (EAN): 

9785389166875

Дата поступления: 

28 мая 2019

Объем: 

783792

Правообладатель
1 636 книг

Поделиться

Arlett

Оценил книгу

Впечатление от тронувшей за душу книги, как аромат изысканных духов, мне трудно описать словами, зачастую они слишком тяжеловесны и просты для него, как берцы для балерины. Но как ни странно, это призрачное чувство более долговечно, чем приземленная и конкретная память о сюжетных фактах. Имена персонажей и их поступки сотрутся приливом и отливом дней, а впечатление от «Пока течет река» останется в моем сердце невидимым светом на долгие годы, согревая меня какой-то совершенно теплой кашемировой нежностью.

Стоял когда-то в Рэдкоте, небольшом английском городке на берегу Темзы, древний трактир «Лебедь». В ту пору трактиров таких было великое множество, и хозяева часто кроме сидра и эля старались предложить своим посетителям что-то особенное: живую музыку, прокуренную тишину, старую добрую драку для хмельных забияк или игру в карты. «Лебедь» же славился историями. Рассказывание историй у его завсегдатаев возводилось в степень искусства, которое требовало длительного обучения этому мастерству, позволявшего в сезон туристов заработать на ужин и пиво, поэтому в межсезонье бражники в «Лебеде» тренировались в словесном спарринге друг на друге, подбирая метафоры, обороты речи и оттачивая эффектные театральные паузы не хуже настоящих артистов.

Однажды ночью в «Лебеде» случилось невероятное, что стало поводом для пересудов на несколько месяцев и разлетелось далеко за пределы Рэдкота. На пороге трактира появился израненный мужчина с окровавленным лицом и маленькой девочкой на руках. Девочкой столь милой, что она больше походила на дорогую искусную куклу, чем на живого человека. Возможно, потому, что уже не была живой.

Ещё не оправившись от шока, поздние посетители трактира послали за Ритой, опытной медсестрой, которая, поселившись в городе десять лет назад, быстро заслужила себе репутацию знающей лекарки. Она обработала раны мужчины (некоторые из присутствующих перенесли это с трудом, но разве можно было упустить возможность стать свидетелем такому случаю, когда каждая минута была алмазом, который при шлифовке словами за кружкой сидра или эля станет бриллиантом в коллекции историй, какая может быть только у очевидца событий), после чего занялась осмотром девочки, которую к тому времени уже отнесли в холодный флигель. Убедившись, что у ребенка нет ни пульса, ни дыхания, Рита уже было пришла к очевидному выводу о смерти, как вдруг девочка ожила. Второй раз за ночь клиенты «Лебедя» были поражены удивительной новостью, которую принесла к порогу трактира загадочная и своевольная Темза.

События книги, как река, начались с мелкого ручейка. Потом история набирает ход и становится бурным потоком судеб своих персонажей, несущим обломки темного прошлого, бед, грехов и подлости, чтобы в конце вынести волной на отмель, где течение романа, ускользая струйками воды сквозь пальцы, впадет в мировой океан литературы, оставив влажный след на щеке читателя, который поплывет дальше своим путем, по великой реке времени на встречу новым книгам.

Поделиться

Anastasia246

Оценил книгу

То ли мистика, то ли ужасы, то ли фэнтези, то ли жизненная драма... Все смешалось в этой удивительной книге, странной от первой страницы до самого ее конца, а впрочем...все давно смешалось и в нашем мире...

Чудесное (и жуткое, если вдуматься) воскрешение мертвой девочки. Что это - возвращение из мира мертвых или одно из чудес веры в самых добрых христианских традициях?...

А главный вопрос: что это за девочка, вернее чья? Алиса, Анна, Амелия - три крошки, сгинувшие без следа и оставившие безутешными своих родных...(экспертизы ДНК в годы , описываемые автором в книге, видимо, еще не существовало, потому так мучит этот вопрос всех причастных к этому делу).

Роберт Армстронг признал в ней свою внучку, Алису. Воганы, Хелена и Энтони, - свою дочку Амелию, похищенную несколько лет назад, Лили признала в девочке свою сестру...Сложно разобраться в этой непонятной и донельзя запутанной ситуации, тем более что у каждого на сердце есть тяжелые тайны, не раскрыв которые, нельзя докопаться до истины... Истины страшной, невозможной, ее сложно принять и еще сложнее в нее поверить. Она связана с древними преданиями той самой реки из заглавия книги. Река. бурная, сметающая все на своем пути, река, дарующая жизнь (как жить без воды) и забирающая эту самую жизнь, немилосердная к некоторым и жестокая, воздающая по заслугам, и добросердечная к другим, возмещающая потери. Река как символ Жизни и как символ Смерти: кому как повезет. Река как главная артерия, связывающая воедино все живое...

Тяжелый роман (читать про исчезновения, похищения, страдания и смерти маленьких детей - это же ужас; ужаснее вообще ничего не может быть на все свете...), беспросветный, и с каждой страницей все тяжелее и тяжелее его читать (откроются леденящие душу, шокирующие своей жестокостью тайны и загадки, а надежды на возвращение других детей, кроме этой, так и не опознанной девочки) - все меньше...

И вместе стем прекрасное произведение, потому что все-таки кроме страданий автор покажет нам светлых и чистых людей, которые не сомневаясь ни минуты рискуют жизнью ради других, которые делают наш мир чуточку лучше своей добротой и милосердием, благодаря которым мы все не потеряли еще до конца веру в людей и человечество: Рита Сандей, Роберт, Генри Донт, спасший в реке девочку...Да и все-таки добрых людей в книге больше, чем негодяев, и каждый получит по заслугам...

Хэппи-энда в общепринятом смысле здесь может и нет. но есть гораздо более что-то важное, сложно выразить это словами, но попробую: порой очень сложно увидеть высший замысел в трагических событиях, происходящих с нами или же нашими родными, но он есть, безусловно есть, что бы мы там ни говорили и как бы мы ни печалились, но бурное течение жизни (вот как этот бурный поток реки) обязательно смоет однажды все плохое и вернет хорошее...Как-то так...5/5 (долго колебалась насчет оценки книги, причем от от 3/5 до 5/5. Читать это произведение непросто, да я и не люблю такое, слишком трагическое для меня, но при всем этом написано оно удивительно...одухотворенно)

Поделиться

kittymara

Оценил книгу

По мне, так это не мистика, а чистой речной воды магический реализм. Причем, один из лучших в англоязычной литературе из прочитанных мной. Так-то я обожаю латиноамериканский, там вообще мастера магического дела. В общем, как бы там ни было, а эта книга - просто отличный образчик жанра. Даже не знаю, пошто я раньше избегала читать сеттерфилд. Отчего-то стоял какой-то внутренний блок.
Но вот свершилось, значит. Самая последняя из переведенных ее книг стала моей первой, и сразу выстрел в яблочко. То есть очень даже понравилось, за крохотными вычетами. Короче говоря, получилось хорошее открытие.

Прежде всего это гимн реке, что зарождается где-то в неизвестности маленьким ручейком, постепенно набирает силу, разворачивается во всю мощь, течет огибая города и села и влияет на жизни и судьбы людей. Помимо всего прочего сеттерфилд населяет ее воды таинственными и могущественными существами из мифов и легенд.
К примеру, паромщик - просто роскошный перс. Этакий привет из древней греции и рима на британской водной глади. Причем, платить ему не надо, перевоз путников на тот свет исключительно на добровольных началах.

Должна отметить, что у сеттерфилд получился отличный сплав магического и рационального компонентов. Когда персы вроде как мыслят, опираясь на факты и даже науку, но все равно где-то в глубине души... хочется верить в чудо, в неведомые и необъяснимые вещи. И в общем-то так оно и есть в реальности, это ведь свойственно в целом человеческой природе.
Поэтому рядом с новейшими приметами времени: со стетоскопами, фотоаппаратами и необычными психологическими методами вполне успешно присутствуют медиумы, цыганские гадания, внутреннее зрение, истории о призраках и ученые свиньи с интеллектом выше среднего человеческого.
Свинья, кстати, была прекрасна. Один из моих любимых персонажей в этой истории. С блеском заменит любого пастора или психолога.

Второй пласт истории - это дети. Что они вообще значат в жизни взрослых. В принципе, не звучит ничего нового. Каково родителям пережить потерю ребенка; ответственность за маленького человечка; проблема выбора: рожать или не рожать ребенка; принятие чужого ребенка; вопросы воспитания; есть ли смыл бороться за душу маленького социопата.
Сеттерфилд справилась с банальной, заезженной тематикой очень даже неплохо, на мой взгляд. Описав довольно большое количество семейных сценариев и взаимоотношений между супругами, родителями и детьми, братьями и сестрами и прочими членами.

И, конечно же, не обошлось без детективной составляющей: с похищениями, исчезновениями, преступлениями, страданиями, чувством вины, раскаянием, разоблачениями и срывом тайных покровов и масок.

Однако я все равно отняла полбалла, ибо финал показался мне несколько сладковатым, причесанным, несмотря на присутствие печальных отростков в истории. Слишком уж беспощадно наказали зло, и рок, считай, прошел стороной. Где ты, любимый мной маркес? Нда. И чем-то оно напомнило бойна, правда тот вообще неистово засахаривает даже самые печальные свои концовки.
Но это мой внутренний и очень жесткий цензор, беспощадный к сахару на страницах книг. А так, думаю, что большинству читателей, любящих жанр, должно понравиться неспешное течение темзы с суровым паромщиком аля античность в анамнезе.

Поделиться

Еще 2 отзыва
Донт сознавал, что поступит неправильно, если попытается ее переубедить. У Риты были свои твердые принципы, и как раз это вызывало у него восхищение.
29 мая 2021

Поделиться

У него не было детей, чтобы его расстраивать, не было жены, чтобы донимать его брюзжанием, и не было никакой другой женщины, чтобы разбить ему сердце.
13 мая 2021

Поделиться

Хотя небо оставалось тускло-серым, внутри дома эту серость оживляли серебристые отблески воды, отчасти попадавшие и на Риту. Донт присмотрелся к ее лицу, то освещенному, то исчезающему в тени. Потом взглянул на зыбкую поверхность внизу, чтобы оценить четкость ее отражения. Он знал, что фотокамера неспособна уловить такие детали, доступные только живому человеческому глазу. И этот снимок стал одним из лучших в его жизни. Только место объектива заняла сетчатка его глаз, а любовь сыграла роль солнечных лучей, посредством которых это задумчивое лицо среди мерцающих отблесков запечатлелось в его душе.
8 марта 2021

Поделиться

Еще 252 цитаты

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика