«И повсюду тлеют пожары» читать онлайн книгу📙 автора Селесты Инг на MyBook.ru
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.58 
(1 762 оценки)

И повсюду тлеют пожары

311 печатных страниц

2018 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Аренда книги
150 руб.

Доступ к этой книге на 14 дней

Чтобы читать онлайн 

или возьмите книгу 
в аренду

Оцените книгу
О книге

Летом в Шейкер-Хайтс только о том и говорили, что Изабелл, младшенькая Ричардсонов, все-таки спятила и спалила дом…

В Шейкер-Хайтс, спокойном и респектабельном городке, все тщательно спланировано – от уличных поворотов и цветников у домов до успешной жизни его обитателей. И никто не олицетворяет дух городка больше, чем миссис Ричардсон, идеальная мать и жена. Но однажды в этом царстве упорядоченной жизни появляется художница Мия Уоррен. У миссис Ричардсон – роскошный дом, жилище Мии – маленький “фольксваген-кролик”. У одной есть все, но живет она в клетке из правил. У другой нет ничего, но она свободна как ветер. И в то же время так ли уж далеки они друг от друга? У обеих – дети-подростки, в которых до поры до времени тлеют пожары, и однажды пламя с ревом вырвется и попытается поглотить все вокруг. Столкновение двух миров – порядка и хаоса – окажется сокрушительным для обеих, но одновременно и подарит новую надежду. Второй роман автора интеллектуального бестселлера “Все, чего я не сказала” – это захватывающая история двух семей, в которой много пластов, нет деления на черное и белое, нет деления на героев и антигероев. В книге сплетена сложная сеть – из нравственных принципов, чувств, амбиций, ошибок прошлого. Селеста Инг постоянно меняет ракурс, она подает историю с точки зрения всех участников драмы, и от этого возникает ощущение полного погружения в созданный ею мир, а от детективной непредсказуемости и триллерного темпа кружится голова.

читайте онлайн полную версию книги «И повсюду тлеют пожары» автора Селеста Инг на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «И повсюду тлеют пожары» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Анастасия Грызунова

Дата написания: 

1 января 2017

Год издания: 

2018

ISBN (EAN): 

9785864717943

Дата поступления: 

11 октября 2018

Объем: 

560802

Правообладатель
95 книг

Поделиться

Fari22

Оценил книгу

«Иногда надо всё сжечь под корень и начать заново»

Рецензия содержит спойлеры!

Очень противоречивые чувства оставило после себя данное произведение. С одной стороны, актуальные темы, затрагиваемые автором, были интересны, но, с другой стороны, меня смутил смысл, вкладываемый Селестой Инг в свою работу, однобокость в прорисовке героев, многое выглядело неправдоподобно, и в итоге ни одна из тематик толком не была раскрыта. Роман очень слабый и незапоминающийся, в нем нет искры, после его прочтения пожар в мыслях и в сердце не пылает, и он сильно проигрывает дебютной работе автора, больше задевшей за живое. Но одно могу сказать точно - эта книга меня жутко разозлила.

Роман освещает проблемы материнства и «правильного» воспитания детей. Автор описывает историю двух непохожих семей, Ричардсонов и Уорренов, чьи жизни однажды пересеклись. Элена Ричардсон, смотрит на жизнь прагматично, считая, что у каждого должен быть четкий план, идеальное поведение, и, по мнению автора, тем самым она загоняет своих детей в рамки (чего я, кстати, не заметила, у всех была полная свобода действий). Из всех членов семьи выделяется своим характером ее дочь, Иззи, настоящая бунтарка, и потому мать и дочь не могут найти общего языка. Мия Уоррен – творческая натура, одухотворенная личность, она вместе с дочерью Пёрл живут в атмосфере абсолютной свободы, ведут кочевнический образ жизни, каждый раз переезжая с места на место, ни к чему не привязываясь, не имея нормального дохода, уютного дома, довольствуясь малым.

Книга до определённого момента шла очень бодро и увлекательно, но добравшись до момента суррогатного материнства, началась полнейшая ахинея. Я всегда думала, что выбор суррогатной матери либо проходит в клинике, либо среди знакомых, но не представляла, что кандидатку на роль женщины, которая вынесет вашего ребенка, ищут в метро. И вроде бы автор дает какой-то невнятный ответ на вопрос, почему выбрали именно Мию, но он меня совсем не убедил.

Главный недостаток книги состоит в том, что у автора все слишком категорично, в ее цветовой палитре изображения героев всего два цвета: черный и белый, и совсем нет полутонов. Либо герои добрые и чуткие, либо эгоистичные и поверхностные. Автор изначально выбрала себе любимчиков, и изображала их только с положительных сторон, оправдывала их поступки, заставляла читателей смотреть на них сквозь собственную призму, пытаясь навязать свою точку зрения, хотя я считаю, что создатель истории должен оставаться в нейтралитете. Для читателя с первых глав становится понятно, на чьей стороне писатель, кем она очарована, каждая строчка буквально кричит: «Мия образцовая мать! Вот как надо воспитывать ребенка, а быть прагматиком, как Элена, это сущий кошмар, сулящий в будущем жизнь подобной тюрьме». Меня коробило, как Мия относилась к детям Элены, будто они несчастные люди, которым очень не повезло с матерью, а ведь между Эленой и ее детьми не было глубокого конфликта. При этом Мию тоже не назовешь образцовой матерью: украла ребенка, забыв на минутку, что он принадлежит не только ей, навязала свой цыганский стиль жизни Пёрл, ни разу не спросив ее мнения, поставила свои амбиции выше нее. И не смотря на попытки автора очернить Элену, мне она больше была симпатична, да, она отталкивала меня как человек, ее «искренняя» помощь людям, которым повезло меньше, скорее смахивала на подачки, но как мать она мне была приятна, я не увидела в ней отрицательных качеств, мне она не казалась деспотичным домашним тираном, а ведь именно такой пытается выставить автор Элену, однако мне, наоборот, ее было искренне жаль. Да, она неидеальная мать, не всегда находит язык с детьми, но она старается ради них, любит их, и я не вижу ничего плохого в желании иметь комфортную жизнь, и почему благоустроенность синонимична клетке? Автор высмеивает подобный стиль жизни, называя таких людей, как Элена, «прирученными», что вызывает недоумение. Конечно, лучше болтаться по стране, питаться объедками, чем пытаться найти нормальную работу, вот настоящая романтика жизни! Автор возмущается тем, как эти рафинированные дамочки вроде Элены смеют жить в удобстве, ведь они просто слизняки, не осмелившиеся быть такими же креативными и антиматериалистами, как Мия! А матери среднего класса, обеспечивающие стабильные условия для своих детей, заслуживают того, чтобы их дома были сожжены или их приемные дети были украдены их родными матерями. Эта идея проходит даже не между строк, роман ею пропитан. Меня удивляет, что Селеста Инг для пущего эффекта не убивает Элену, ведь она ее всю книгу ненавидела.

А вот Мия моментально вызвала антипатию, хотя автор чуть ли не возводит ее к рангу святых, мне она показалась темной лошадкой, знавшей какое влияние она оказывает на Иззи, и буквально натолкнула ее на этот бредовой поступок, которым автор восхищается и считает достойным сильного человека, который пошел против «вселенского зла». Только автор не учитывает, что ее коронная мысль, обволакивающая весь роман, мол, «что всегда можно все сжечь и начать сначала», действует в том случае, если сжигаешь то, что принадлежит тебе, а поступок Иззи трусливый и жалкий, она сама забрала то, что ей было важно, взяла деньги, которые не заработала и сожгла дом, сбежав как крыса даже не удосужившись посмотреть, может в нем кто-то есть. Да, может с деньгами семьи Ричардсон сгоревший дом - небольшая проблема, но Иззи сожгла не просто здание, а целую жизнь, воспоминания ее семьи, у каждого в этом доме было что-то ценное. Однако автор удосужилась обвинить в поджоге Элену.

Иззи бесила меня всю книгу, такого отвратительного подростка я еще не встречала, она все время давала какие-то грубые бестактные комментарии, не задумываясь о чувствах других людей, просто думая, что таким образом она режет правду матку. Но вот только чем она вместе с Мией были лучше Элены? Все они были настолько узколобы, что не могли принять другую точку зрения, понять чувства других людей, поставить себя на их место, они все до единого были бескомпромиссными в своих взглядах.

Насчёт проблемы Биби, китаянки, бросившей свою дочь, которую удочеряет белая пара, мечтавшая о ребёнке десять лет. С одной стороны, я понимаю Биби, и согласна с тем, что людям нужно давать второй шанс, но с другой, где гарантия, что она не поступит так снова и ребенок опять не окажется на улице. И, если честно, я была на стороне семьи Маккалла, они за целый год прикипели к этому ребёнку, и было бы жестоко его у них отнять. А как комично и убого описали Линду Маккалла, как безмозглую богатую белую девушку, что даже Биби на ее фоне выглядит умнее. Когда Линду спрашивают, как она будет учить ребенка родной культуре, она отвечает: «Ну, мы идем в китайские рестораны». Это настолько глупо, что невероятно. Серьезно, так разве мог ответить взрослый адекватный человек желающий, чтобы ребенок остался с ним? А еще я не согласна с обвинением Биби, Мии и Иззи будто Линда крадет ребенка, она все делает на законном уровне. Ещё один глупый неправдоподобный момент, неужели так легко вывезти ребёнка без документов из страны? Мысль, которая проходит красной нитью, что приемная мать никогда не сможет заменить родную и подарить ребенку настоящую любовь подрывает идею усыновления, и Селеста Инг, кажется, не понимает, что в этом мире бывают разные ситуации, и не все так просто, и есть множество семей где дети-азиаты, воспитываясь в белой семье, чувствуют себя счастливо и гармонично.

Роман изрядно потрепал нервишки, поведение героев вызывало ярость, но при этом он не вызвал эффекта взорвавшейся бомбы, меня ничего не шокировало, ни финал, ни кульминация, все было достаточно предсказуемо, секреты лежали на поверхности. Роман перегружен ненужными деталями, написан ужаснейшим топорным языком (или это перевод такой корявый) и самое худшее он весь пропитан пафосом и псевдофилософией. А также атмосфера 90-х никак не ощущается, читая я порой забывала, в каком временном промежутке находятся герои. Кстати, только центральные персонажи выделяются в романе, остальные же до безобразия штампованные и скучные, что за их действиями неинтересно наблюдать.

Наверное, это будет непопулярное мнение, и меня обкидают тухлыми помидорами, но, на мой взгляд, данный роман слишком претенциозный, примитивный, нескладный, а местами абсурдный. Этот роман является очередным доказательством того, что если он популярен, это еще не означает, что на его страницах скрывается качественно построенная жизненная история.

Поделиться

Yulichka_2304

Оценил книгу

Буду далеко не первой, кто провёл параллель между этим романом Селесты Инг и романом Мориарти "Большая маленькая ложь". И не только потому, что главные роли богатых и педантичных домохозяек в экранизированых версиях того и другого романа исполняет Риз Уизерспун; но и потому, что в обоих случаях насквозь проходит тема несоответствия идеального внешнего фасада жизни со внутренним бардаком.
Роман написан одним из любимых приёмов Стивена Кинг: сначала перед нами предстаёт финальная сцена, а затем постепенно раскручивается клубок ситуаций, приведших к финальным событиям. Итак, с корабля мы сразу же попадаем на бал и узнаём, что младшая дочь Ричардсонов, Иззи, спалила их роскошный особняк со всем его содержимым. А что до этой дивной сенсации всю весну судачили о маленькой Мирабелл Маккалла. Что же этому предшествовало и кто все эти люди – авторский клубок постепенно будет распутывать свою ниточку.
Разворачивающиеся перед нами события обыгрываются в декорациях небольшого, идеально-уютного городка Шейкер-Хайтс. Как оказалось, город реально существует – именно там родилась и выросла Селеста Инг. В благополучном Шейкер-Хайтс всё упорядочено и подчинено давно выработанным правилам: дома следует красить в определённые цвета, чтобы быть в гармонирующих цветовых гаммах с соседями, трава не должна быть выше шести дюймов, мусор надо оставлять на задних дворах, чтобы избавить город от неприятного зрелища помойных баков на тротуаре, а переходить улицы надо в строго отведённых для этого местах. Цель города – подавить своим совершенством. Элена Ричардсон родилась и выросла в этом городе, впитав понятие упорядоченного совершенства буквально с молоком матери. У неё успешный муж, четверо здоровых и красивых детей, роскошный дом, отличная машина, работа журналисткой в местной газете. Ну да, звёзд с неба не хватает, статьи о новом проекте о переработке мусора или о ремонте библиотеки – не предел её юношеских честолюбивых амбиций, но ведь и ковры сами себя не пропылесосят. Но вдруг в размеренно-правильную жизнь Элены буквально из ниоткуда врывается Мия Уоррен. Мия – фотограф и мать-одиночка с тёмным прошлым; она приехала в город с пятнадцатилетней дочкой Перл в поисках вдохновения, и сняла в второй этаж в арендном доме Ричардсонов. И если Элену можно охарактеризовать как "идеальный порядок", то Мию – как "спонтанный хаос": они с дочерью сменили сорок шесть городов проживания, а всё их имущество умещается в багажнике Фольксвагена-кролика. Однако противоположности притягиваются, и вскоре уже Перл подружилась со всеми детьми Ричардсонов, благо все почти одного возраста, а Элена предложила Мие поработать у неё помощницей по хозяйству, так как Мия постоянно и отчаянно нуждается в деньгах. Постепенно наружу вылезают различные скелеты, которые их обладатели тщательно пытались скрыть не только от чужих, но и от близких. Тайны неблаговидные и постыдные, которые хочется запрятать в самый-самый дальний угол...
Роман можно охарактеризовать как мелодраму с социальным уклоном, так как затрагиваются такие темы, как бытовой расизм, социальное неравенство, подростковый максимализм, проблема отцов и детей, "белый" фаворитизм и т.д. Автор попыталась также разобрать проблему усыновления и социально-моральных факторов, с ним связанных. В общем, если этот жанр вам не чужд, произведение прочитать стоит.

Поделиться

Anastasia246

Оценил книгу

Мне безумно понравилась первая половина книги, вторая же показалась неприятной, неправдоподобной, местами излишне откровенной и грубой, а финал шикарный.

Книга о том, что некоторым не сидится на месте - дай только влезть в чужую жизнь со всеми ее тайнами (со своими бы проблемами лучше бы разбирались). Мало того, что это как-то непорядочно, так это еще и весьма странно и нецелесообразно. Жизнь и так слишком коротка - к чему заниматься чужой? Живи своей жизнью. Это я все о миссис Ричардсон и ее семье, идеальной картинке для других, неидеальной - в кругу своих. С детьми контакта нет: любовь к младшей, Иззи, с таким трудом ей доставшейся, она маскирует под ненависть и постоянную муштру; для Лекси она давно не авторитет. нет с ней и душевного тепла (несовершеннолетняя девушка делает аборт втайне от матери - о каком доверии и теплых отношениях в этой семье вообще может иметь речь?)

Идеальная-преидеальная картина жизни, идеальный дом, идеальный газон перед домом, идеальные муж-жена, идеальные детки.

Сейчас Иззи воображала, как вернется к прежней жизни — к жизни в их красивом, идеально упорядоченном, обильно обставленном доме, где трава всегда подстрижена, листья всегда аккуратными кучами и никогда никакого мусора на виду; в их красивом, идеально упорядоченном районе, где на каждом газоне деревце, а улицы изгибаются так, чтобы никто не носился сломя голову, и каждый дом под цвет соседних; в их красивом, идеально упорядоченном городе, где все между собою ладят, и все живут по правилам, и все должно быть красиво и идеально снаружи, а какой бардак внутри — это никого не волнует.

Таким видится клан Ричардсонов для юной Перл, попавшей в это сказочное царство на правах гостьи. И чем мне понравилась как раз эта часть: мы видим семью Ричардсонов глазами этой самой Перл.

"Мия глубоко вздохнула. Как объяснить человеку — как объяснить ребенку, любимому ребенку, — что предмету его восхищения нельзя доверять? Мия попыталась. Объясняла как могла и смотрела, как лицо Пёрл омывает смятение, затем боль. Пёрл не понимала: миссис Ричардсон всегда была так к ней добра, столько хорошего про нее говорила. Миссис Ричардсон, чей сверкающий внешний глянец завораживал Пёрл ее собственным отражением".

Мы сами словно подпадаем под очарование этой могущественной семьи.

Ричардсоны ослепляли своей беспечной самоуверенностью, ясной целеустремленностью, с утра до ночи.

Они были безыскусно прекрасны, даже спросонок. Откуда берется такая раскованность? Как им дается эта естественность, эта уверенность, даже в пижаме?
Вот действительно, как?

Вторая часть более приземленная, более грубая, оно и понятно: чары развеиваются. Журналистка провинциальной газеты вдруг возомнит себя первоклассным следователем и начинает рыться в грязном белье других. (Мне этот роман напомнил "Большую маленькую ложь" - аналогии именно по теме вмешательства в чужую жизнь, незаконного, подлого, низкого). Но вот итог печальный и вывод закономерный: не стоит совать нос в чужие дела - сам огребешь по полной. Поэтому мне и понравился финал: что может быть страшнее для женщины, чем знать, что твой ребенок тебя бросил. Ушел сам, по свей воле. от такой ужасной матери, как ты.

Месяцы, годы, весь остаток жизни она будет искать свою дочь, будет заглядывать в лицо всякой встречной молодой женщине, сколько придется, — в лицах незнакомцев ловить знакомую искру.

Большая часть героев мне несимпатичны здесь. Сплин, так резко предавший подругу, Лекси, оговорившая подругу, Мия (сначала она мне нравилась, но лишь до того, как узнала ее прошлое...), о миссис Ричардсон я уже сказала, Биби, родившая и бросившая ребенка...

"Справедливо не всегда правильно" - философски замечает один из героев этой книги.

— Это несправедливо, — сказала она, когда мать сунула остаток вещей в бумажный пакет.

— Да, — согласилась Мия. — Это уж точно.

Пёрл подождала родительской банальности: Жизнь несправедлива или Справедливо не всегда означает правильно

А по мне, так справедливо - это всегда правильно. Несправедливо было забирать ребенка, если ты была суррогатной матерью и с тобой был заключен контракт; несправедливо было требовать отдать ребенка, когда ты сама его бросила; несправедливо называться чужим именем, если делаешь аборт; несправедливо рыться в чужом прошлом...

Вот только жизнь не всегда справедливая штука, и приходится порой принимать нелегкие решения, за которые потом приходится расплачиваться тебе (и, возможно, твоим детям).

Ощутимый минус книги (для меня лично) - это ее физиологичность. Вот не люблю я читать про выкидыши, аборты, а тут еще и про суррогатное материнство.

4/5, порой надо просто забить на чужое мнение. Мало ли в мире дураков. Ума нет - сбоку не пришьешь.

Интересная книга, спорная, двойственная и двусмысленная, не может здесь быть единого мнения (так что возможно, моя рецензия вышла слишком категоричной или эмоциональной, но ведь это хорошо, когда книга вызывает столько эмоций), и темы подняты автором довольно тяжелые.

А еще это очень красивая философская история, когда через объектив фотоаппарата мы вместе с Мией видим жизнь без прикрас. И мы сами вправе поменять ракурс, настроить свет, сделать из самой, казалось бы, неприглядной обыденной картинки шедевр. Как и с жизнью.

Мы можем выстроить свою жизнь по собственному усмотрению, можем в нее впустить только тех людей, с которыми нам приятно и комфортно находиться вместе, мы не обязаны соответствовать чьим-то представлениям о нормальности. Мы имеем право на свою жизнь. Не идеальную в глазах других. Идеальную для нас.

— Они не мои. — И Мия взяла со столешницы ключи.

— А чьи тогда? — не отступила Пёрл.

Иногда, — сказала Мия, — фотографии принадлежат фотографу. А иногда — тем, кто на фотографиях. Готова?

Еще 3 отзыва
Все дети – включая Иззи – считали, что Иззи жестоко обманула материнские ожидания, что по неведомым причинам мать на Иззи в обиде. Разумеется, чем больше Иззи противилась, тем отчетливее злость выступала на первый план, прикрывая давние тревоги матери, точно раковина – улитку.
17 июня 2021

Поделиться

у обоих внутри таились чувствительные души, у обоих книжная мудрость наслаивалась на глубинную наивность.
12 июня 2021

Поделиться

По словам всех очевидцев, хэллоуинская вечеринка продлится до четверти четвертого утра и под конец кое-кто отрубится на восточном ковре у Перри в гостиной. Лекси прокрадется домой в полтретьего, Трип – в три, и назавтра оба проспят за полдень. Позже Лекси извинится перед Пёрл и исповедуется шепотом: они с Брайаном давно думали, а ночью им показалось, что пора, и… ну, она не знает, просто хотела кому-то рассказать, она даже Сирине еще не говорила, а она теперь иначе выглядит?
25 мая 2021

Поделиться

Еще 523 цитаты

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика