«Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков» читать онлайн книгу📙 автора Энни Бэрроуза на MyBook.ru
  1. MyBook — Электронная библиотека
  2. Библиотека
  3. Энни Бэрроуз
  4. «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков»
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.65 
(1 857 оценок)

Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков

198 печатных страниц

2018 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Аренда книги
100 руб.

Доступ к этой книге на 14 дней

Чтобы читать онлайн 

или возьмите книгу 
в аренду

Оцените книгу
О книге

В послевоенном Лондоне молодая писательница Джулиет пытается найти сюжет для новой книги, но об ужасах войны писать ей решительно не хочется, а прочие темы кажутся либо скучными, либо неуместными. На помощь приходит случай – в виде письма одного свиновода с острова Гернси. Оказывается, даже свинари любят почитать, и неведомый Доуси, к которому в руки попала книга, некогда принадлежавшая Джулиет, просит посоветовать ему хорошую книжную лавку. На Гернси с книгами сейчас туго, поскольку остров все годы войны был оккупирован немцами. Так начинается переписка, а точнее, роман в письмах между Джулиет и островитянами. История книжного клуба, ставшего прикрытием для запрещенных встреч жителей деревни, увлекает и затягивает ее. История, начинавшаяся как сюжет для новой книги, скоро превратится в ее собственную историю… Этот грустный и веселый роман – о военном времени, но он полон солнца, света и радости. Но кто сказал, что смерть и ужас должны быть всегда на первом месте? Иногда даже они отступают перед чувством юмора и оптимизмом.

В романе есть замечательная фраза, которая в полной мере относится к нему самому: «Хорошие книги начисто отбивают охоту к плохим». «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков» – не просто хорошая книга, возможно, это лучшее, что вы прочтете за долгое-долгое время.

читайте онлайн полную версию книги «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков» автора Энни Бэрроуз на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Мария Спивак

Дата написания: 

1 января 2008

Год издания: 

2018

ISBN (EAN): 

9785864717936

Дата поступления: 

2 ноября 2018

Объем: 

358044

Правообладатель
110 книг

Поделиться

rotmistr1980

Оценил книгу

У меня спрашивают:
- Владимир, а "Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков" женский роман или его можно прочесть и мужчинам?
Ну, в принципе мужчины могут прочитать любой роман, так ведь? Даже самый приторно сладкий и мимишный (извините меня, милые дамы), где всё как в сказке, а принц обязательно на белом коне и с денежным мешком за спиной. Однако отвечаю всем интересующимся, по существу:
- Нет, "Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков" совсем даже не женский роман. То есть и мужской и женский сразу, в общем унисекс.
Мэри Энн Шеффер всегда трепетно и уважительно относилась к книгам, но написала всего одну. Да и то вышел её роман в письмах уже после смерти автора. Хорош ли он? По мне так очень хорош.
История о писательнице пережившей бомбёжки Лондона самолётами люфтваффе, которую после войны поиски вдохновения привели на небольшой остров в Северной Франции, познакомили с новыми людьми и навсегда круто изменили её жизнь, получилась очаровательно уютная, но не слащавая и бестолковая.
Отлично проработанные персонажи которых успеваешь полюбить и с которыми жалко расставаться в финале, а также тонкое ироничное повествование вызывающее добрую улыбку, отличительная черта этой книги.
А как же оккупация, нацисты, узники концлагерей и смерть? - спросите вы. Всё это есть, но ощущение безнадёжности отсутствует напрочь. Листая страницы мы глотаем сюжет, не имея возможности остановится. Тьма, в некоторых эпизодах подступающая к нам, рассеивается солнечным светом авторского оптимизма и жизнелюбия. И за это Шеффер огромное спасибо. И хоть окончание истории дописывала племянница писательницы Энни Бэрроуз, ей удалось сохранить целостность романа и его неповторимую атмосферу.
Читать книгу нужно обязательно, хотя бы ради того чтобы узнать что хранится в картонной коробке Кит, посмеяться над тем как неугомонная Изола играет в детектива и увидеть чем закончится влюблённость главной героини. Не так уж много сейчас подобных историй на наших книжных полках и пропускать эту будет сродни преступлению.
Рецензия написана в рамках игры Книжная полка.
P.S. А ещё я хочу похвалить перевод издательства "Фантом Пресс". Заглянул в англоязычный текст и отметил, что русский перевод очень близок к оригиналу, но с некоторыми нашими корректировками делающими повествование более ярким. Автору перевода отдельное спасибо за чудную работу. Жаль Мария Спивак мою рецензию уже не прочитает.

Поделиться

Wender

Оценил книгу

До этой осени я была уверена, что теплый плед, какао, "уютная" книжка должны идти только вкупе с воображаемым другом и титрами в конце рождественской мелодрамы, обнаружившейся на месте твоей жизни.
А потом начались дожди, серость и... Нет. Как ни странно, но не уныние. А эта книга.
И я влюбилась так сильно, как уже давно не влюблялась в книги.

Оказалось, что иногда для того, чтобы окончание вечера помогло собрать себя по кусочкам необходим всего лишь саундтрек из фильмов Миядзаки, мандарины, какая-нибудь выпечка, чтобы вместе с цитрусами наполнить комнату запахом, свечка примерно с той же целью, пряный чай и книга. Причем именно эта книга.
Потому что это и правда тот необычный момент, когда книга реально "грела" и забиралась куда-то в сердце. До сих пор не понимаю, как ей удалось и заставить меня смеяться, и расколотить вдребезги, и снова собрать по частям. Ведь если придирчиво препарировать, искать, то может статься, что ничего особенного в ней и не найдется. Не знаю. И не хочу узнавать.
Зато знаю, что открыв её в электронной версии я проглотила большую часть за ночь, а утром бросилась искать, где добыть бумажный вариант, а вечером уже ставила точку в этой истории именно в таком варианте.

Хотя прощаться очень не хотелось.
Я читала письмо за письмом, вместе с героиней знакомилась с жителями острова, пережившего оккупацию во время Второй Мировой войны. Казалось бы о чем-там можно рассказать: писательница в послевоенном Лондоне, обитатели небольшой деревушки на острове - целая пропасть между ними, разные жизни, цели, интересы. Но это сработало. Как и сама Джулиет после неожиданного письма от нового владельца её книги я успела узнать и полюбить каждого героя. Снова задумалась о том, как же это все страшно: отправлять своих детей непонятно куда, в надежде, что они спасутся, смотреть в лицо вчерашним соседям, нынешним предателям, умирать без куска хлеба и находить силы бороться.
Страшно и больно.
Но книга даже не об этом. Скорее о любви к жизни и дружбе. О том, как легко можно найти свою судьбу там, где её даже не ищешь. О том, как бороться даже если обречен на провал и не сдаваться ни за что. А ещё о том, что за плохими временами всегда приходят хорошие. И у тебя обязательно будут счастливые дни, пусть даже и не тогда, когда ты их ждешь от жизни. А ещё о том, что иногда очень хорошо разбираться в шишках на человеческих головах и иметь собственного попугая. Или соседку, которая решила сыграть в мисс Марпл.
Это было неожиданно. Жизнеутверждающе. И да, это было прекрасно!

«Вот что мне нравится в чтении: одна-единственная деталька в повествовании заставляет взяться за другую книгу, а крохотная деталька в ней — за третью… Бесконечная геометрическая прогрессия, рожденная погоней за удовольствием.»

Поделиться

Ponedelnik

Оценил книгу

В школе на уроках зарубежной литературы нас заставляли читать всяческие эпистолярные романы. Не первой свежести, конечно, это же школа. Из всего прочитанного я помню только то, что ничего в этом не понимала. Уже через пару писем я начинала путаться в писавших и тех, к кому обращены письма. Стоит ли говорить, что и сам смысл писем мне порой оставался непонятным. Остальные были то ли умнее меня, то ли притворялись, но подобных жалоб я больше ни от кого не слышала.

И тут попадает мне в руки эта книга. Что характерно, без аннотации. (А в ее поисках я перелистала всю книгу: мало ли, затерялась.) Я ее открываю, а тут на вам - письма. И помятуя свою безудержную "любовь" к эпистолярному жанру, я смазала зубы керосином, чтобы не скрипели, и начала читать.

Через пару писем осознала: все, я запуталась. Видимо, это такая особая форма дислексии, только у читателей романов в письмах. Хотелось уточнить кто-кому и откуда, но спрашивать было не у кого.

Из того, что удалось понять: мужчина, живущий на острове Гернси, находит книгу, принадлежавшую главной героине. Он ей пишет, дескать, у меня ваша книга, и, между делом, у нас тут на острове свой книжный клуб. Так что не только в 21-м веке можно познакомиться с девушкой, написав ей сообщение.

Идет 46-й год. Война вроде бы закончилась, но никто ее отпускать не собирается. Главная героиня живет на проценты с продаж книги о войне и собирается написать еще одну. А тут, как кстати, этот таинственный островитянин.

Что самое забавное, постепенно я начала понимать, кто есть кто, кто кому пишет, зачем и откуда. Тут и оглянуться не успеешь, как начинаешь привязываться к персонажам и с трепетом ждать продолжения их писем. И - о чудо - картинка начинает видеться без всяких описаний пейзажей, "бездонных карих глаз" и подробных рассказов, кто во что одет и как выглядит.

Правда, ближе к концу начала ловить себя на мысли, что мне не хватает фильма. Хочется картинки: живой, яркой, сочной, с актерами и декорациями. А тут фильм снимать собираются. Даже не знаю, как этому адекватно радоваться, кроме выдавливания из себя повизгиваний восторга.

Книга правда хорошая - обложка не врет. Хотя и про войну, но до-о-брая. Тут даже злодеи умилительно прекрасны, чего уж говорить об остальных героях.

Поделиться

Еще 2 отзыва
В присутствии Марка у меня туманится в голове – это любовь или нет? Я неспокойна. К примеру, с ужасом жду сегодняшнего вечера. Очередное пиршество, на котором мужчины тянутся через стол поведать друг другу что-то важное, а женщины жестикулируют сигаретами в длинных мундштуках. Господи, так хочется поваляться на диване, а надо вставать и напяливать парадное платье. Любовь любовью, но Марк – огромная нагрузка для моего гарбероба. Дорогая, не волнуйся о Сидни. Не успеешь оглянуться, как он заявится обратно домой.
21 апреля 2021

Поделиться

Она стала мне другом, а в тех условиях лишь дружба и позволяла сохранять человеческий облик.
14 апреля 2021

Поделиться

Мне не попадались мужчины, хоть вполовину такие же преданные, как собаки. Ты с ними по-доброму, и они с тобой. Собака – друг, она не бросит, не задаст лишнего вопроса.
13 апреля 2021

Поделиться

Еще 729 цитат

Автор книги

Переводчик