Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Карта небесной сферы, или Тайный меридиан

Карта небесной сферы, или Тайный меридиан
Книга доступна в стандартной подписке
Добавить в мои книги
1726 уже добавили
Оценка читателей
4.14

…История затерянного корабля, история Коя, которого отлучили от моря, история Танжер, которая вернула море Кою, поразила меня в тот миг, когда я познакомился с ними. Я знал, что подобные истории очень редко случаются на этом свете, а тех, кто рассказывает о таких историях, даже уснащая их столь же фантастическими образами, какими картографы прежних времен заполняли белые пятна на своих картах, уже, собственно, и нет почти. И это очень мешает поддаваться искушению и играть в старину, рассказывая разные истории так, как их рассказывали некогда…

Лучшие рецензии
tatianadik
tatianadik
Оценка:
55

Это, наверное, лучшая книга из тех, что я прочитала у Артуро Переса-Реверте. Уже в знакомой нам манере автор сплел здесь в прочный манильский канат несколько сюжетных линий и ряд смысловых слоев, представив читателям замечательную повесть о затонувшей в XVII веке шхуне с сокровищами на борту и современных приключениях команды ее искателей. Даже если бы дон Артуро этим ограничился, уже бы получился прекрасный авантюрный роман, но он добавил сюда стремительный ритм танца одержимости и страсти, вечного поединка между двумя началами и современную мораль.

– Есть такая старая загадка, – помолчав, сказала она. – Ты хорошо отгадываешь загадки, Кой?
– Не слишком.
– А я хорошо. А эта – одна из моих любимых… Есть где-то остров, на котором живут только рыцари и оруженосцы. Оруженосцы всегда лгут и предают, а рыцари – никогда. Понимаешь?
– Конечно. Рыцари и оруженосцы. Чего ж тут не понять!
– Хорошо. И вот один обитатель острова говорит другому: «Я тебя обману и предам…» Слышишь? «Обману и предам». Вопрос: кто это сказал – рыцарь или оруженосец… Ты как думаешь?
Он растерянно потрогал нос.
– Не знаю. Это надо обдумать.
– Конечно. – Она смотрела на него прямо и твердо. – Обдумывай".

Этот диалог определяет отношения между двумя главными героями романа, моряка Коя и историка Танжер Сото, которые познакомятся на аукционе морского антиквариата и накрепко сцепятся своими судьбами, как два корабля в абордажном бою. Танжер нужен помощник в поисках затонувшей два века назад шхуны, принадлежащей иезуитам и перевозившей не записанный ни в одну декларацию ценный груз, а Кою нужна Танжер на любых условиях. Эта сделка и будет основой их союза, чтобы там не воображал себе заблудившийся на суше моряк, на два года отстраненный от моря из- за случившейся не по его вине аварии. Подобно Одиссею, он готов жадно слушать прекрасные песни сирен, только вот привязать к мачте его некому.

Танжер – самая загадочная фигура в романе. Женщина, превратившаяся из обнимающей отца веселой девочки с косичками с фотографии в ее кабинете в устремленную к невидимой нам цели арбалетную стрелу, готовую пронзить любого, оказавшегося на ее пути. Причины такой одержимости останутся за пределами повествования, и трудно поверить, что это только лишь алчность и желание несметного богатства для себя одной. Тут автор либо специально сгущает краски для драматического эффекта, либо что-то навсегда лишило его веры в существование иных типов женщин.
Кто из них рыцарь, а кто оруженосец, предоставляется решать нам самим и несть числа читательским предположениям, но все почему-то забывают финальную сцену, где тот, кто казался нам верным оруженосцем, предал свою хозяйку, нарушил клятву, данную любимой женщине, и его разбитые мечты и обида за предательство здесь не оправдание: «Я тебя обману и предам…». Похоже, автор считает, что таков удел современных героев – предавая, самому быть преданным.

Сюжет романа впитал в себя всю мировую приключенческую литературу от «Моби Дика» до романов Патрика О'Брайана. Читателю расскажут о старинных картах и особенностях мореходства в XVII веке, покажут, как наяву, корабль "Деи Глория" с двумя иезуитами и загадочным грузом на борту и его яростный бой с пиратской шебекой. Кроме этого, в романе много моря, шума волн, криков чаек, свиста ветра в снастях, ароматов портовых таверн в приморских городах и опасностей современного кладоискательства. Но, все-таки, это лишь фон для тонкой психологической игры между рыцарями и оруженосцами нашего времени.
Перес-Реверте хорошо разбирается в этих, таких не похожих на обыденную жизнь материях и щедро делится с нами своими знаниями, за что получает искреннюю благодарность читателя, помогая еще раз окунуться в этот далекий от обычного человека мир приключений и сильных страстей.

Читать полностью
Avrorushka
Avrorushka
Оценка:
48

Ну что ж, морской приключенческий роман про искателей сокровищ – не часто я берусь за такие книги, но тут Перес-Реверте, а само имя автора, уже залог как минимум нескучных парочки (да уж) часов приятного чтения.

Прежде всего, нет слов должным образом передававших бы мою искреннюю благодарность Пересу-Реверте за то, что его героини имеют хоть что-то человеческое и настоящее в себе, эти милые недостатки, благодаря которым персонаж ну просто расцветает, завораживает и уже не отпускает воображение читателя, изнеженного этими шаблонно прекрасными или по-дьявольски ужасными героями и анти-героями популярных авторов (ну в силу определенных, многим известных обстоятельств, книги этих популярных авторов черно-белых романов приходится читать, как другим пешим героям).

Хотела обязательно отметить ту неспешность и настоящее испанское богатство деталей, с которыми Перес-Реверте вырисовывает окружающую обстановку и мысленные картины прошлого и настоящего действующих лиц, при этом не затягивая сюжетную линию, а наоборот увлекая читателя все вперед и вперед к разгадке очерченных тайн.

Неожиданным для меня оказалось то, что к самой так сказать морской части автор приступает только практически во второй половине романа, хотя изначально я думала, что все основные действия будут происходить на море, а не на суше. Тоже касается и интриги Танжер, мы узнаем за чем она все-таки охотиться только где-то на второй трети рассказа, при этом чтобы узнать за чем по-настоящему она охотиться, нужно еще прочитать приличный кусочек )), но зато после …… от неожиданных поворотов и сюрпризов у любого, даже самого требовательного читателя, голова пойдет кругом от восторга.

Есть такие книги, которые помимо того, что знакомят тебя с какой-либо интересной историей, дают тебе просто море ссылок и подсказок на то, где искать еще не менее интересные истории и впечатления. Так вот эта книга просто кладезь таких наводок, чего стоят только книги!!!, про джаз тоже, хотя тут лидером все же, наверное, остается Мураками.

Очень впечатлила мысль Коя о нашей своеобразной запрограммированности действий, запрограммированной всем тем, что мы раньше видели на экранах, читали или слышали. Действительно, «что же чувствовал человек, который впервые выходил в море охотиться на кита, искать сокровища или любил женщину, не прочитав про это ни одной книжки»?… А действительно, как бы я действовала в определенных ситуациях, да и просто принимала решения, не имея того багажа историй, сюжетов, характеристик людей и моря описаний их характеров, который имеется у каждого современного читателя?

Это я написала до того как открыла ФБ и прочитала про войну…

А теперь у меня вопрос к самой себе: как мне русскоговорящей киевлянке, с бабушкой и дедушкой из России, но сердцем и кровью из моей, МОЕЙ! любимой и родной Украины действовать в соответствии с моим книжным багажом? Как мне теперь расставлять приоритеты? И читала, и свидетелем сама была не одной политической игры, но чтобы вот так … Как пережить эти раздирающие тебя мысли о понимании, что это ведь не вся страна выступает с оружием против твоей, а лишь движимые алчными кукловодами зомби, как справиться с этим нарастающим стыдом за то, что твои предки были от туда, как разбить вырастающую прямо на глазах стену, разделяющую теперь мою родину и нашего соседа?…

Читать полностью
Soerca
Soerca
Оценка:
23

Непростая книга. Она оставила во мне крайне противоречивые мысли и чувства. С одной стороны интересно описаны события, море, интрига. с другой как-то все акт перегружено, что даже Конрад в свое время пошел у меня легче... Хотя может эту теплую, пропитанную морем и солнцем книгу надо читать летом? Обязательно попробую. Хотя возможно дело еще и в том, что сам Артуро Перес-Реверте не совсем мой автор. Но как минимум буду ставить еще 1 эксперимент для уточнения моего диагноза.
В любом случае эта история расширила мой кругозор, открыла новые интересные моменты истории, морской тематики и понятия "сильная женщина". Так что время, потраченное на ее чтение, я не считаю потерянным.

Лучшая цитата
снова пристально посмотрел на него, будто хотел запечатлеть его в памяти навсегда: роковой взгляд с субтитрами на испанском языке.
В мои цитаты Удалить из цитат
Интересные факты
"Я - читатель, пишуший книги, которые мне самому было бы интересно читать". Артуро Перес-Реверте

Артуро Перес-Реверте, родившийся в Картахене (Мурсия) в 1951 году, в последнее время занимается исключительно литературной деятельностью. Между тем начинал он свою трудовую деятельность в начале 70-х годов на танкере-нефтеперевозчике. Затем, в 1973 году, увлекся журналисткой и сотрудничал с газетой «Pueblo» около 8 лет, а затем стал работать в редакции информационных программ испанского гостелевидения в качестве специалиста по вооруженным конфликтам.
В качестве военного корреспондента он побывл в ряде африканских стран, в том числе - в Западной Сахаре и Экваториальной Гвинее. Дважды был объявлен пропавшим без вести - в Сахаре в 1975 году и в Эритрее в 1977-м.
Работая телекорреспондентом на RTVE, он вел репортажи с Кипра, из Сальвадора, Никарагуа, Чада, Ливана, Судана, Мозамбика, Анголы, из Персидского залива и Боснии.
С 1991 года Перес-Реверте ведет колонку в приложении «Semanal», распространяющемся одновременно с 25 испанскими газетами.
По собственному признанию, Артуро унаследовал от отца любовь к морю, а от деда - библиотеку в 5.000 книг. С 9 до 15 лет он читал запоем и проглотил всю приключенческую и классическую литературу, до которой мог добраться. Тогда его любимым героем был Робинзон Крузо, которого сейчас Перес-Реверте находит омерзительным: «Что сделал Робинзон, встретив другого человека? Превратил его в слугу...».
Интеллектуал, мастер изящной словесности, Артуро Перес-Риветре завоевал сердца своих читателей захватывающей интригой, филигранной прозой, блестящим знанием истории и искусства. Двойное дно его романов - классический авантюрный сюжет.
Первая его книга, «El Husar», вышла в 1986, однако внимание публики он привлек лишь через два года, романом «Учитель фехтования» (1988). Подлинный успех пришел к писателю с выходом романа «Фламандская доска» (1990), отмеченной во Франции Гран-при как лучший детектив. Наибольшей популярностью пользуется его следующая книга – «Клуб Дюма, или Тень Ришелье», вышедшая в 1993 (на ее основе Роман Поланский снял мистический триллер «Девятые врата»). Перу Артуро Переса-Реверте принадлежат романы «Кожа для барабана, или Севильское причастие», «Территория команчей» (о войне в Югославии), «Королева Юга» (где Перес-Реверте поднимает тему наркоторговли), а также цикла исторических романов «Капитан Алатристе», написанный стилизованным языком Золотого Века.
Главный герой романа Диего Алатристе - великолепный фехтовальщик и искатель приключений, участник войны во Фландрии. Действие романов происходит в Испании XVII века и погружает читателя в мрачную атмосферу того времени, с ее дворцовыми интригами, борьбой за власть, убийствами из-за угла. Рассказ ведется от лица Иниго де Бальбоа, молодого баска, верного соратника Алатристе.
Последний роман писателя «Мыс Трафальгар», вышедший в этом году, повествует о Трафальгарском сражении - крупнейшем морском сражении Наполеоновских войн между английским и испано-французским флотами, которое состоялось 21 октября 1805 года у мыса Трафальгар.
Произведения Артуро Переса-Реверте переведены на 26 языков, в том числе – на русский.
Читать полностью