Полка писателя: Анна Матвеева
  1. Главная
  2. Все подборки
  3. Полка писателя: Анна Матвеева
Анна Матвеева - российский прозаик, редактор, журналист. Финалист премий «Нацбест» и «Большая книга». На ее счету десятки произведений: например, сборник рассказов «Картинные девушки», роман «Завидное чувство Веры Стениной» и повести. Первые работы она начала выпускать еще в 90-х. Самая известная из них - «Перевал Дятлова, или Тайна девяти» - о таинственной и трагической истории, которая произошла в горах Северного Урала. Зимой 1959-го туда отправилась группа студентов, больше их никто не видел. Их долго искали, нашли погибшими. Анна предложила в повести свой вариант развития событий. Литературный критик Виктор Топоров относил книги Анны к уральскому магическому реализму. Мы спросили писательницу, что она читает и почему считает важными те или иные произведения. «Я не очень люблю составлять списки понравившихся или как-то повлиявших на меня книг - просто в силу того, что перечень постоянно обновляется и не все, что волновало меня прежде, действует так же сегодня. Но вот эти пять книг - со мной надолго». «Гамлет» и сонеты, Уильям Шекспир (ФТМ, 2008) Единственный «писатель» на моем письменном столе - гипсовый Шекспир, вывезенный из какой-то английской поездки. По любому поводу иду к нему (не к бюсту, а к сочинениям) за советом, вдохновением, нужным словом. Люблю сонеты в переводе Маршака, а «Гамлета» — в переводе Пастернака. «Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин). С комментариями и объяснениями Владимира Малявина», Лао-цзы (АСТ, 2020) Когда нечем дышать, надо читать и перечитывать таинственного старца, чем я и занимаюсь регулярно. Кстати, именно Лао-цзы впервые сказал о том, что «Говорящий не знает, а знающий не говорит». «Как быть стоиком», Массимо Пильюччи («Альпина нон-фикшн», 2019) На чтение последних лет влияют вкусы моих взрослых сыновей - младший давно зачитывался стоиками и посоветовал однажды в грустную минутку (мою) вот эту книгу. Я прочла и не пожалела. «Вверх по реке забвения», Александр Матвеев («Очерк», 1985 год) Одна из книг моего отца, известного ученого-лингвиста Александра Константиновича Матвеева. Папа умел писать о сложных вещах увлекательно - и чем старше я становлюсь, тем больше восхищаюсь его текстами. И ещё мне кажется, что он говорит со мной с каждой страницы этой книги. «Экзамен. Дивертисмент» и другие произведения Хулио Кортасара (АСТ, 2019) Я была и остаюсь страстной поклонницей Хулио Кортасара - люблю в равной степени и рассказы, и романы. В прошлом году познакомилась с польской переводчицей Кортасара Мартой Йордан - и долго не могла прийти в себя: Марта была знакома с Хулио лично, он даже подарил ей кофемолку! Это стало для меня поводом перечитать любимые тексты Кортасара - и убедиться, что за те годы, что пролегли между нашим первым знакомством и нынешним днем, они стали еще лучше. А может быть, это я до них доросла.

Полка писателя: Анна Матвеева

7 
книг

4.41 
Анна Матвеева – российский прозаик, редактор, журналист. Финалист премий «Нацбест» и «Большая книга». На ее счету десятки произведений: например, сборник рассказов «Картинные девушки», роман «Завидное чувство Веры Стениной» и повести. Первые работы она начала выпускать еще в 90-х. Самая известная из них – «Перевал Дятлова, или Тайна девяти» – о таинственной и трагической истории, которая произошла в горах Северного Урала. Зимой 1959-го туда отправилась группа студентов, больше их никто не видел. Их долго искали, нашли погибшими. Анна предложила в повести свой вариант развития событий. Литературный критик Виктор Топоров относил книги Анны к уральскому магическому реализму. Мы спросили писательницу, что она читает и почему считает важными те или иные произведения.

«Я не очень люблю составлять списки понравившихся или как-то повлиявших на меня книг – просто в силу того, что перечень постоянно обновляется и не все, что волновало меня прежде, действует так же сегодня. Но вот эти пять книг – со мной надолго».
 
 

«Гамлет» и сонеты, Уильям Шекспир

(ФТМ, 2008)
 
 
 
Единственный «писатель» на моем письменном столе – гипсовый Шекспир, вывезенный из какой-то английской поездки. По любому поводу иду к нему (не к бюсту, а к сочинениям) за советом, вдохновением, нужным словом. Люблю сонеты в переводе Маршака, а «Гамлета» — в переводе Пастернака. 
 
 

«Книга о Пути жизни (Дао-Дэ цзин). С комментариями и объяснениями Владимира Малявина», Лао-цзы

(АСТ, 2020)
 
 
Когда нечем дышать, надо читать и перечитывать таинственного старца, чем я и занимаюсь регулярно. Кстати, именно Лао-цзы впервые сказал о том, что «Говорящий не знает, а знающий не говорит». 
 
 

«Как быть стоиком», Массимо Пильюччи

(«Альпина нон-фикшн», 2019)
 
 
На чтение последних лет влияют вкусы моих взрослых сыновей – младший давно зачитывался стоиками и посоветовал однажды в грустную минутку (мою) вот эту книгу. Я прочла и не пожалела. 
 
 

«Вверх по реке забвения», Александр Матвеев

Очерк», 1985 год)
 
 
 
Одна из книг моего отца, известного ученого-лингвиста Александра Константиновича Матвеева. Папа умел писать о сложных вещах увлекательно – и чем старше я становлюсь, тем больше восхищаюсь его текстами. И ещё мне кажется, что он говорит со мной с каждой страницы этой книги.
 
 

«Экзамен. Дивертисмент» и другие произведения Хулио Кортасара

(АСТ, 2019)
 
 
Я была и остаюсь страстной поклонницей Хулио Кортасара – люблю в равной степени и рассказы, и романы. В прошлом году познакомилась с польской переводчицей Кортасара Мартой Йордан – и долго не могла прийти в себя: Марта была знакома с Хулио лично, он даже подарил ей кофемолку! Это стало для меня поводом перечитать любимые тексты Кортасара – и убедиться, что за те годы, что пролегли между нашим первым знакомством и нынешним днем, они стали еще лучше. А может быть, это я до них доросла. 
 
Поделиться