Владимир Сорокин — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Владимир Сорокин»

430 
отзывов

ErnestaRun

Оценил книгу

Сорокин - мастер гротеска. Но если для вас это не первое его произведение, то есть неслабый шанс, что конкретно этот гротеск покажется вам знакомым и уютным. Да тут кровь, протезы, ядерные взрывы и постоянное совкупление. Но по сорокинским меркам вышло весьма мягко и уютно. С "Днём опричника" не сравнить.
Кстати, к совокуплению у меня есть практические вопросы, в частности, как Гарин смог членом обычного человека удовлетворить великаншу? если по своим размерам она высасывала в рот его голову. Тут как минимум бита нужна...
Но в остальном, некоторые ходы я оценила. Финт с жопами-политиками слишком прозрачен и на троечку. А вот идея с жемчужиной в "устрице" внезапно нашла внутри меня отклик, что-то в этом есть.
А вообще, моя любимая часть - первая, когда все хорошо, санаторий на Алтае и разноцветные молнии радуют ягодицы новыми ощущениями.
То есть, если любите Сорокина, много не ждите и расслабьтесь. Тогда точно получите удовольствие.

3 мая 2023
LiveLib

Поделиться

Pavel_Kumetskiy

Оценил книгу

 Это один из тех не радостных случаев для читателя, когда в аннотации синопсис практически полностью описывает сюжет и даже его идею. К тому же на сегодняшний день вышло несколько интервью с самим автором касательно “Манараги”, а самые известные литературные критики написали свои статьи, поэтому я не буду ещё раз повторять то, что вы и без меня узнаете (если не знали), а сразу перейду к изложению своих мыслей о том, почему книга мне не понравилась.

 Я люблю произведения Владимира Сорокина и с удовольствием посмотрел все доступные интервью с ним на YouTube за разные годы. Впервые я начал его читать тогда, когда «Теллурия» попала в сеть. Тогда же я начинал активно пользовался Лайвлибом и читать рецензии – одним из самых интересных читателей для меня был HLDK, который спровоцировал меня своими рецензиями на то, чтобы я подумал: “а что мне мешает прочитать “Теллурию” кроме того, что я прежде не читал Сорокина?”. Сказано – сделано, а прочитано – вроде за один день: я помню, что не мог оторваться от читалки и даже взял её с собой на пару по физкультуре, которая проходила на улице, а поскольку погода была плохая (дождь) и студентов было не больше пятнадцати (из трёх групп), то нас оставили “наворачивать круги”, что довольно бессмысленно, особенно когда ты получаешь техническое образование, но удачно и к месту дополнило абсурдность реальности в “Теллурии”, от чего она только выиграла. Я многое забыл и могу спокойно читать “Теллурию” снова, не боясь, что мне будет скучно читать, но я помню чувство восторга и читательского кайфа, которые она у меня вызвала (поэтому лично мне странно читать в критической статье о “Манараге” Галины Юзефович, что “хаотичная и избыточная “Теллурия”” она считает недостатком – я же нахожу это хорошим примером того, как можно заставить читателя поверить в объёмность и даже в необъятность художественного мира, который описан в “Теллурии”, не превращая её в обычное, энциклопедическое по обхвату вопросов постмодернистское произведение или же в традиционную фантастику, при том что его информационная плотность вместе с постоянным стилистическим изменением языка романа очень высока [я даже не могу так сразу привести пример похожего литературного произведения, в котором темп и сложность так гармонично существуют друг с другом от начала и до конца - ведь дело здесь не только в постоянной смене глав и стилей, а в чём-то другом – в мастерстве автора в том числе]).

 Но дело, конечно, не только в мастерстве – тогдашняя среда была богата на “мемичность”, ей нужен был только певец как чеховской степи. В “Манараге” этого нет.

 Поэтому я сомневаюсь: с одной стороны я могу понять её пустоту и простоту - какие времена такие и нравы, но мне не нравятся такие тексты, тексты “берлинского” периода Владимира Набокова (о чём я думал написать сразу, как только прочитал “Манарагу”, но увидел, что сам Сорокин об этом говорит в своём интервью). Один из критиков уже написал о схожей космополитичности "Манараги" с произведениями Бертольта Брехта, сравнил с “Зимней войной в Тибете” Дюрренматта. Многие читали “горячим” прошлогоднее интервью Сорокина журналу Esquire и догадывались, что “Манарага” раскроет то, о чём в нем говорится. Я не рад, когда получаю ровно то, о чём подозревал: худшее, что может быть – это когда от художественного произведения получаешь ровно то, что ожидаешь. Это скучно, а главное – зачем?

 И на этот вопрос я сам же себе отвечаю: “Манарага” заслуживает читательское внимание уже тем, что в ней сформирована и получила художественную обработку идея о “жаренной книге” как об атрибуте к еде – кажется, что она уже была всегда, просилась быть “снятой с языка”. Сорокин же воплотил идею в реальность. И этого мне могло бы быть достаточным, если бы я не любил его работы так, как люблю их сейчас. Я не хочу звучать как старый пердун – “Opeth уже не тот! Джармуш уже не тот!”, но получается, что звучу. И «Ады» Набокова в “Манараге” нет, метафорически выражаясь, что парадоксально, если вы уже прочитали “Манарагу”.

 Что такое “Ада” для Сорокина? Если вы не знали – то это книга, которую он неоднократно называл своей любимой, которую “можно читать, открыв на любой странице”. Это как для меня были одно время «Infinite Jest» , «Доктор Живаго» или «Игра в классики» ; это как "OK Computer" для многих меломанов, как "Nevermind", как "In the Court of the Crimson King"; это как фильм “Сумерки” для одного известного стримера – 10 из 10. То есть отводится центральное место “Аде” не просто так: что-то любимое, базисное ставится в основу того, чтобы воспринимать с помощью этого что-то Новое. Компас, свечка в темноте, опыт. В этом особое очарование “Манараги” – за внешней отстранённостью автора скрывается нешуточная заинтересованность – неспроста многие говорят, что Сорокин, пародируя во многих произведениях классический русский роман, сам – русский классик. И при этом в “Манараге” про содержание “Ады” практически ничего не сказано – в этом для меня и заключается главная метафора, раскрывающая мир будущего, в котором содержание книги и вправду ничего не значит, потому что даже про содержание самой любимой книги ничего не написано. И поэтому, возможно, мне не нравится “Манарага”, что в ней нет того, что есть в “Аде” – в ней нет сложности. Это опасная игра – заигрывать с читателем, говорить что “всё так и задумывалось”, ведь в итоге осталась книга, которую мне не хочется оставлять у себя дома, в отличии от других работ Сорокина ( «Тридцатой любви Марины» или «Нормы» , например). Если использовать метод “в контексте” творчества Сорокина или современной действительности, то “Манарага” будет достойна и важна, но если использовать “лично тебе понравилось или нет”, то не смешная сатирическая повесть с парой по-настоящему интересных мест, которая так заигралась с вторичностью, что сама приобрела её признаки.

 Первое и второе место сопряжены между собой. Они оба примеры того, как может выглядеть художественное сочинение будущего: эпизод “Толстой” и опус неизвестного автора, описывающий (возможно) любовь зооморфа-волка к зооморфу-овце, представляющий собою “поток сознания”, без пунктуации, похожий на прозу Эльфриды Элинек, но больше на что-то “снобистское” от Пруста и с сентиментальностью трудов Генри Миллера – в общем то, что появилось в первой половине прошлого века – модернизм, который в будущем “Манараги” возвращается как виток спирали развития литературы.

 Первый эпизод раскрывает самую интересную для меня в “Манараге” деталь, касающийся характерного примера того, что мы наблюдаем сейчас: что-то сентиментальное и прекрасное, смеяться над чем вроде бы надо и смеёшься (ведь пародия же), но над чем смеяться не хочется. Это то, что некоторые называют "метамодернизмом", когда постоянный хохот и обесценивание моральных ценностей в постмодернизме (внешне [я могу много говорить и доказывать, что постмодернизм в литературе ничем не уступает в “душевности” Толстому, Достоевскому, что романы Пинчона ничем не уступают Фолкнеру по степени человечности, с ними нужно лишь больше читательской работы проводить]) надоедают и хочется делового обсуждения серьёзных проблем, а если и сказки, то не той, что уведёт тебя в далёкие дали, а всё-таки поближе к земле. Вспомните недавний “Ла ла лэнд”, “Зверополис”, восторг зрителя от “Логана”, вспомните экранизацию “Дома странных детей”, которая и сказка, но что-то не похожа на сказку (герои там какие-то не сказочные, даже …рациональные). Вспомните фильм “Патерсон” Джармуша.

 “Толстой” в "Манараге" – это не только пародия – это то, что я вижу сейчас вокруг себя – люди сыты стёбом, надоело “ничто не ценность, когда всё равноценно” – хочется зацепиться за что-то реальное, поэтому сегодня даже в сказках, даже в пародии не удаётся далеко оторваться от реальности и серьёзности, а главное – и не хочется. Я уверен, что не я один прочёл “Толстого” не как пародию – я считаю, что это самое интересное и важное место "Манараги", в котором Сорокин формирует моральный ориентир, над которым не удалось посмеяться так, как прежде, потому что само время и настоящее сейчас не позволяют смеяться.

 Сорокин в одном (если не во множестве) из своих интервью говорил, что в России писатель – больше чем просто писатель (я не дословно цитирую): он как седовласый, бородатый старец, к которому приходят спросить совета, когда что-то непонятное творится вокруг. Вы можете сказать, что Сорокина не читают так, но тогда посмотрите, о чём пишут критики, какие вопросы ему задают в интервью – к нему обращаются не как к постмодернисту, к нему обращаются как к Толстому.

 Откройте последнюю страницу, если книга у вас под рукой. «Мортен изображает волну и изумительно извивается солнечных лучах» - по-моему не хватает предлога.

We have plenty of matches in our house - я хочу верить больше в это, чем в "Манарагу", пусть это всего лишь и добрая сказка.

20 марта 2017
LiveLib

Поделиться

AdrianLeverkuhn

Оценил книгу

Что-то я увидел, что почти все рецензии в топе с 8-10 и это меня расстроило. Ну а так как я давно собираюсь написать рецензии на те книги, которые я ещё не охватил, то можно начать с этой.

Так вот. Оценка этой книге — жирная, огромная единица. Поставил бы и ноль, если бы тут можно было — но нет, это считается как «без оценки». Так что будем считать, что единица — сугубо за труд, который «автор» вкладывал в эту «книгу».

Когда я в первый раз знакомился с Сорокиным, я относился к нему с интересом. И, в принципе, я до сих пор убеждён, что тот интерес был оправдан. Поймите меня правильно, у Сорокина есть талант складывать слова вместе, чтобы они звучали хорошо и стильно, у него есть некоторая фантазия, чтобы получился какой-нибудь интересный отрывок. Первое, с чем я познакомился — это небольшой отрывок про «собирается, сопрягается гусеница опричная». Я не знаю сейчас, рассказ это или книга, но я читал в варианте из пары абзацев, меньше страницы. И меня позабавило. Было реально смешно и от тех положительных эмоций я не отказываюсь. Стильный, забавный рассказ.

Но. НО. Я искренне был уверен, что это паста с какого-нибудь двача. Наподобие «каждый день я хожу по земле с черным мешком для мусора» и далее по тексту. Как кусок текста, который набрал какой-нибудь упоровшийся анонимус (на самый крайний случай — юморист вконтаче, странный блоггер в жж) он просто прекрасен и очень смешон. Но чувствуете ли вы разницу между пастой анона и КНИГОЙ? Сорокин — нет.

Если написать небольшой, так сказать, суммарный рассказ по мотивам первой части «Нормы» и поместить его в блогосферу, то получится забавная вещица, где читатель будет постепенно догадываться, что едят-то на самом деле дерьмо. Поймёт, оценит комичность ситуации, посмеётся, поставит КЛАСС! и пойдёт дальше. Может, кому-то расскажет, что встретил забавный рассказик, как братишки друг другу покушать приносили. Но когда ты треть книги читаешь про то, как в разных ситуациях совершенно рандомные, не повторяющиеся личности едят дерьмо, как они по-разному воспринимают его, то после озарения становится невыносимо скучно, а потом — омерзительно. Нет, не от того, что едят они испражнения. От тупости автора.

То есть эта часть не несёт ничего такого, что можно было бы донести более интересным и приятным образом. «Зачем щадить читателя?» спросит меня любитель неприкрытой правды. И я соглашусь с ним — незачем. Но надо знать разницу между правдорубством и дурновкусием. Одно дело показывать, что люди могут опуститься до таких извращений из-за %%название причины%%, другое — делать описание калоедства центральной темой своей «книги». Второе — просто глупость и дешёвый эпатаж.

Нет, конечно, все эти «аллюзии» про то, что советскую идеологию все ели, несмотря на блаблабла (я не хочу опускаться до уровня автора и вообще показывать какое-то серьёзное отношение к его жалким потугам, разбирая всерьёз его «книгу»), абсолютно понятны. Ну уложи ты их в один короткий рассказик, выложи в бложек, а там, глядишь, соберётся сборник и можно будет даже выпустить его! Нет, не хочу нормально всё делать, хочу говно жрать. Во всех смыслах. Ну если хочет — его дело, в общем-то.

При этом ладно бы я был поклонником хоть чего-то из описанного автором. Ту же советскую идеологию я и сам презираю. Но я не понимаю, как можно бороться, самому становясь на тот же, а то и на более низкий, уровень.

Вторая часть вообще невменяема. Просто перечисление рандомных слов с характеристикой «нормальный». Я этот отрывок, конечно, читать не стал, но я правильно понимаю, что читатель должен там глубокомысленно кивать и смеяться с выражением «гыгы, Бивис, слыхал, Володя-то сказал „говно!“, гыгыг»? Видимо, да.

Отдельно хочется поговорить о рассказе внутри рассказа внутри рассказа. Ну где якобы потомок Тютчева, который перестаёт им быть по ходу дела и всё меняется. Поначалу вроде и язык хороший (хотя попахивает дешёвкой; однако, думаю, Сорокин этого добивался), и сюжет простой, приятный более или менее. Но в полной мере расслабиться и получить хоть какое-то удовольствие (а, видимо, этого и добивался Сорокин, чтобы потом было так ВНЕЗАПНО и переход на низкий уровень общения) мешало ощущение, что сейчас автор сделает какую-нибудь подлость, что от любви к своей земле герой рассказа её изнасилует прямо там или что-то такое. Честно, подобного я никогда не ожидал — подлости со стороны автора во время чтения его книги. Ладно «подлости» в сюжете — когда неожиданно и больно умирает персонаж. Это норм, это интрига. Но вот человеческой подлости — нет. И не говорите, что Сорокин меня затроллировал: я адекватно к этому отношусь и классифицирую такие вещи как первый, нормальны вариант, как подлость в кавычках.

Ну и, конечно, приснопамятный Мартин Алексеевич. Нет, серьёзно, я видел много всякой фигни на тему того, что «доминантная особь разговаривает с подчинённой», что «социальные противоречия» и т.д. и т.п. Господа! И дамы! Совершенно внезапно, но это не доминантные социальные противоречия, это скучные письма превращаются сначала в лва ывл уьф вта, а потом и просто в аааааааааааааааааааааааааааа. И это ни черта не искусство. Когда Павловский (или как там его) прибил свои яйца к Красной Площади, все доморощенные Сорокины восхищались его перфомансом, но, на деле, это всё дурость одного и того же уровня.

И ещё. Сорокин просто категорически не умеет пользоваться матом. Его как заклинит на одном-двух словах, так он и использует их. Даже пиндос Пинчон, у которого нет никакой С М Е К А Л О Ч К И, и тот матерится лучше!

Как итог, я могу сказать, что это — постмодерн, каким он не должен быть. Тут можно вставить целый анализ «почему», но мне лениво. Срсли, он использует те же приёмы, что и Эко, но когда один уважает своего читателя и подмешивает медиевистику, другой не уважает даже себя и подмешивает говно. Конечно, я не требую от автора любви ко мне. Пусть хоть ненавидит и исходя из этого пишет произведения. Но уважения к искусству, хоть самую малость — требую. И тут нет вообще ничего. Только поедание дерьма и конченный абырвалг.

Абсолютно бездарная и отвратительная книга. Как говорил один умный человек «предположение о том, что я могу читать Сорокина, граничит с оскорблением».

23 января 2015
LiveLib

Поделиться

Ksuglu

Оценил книгу

С каждой новой главой все меньше понимаешь смысл происходящего. Чем дальше вникаешь, тем больше осознаешь свою ошибку в выборе данного творения.

Для начала, напомню сразу, что я - слишком впечатлительная и вникаю в написанный текст с головой. Замечу, что именно в текст, а не скрытый подтекст, оставленный типом, недовольным государством. Если в первых двух главах я еще могла хоть как-то понять что имеет в виду автор, то дальше читать было невозможно. Скажите, кто смог осознать всё написанное в Белом квадрате? Кто вы, люди?! Объясните, что автор пытается донести до читателя?

Просветите меня, а то я не смогу в будущем поддержать культурную беседу, где будут обсуждать сию книгу. А принять факт того, что я потратила время впустую, не хочу. Автор недоволен текущей ситуацией в стране? Я верно поняла атмосферу написанного?

В общем, так как я мечтательница, я вместо осознания глубины проблемы, читала книгу как будто фэнтези, представляя те омерзительные сцены во всей красе, на которую способно мое воображение. Кишки, снятие кожи, насилие, грязь... Мерзко от чтения книги мне давно так не было.

Что ж, пойду искать ответы на свои вопросы в рецензии других участников ЛЛ. Ставлю 1.5 звезды, за чисто мое, субъективное мнение, которое я громко озвучиваю, что делает и сам автор, путем написания книги.

13 июля 2020
LiveLib

Поделиться

trianglee

Оценил книгу

Сборник рассказов "Сахарный Кремль" – это продолжение повести Вл. Сорокина "День Опричника". Получилось оно не ахти какое. Ждал большего от сборника. Нет того задора, что было в "Опричнике", да и однообразно как-то. Если в первой книге представлена острая сатира на власть, на полицейщину, то здесь как-будто высмеивается простой человек. А я не могу смеяться над простым человеком, мне его жалеть хочется.

Не люблю, когда людей загоняют в один стандарт, в так называемый "Народ". Представляют их как безликую массу, где каждый человек однотипен, одинаково мыслит. На самом деде, человек индивидуален, и не так прост как кажется на первый взгляд. И почему он так действует или думает, на это есть своя причина. Если людей постоянно загонять в крепостничество, в колхозы, в бараки, то потом сложно все это вытащить из головы. Не получится за несколько лет вырастить свободное от предрассудков мышление. Но это уже другая тема.

Смысл рассказов Сорокина стоит на том, что власть хитрая, ненасытная, озлобленная, а "Народ" глупый и доверчивый. Народ в книге, это такой коллективный "Иван". Про то, что русский "Иван" - дурак, это мы и так знаем. Все детство про это нам талдычили. Другое дело, если отдельный "Иван" окажется карьеристом, которому дали власть и погоны. Тогда он начинает искать другого "Ивана", желательно дурака, чтобы легче было его посадить, ограбить, облапошить. Тут я согласен, такого человека уже не жалеешь, его боишься.

В целом, рассказы мне не очень понравились, правда есть одно "но". Последний рассказ "Опала" замечательный. Возможно, весь сборник был написан ради данного рассказа. Это прямое продолжение повести "День Опричника". Здесь появляется главный герой из первой книги - Андрей Комяга. А главное, здесь мы узнаем, как ни странно, чем закончилась повесть про новую Опричнину.

22 июля 2019
LiveLib

Поделиться

Necromother

Оценил книгу

Моноклон. Несколько мини рассказов. Тут уже нет никакой китайщины и зимы. Много надоедливых гендерных тем, гермофродитов, старух с членами. Тут вам и марш несогласных и аллюзия на Евсюкова и фальсификация истории и призыв девкам в сиськи срать и Ахматова …куда ж без неё? В общем средне.
Всю вторую же часть книги занимает великолепный рассказ Занос. Все начинается вяло и безобидно. Особняк олигарха. Семь действующих лиц ведут светские разговоры за жизнь на летней веранде. Опохмел плавно переходит в очередную нажираловку. И тут происходит очередной Сорокинский выброс. Метафизика накрывает практически с головой последующую часть рассказа, сметая всё на своём пути. Будто восстала сама реальность в лице каких-то сумасшедших Супертаджиков и запредельных Тарификаторов. Легион ада вламывается в особняк миллионера и наводя автоматы вечности на хозяев вопрошает

Где у вас тут главное, теплое? Почему вечность заявлена на простой? Какие бездны в доме?

Воображение бурлит, происходящее вокруг начинает постепенно кипеть. Что это было? Непроизвольно задаешься в конце вопросом. Шизофазия? Наваждение? В общем как говориться аварии не получилось, всего лишь занесло.

7 декабря 2010
LiveLib

Поделиться

Anton-Kozlov

Оценил книгу

Зная, что я скоро буду читать эту книгу, я начал предварительное знакомство с главным героем с произведения "Метель". Их можно читать одно за другим, как я, а можно вообще не брать в расчёт первую книгу, но тогда некоторые элементы будут не до конца понятны или непонятны вовсе. События книги происходят спустя 10 лет после произошедшего в "Метели".

Книга относится к жанру антиутопии. Помимо всего, Ленина тут не просто выносят из мавзолея, а даже продают его по частям коммунистическим партиям разных стран.

Доктор Гарин в элитной клиники в горном Алтае занимается лечением бывших высокопоставленных политических деятелей, реальные прототипы можно узнать по их именам. Например, Ангела, Дональд и многие другие говорящие за себя имена. Они должны быть стабильны, но могут быть и нестабильны и тогда им дают молнию или нечто другое в виде лекарств, а некоторые желают этого сами.

Само общество и мир очень странны. Действие ограничено клиникой лишь для того, чтобы познакомить нас с героями книги. Дальше книга будет давать много другого, но в общем всё в одном стиле и смысле.

В книге очень много сексуальных сцен и сцен с эротическим подтекстом. Я не ханжа, но мне было часто это просто неприятно слушать. Уж это как-то слишком пошло было. Учитывая, что бывшие политические деятели здесь называют людьми-задницами и воспитаны они были специфически, то всё происходящее в общем органично ложиться в повествование.

Конечно тут бывает довольно весело, но не было на самом деле смешно. Иногда даже было обидно, потому что тут часто высмеивается в том числе и советская система.

Книга мне не понравилась. Такое ощущение, что книгу писал молодой человек, который имеет довольно умную голову, но в силу молодости и недавно познавший секс, у него много всего намешано.

24 сентября 2021
LiveLib

Поделиться

oliva

Оценил книгу

Не стоит читателю, ничего не знающему о постмодернизме, читать эту книгу. Также не рекомндую ее и тому, кто ничего не слышал о концептуализме Сорокина. И не нужно открывать ее тем, кто просто хочет почитать о каннибализме и похихикать над поеданием несъедобных вещей. Это особенная книга. И, читая ее, нужно думать, анализировать, вникать.
В шоке будут скромные читательницы, воспитанные на Пушкине и Тургеневе, прочитав, как отец отрубает руку своей дочери. Не бойтесь и не возмущайтесь! Лучше откройте литературоведческий словарь и почитайте о приеме овеществления метафоры (который, кстати, очень любили футуристы), и тогда все вам станет понятно.
И не надо ужасаться от того, как родители зажарили и съели свою дочь Настю. Нужно перестать воспринимать текст буквально и вспомнить про обряды инициации: умереть в одном статусе, чтобы возродиться другом. Настя-девочка умерла в свой 18-й день рождения, а возродилась Настя-женщина.
Книги Сорокина всегда вызывают шок и очень часто отвращение. Но он не псих и не маньяк, он мастер слова и стиля!

26 февраля 2012
LiveLib

Поделиться

Anton3699

Оценил книгу

Наверное, самое динамичная книга Сорокина, в которой содержание действительно важнее формы.

Паралельно развиваются две сюжетные линии. В одной братья света ищут последних необращенных и собираются вместе. Во второй, пара "недобитков" пытается все разузнать и помешать этой "секте".

Немного не хватило всё-таки более гладкой развязки. Для финала трилогии, где происходили события мирового масштаба все разрешается как-то очень быстро, как будто автор немного устал от этой истории. Что может быть правдой, ведь аналогичной по масштабу была только трилогия о докторе Гарина, но там романы выходили все таки с большими перерывами.

7 июня 2024
LiveLib

Поделиться

Plushkin

Оценил книгу

Меня совершенно выбило из колеи предисловие от составителей. Как там они писали?

А то, что ангелы бывают нянями, об этом вы знаете? И что девочки превращаются в драконов, пираты не терпят слов с буквой «о», серые камни на самом деле серебряные и Майкл Джексон будет отмщён? И мир наш был перевёрнут когда-то, давно, ещё во времена шерстистых носорогов и саблезубых тигров, поставлен с ног на голову и так стоит на голове до сих пор?
Не знаете – вернее, знали, но, повзрослев, забыли. Потому что такие знания даются исключительно детям, как прозрение, происходящее помимо опыта, ну, иногда взрослым, упорно цепляющимся за детство, как за борт подводного корабля, совершающего срочное погружение. И эти чудесные дары вручаются по справедливости, потому что детство – волшебная пора, усыпанная пыльцой рая, и дети непременно должны быть счастливы, пусть сами они далеко не всегда осведомлены о своём счастье. Ведь вся остальная жизнь – лишь расплата за это недолгое блаженство.

Красиво, правда? Я думал и в книге будет красиво. Меня не насторожила даже фраза "Перед вами не детская книга. Перед вами книга о детях. Просим учесть это обстоятельство", а 18+ на обложке я предпочел не заметить. Ну и зря.

О детях, их неповторимом мире, который так недолго длится, о причудах и забавах тут раз-два и обчелся. В основном это первая треть книги. Прекрасен рассказ у Фрая, неплох его двойник от Старобинец, не обнаруженный мной в электронной версии рассказ Юзефовича напомнил собственное советское детство, очень порадовала меня Кучерская, Гиголашвили и Василий Аксенов (не тот, что "Остров Крым", другой). Это не все писатели с хорошими рассказами, но не перечислять же каждого поименно, указывая заслуги и недостатки.
Кстати, в литературном плане все рассказы хороши, беспомощных корябаний "молодых и талантливых" тут нет, но шьорт побери! - зачем мне после такого красивого предисловия читать беллетризованную авто(?)биографию отца М. Семеновой? Да и вообще откровенных авто-био-графий многовато. А к чему в очередной раз узнавать о том, что Сталин - мудак (а я в него так верил) от Е. Попова? Метафизика В. Богомякова, разухабистый постсюрреализм (тм) Елизарова или религиозные беснования от М. Бакулина включены в сборник по чисто формальному признаку - там есть дети. Рассуждения на тему "эта страна" или вариант - "какая страна, такие и дети" - тоже не поместились в сложившуюся у меня в голове концепцию сборника. Это всё предисловие виновато. Внушило, понимаешь, надежды, что книга пробудит добрые чувства.

Если ты, будущий читатель, хочешь светлого, доброго и чистого, прочитай рассказ Майи Кучерской "Вертоград многоцветный" и закрой книгу. Если же будешь читать всё, то имей в виду - это просто сборник очень разноплановых рассказов с героями-детьми. Не американскими, не европейскими, не азиатскими - русскими детьми. Чернуха в наличии.

24 апреля 2014
LiveLib

Поделиться

1
...
...
43