«Инструмент языка. О людях и словах» читать онлайн книгу 📙 автора Евгения Водолазкина на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. Биографии и мемуары
  3. ⭐️Евгений Водолазкин
  4. 📚«Инструмент языка. О людях и словах»
Инструмент языка. О людях и словах

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.46 
(74 оценки)

Инструмент языка. О людях и словах

212 печатных страниц

Время чтения ≈ 6ч

2012 год

12+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Евгений Водолазкин (р. 1964) – филолог, автор работ по древнерусской литературе и… прозаик, финалист «БОЛЬШОЙ КНИГИ» и Премии Андрея Белого за роман «Соловьев и Ларионов». Живет в Санкт-Петербурге.

Реакция филологов на собрата, занявшегося литературным творчеством, зачастую сродни реакции врачей на заболевшего коллегу: только что стоял у операционного стола и – пожалуйста – уже лежит. И все-таки «быть ихтиологом и рыбой одновременно» – не только допустимо, но и полезно, что и доказывает книга «Инструмент языка». Короткие остроумные зарисовки из жизни ученых, воспоминания о близких автору людях, эссе и этюды – что-то от пушкинских «table-talk» и записей Юрия Олеши – напоминают: граница между человеком и текстом не так прочна, как это может порой казаться.

читайте онлайн полную версию книги «Инструмент языка. О людях и словах» автора Евгений Водолазкин на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Инструмент языка. О людях и словах» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2011
Объем: 
383044
Год издания: 
2012
Дата поступления: 
27 марта 2023
ISBN (EAN): 
9785271385995
Время на чтение: 
6 ч.
Правообладатель
8 711 книг

countymayo

Оценил книгу

Как нефилологи представляют себе филолога? Стараниями некоторых филологов, например, А. Аствацатурова, чьих "Людей в голом" пришлось забросить на фразе "Прочитав книги, люди глупеют окончательно...", создается унылый образ озлобленного неудачника, коллекционера несмешных каламбуров, который никак не простит папу за то, что папа не разрешал играть в индейцев (это я в середину заглянула). Приплачивают им, что ли, за поддержку негативной репутации русского интеллигента? Дабы вонючие мужики… в смысле, молодёжь обоего пола стать интеллигентнее не стремилась.
Именно поэтому очерки Е. Водолазкина хочется размножать на гектографе, совать в холодные ладони прохожим на улице, кричать из окошка в матюгальник: Дмитрий Сергеевич! не рекомендовал! Говорить и писать! “информация”! там, где можно! Просто сказать! “сведения”!

Чтобы знали и помнили. Чтобы самой не запамятовать.

Даря мне одну из своих книг, он перечеркнул помещенный редакторами список его наград и званий и написал: «Прошу не обращать внимания на эту безвкусицу».

Без всякой дидактики, без проповедей-отповедей Водолазкин разворачивает перед нами узорное полотно научного мира. Свою кафедру в Пушкинском доме называет он Лабораторией по восстановлению Древней Руси в сознании. А неизменный глава кафедры, Д.С. Лихачёв говорил о ней так: «Вы не понимаете, что живете на острове». Водолазкин продолжает: «Это был действительно остров, куда можно было причалить и работать, не обращая внимания на бушующие стихии. Все обитатели этого острова до сих пор готовы ответить за любую строчку, написанную ими и двадцать, и более лет тому назад».
Остров – это единомышленники, это ученики и учителя, это взаимная терпимость и уважение, это общее дело. Нам на материке слишком часто этого не хватает - общности. А также грамотной речи, вежливости, достоинства в поведении. Кое-кто даже привык притворяться: разве это ценно? Сейчас ценится совсем другое: быть хватким, амбициозным, энергичным! А на остров-то всё равно хочется.

В блокаду на улице его поразила куриная слепота. В глазах – мутный полумрак. Не видно ничего, кроме зыбкого контура крыш.
– Как же вы дошли до дома? – спрашивают его.
– Я смотрел вверх, – отвечает Дмитриев. – Следил за линией крыш. Она была видна на фоне неба.

Многие новеллы Водолазкина даже не о нравственности. О брезгливости, которая помогает делать выбор. Недаром, чтобы стать королём у троллей, Перу Гюнту пришлось наесться навозу. Основная задача – это не захотеть королевского престола троллей. Вообще не иметь никакого дела с этими фольклорными элементами. На Остров от них отплыть. В лес библиотечных полок уйти. В страницы, как в палые листья, зарыться.
Перезимуем, как сказал у Водолазкина один тролль.
Так что я ещё некоторое время буду мучить вас цитатами про Город, имена его улиц и небесную линию, про учёных-филологов и приблудных кошек, древнерусские рукописи и стенгазету «Не рекомендуется», немножко про троллей и как можно больше – про настоящих человеков. Кто заинтересовался, скачивайте на Виртуальной полочке. Спасибо за внимание.

21 января 2013
LiveLib

Поделиться

Kseniya_Ustinova

Оценил книгу

Книга состоит из четырех частей, разделяя текст по смыслу. Сам текст - это статьи, интервью, этюды, написанные в стол. Все из разного времени, с реакцией на разные события. Это влечет за собой определенные трудности, самая заметная из которых - это повторения. Мы десять раз прочтем про небоскреб в Питере, про особенные высказывания Лихачева, про необходимость держать язык в узде. Это навевает скуку и отворачивает от книги. Но, обо всем по порядку.

Первая часть - "Мелочи академической жизни". Это по сути маленькие зарисовки воспоминаний из университетской жизни, очень коротенькие главы, скорее напоминающие собой анекдот. Я смеялась весь раздел, конечно были и шутки в молоко, но в основном очень смешно, ярко, жизненно, интересно. Поэтому сильным контрастом был переход на следующую часть.

"In memoriam" посвящена Лихачеву. Вот так вот внезапно, после сборника анекдотов мы переходим к суровому, рваному жизнеописанию не простой истории Дмитрия Сергеевича, чья жизнь пришлась на все войны и революции двадцатого века. Текста не много и он на столько хаотичный, что в голове почти ничего не осталось, кроме выписанных пары книг к прочтению и желанию почитать биографию по интереснее.

"Мы и наши слова" - это как раз таки борьба с изменениями в русском языке. Почти требование, чтобы в стране появилось учреждение как во Франции, которое будет выписывать штрафы за коверканье современного русского языка, введение не нужных англицизмов и прочего.

"Вопросы и ответы" - в основном вопросы про писательское мастерство и романы "Лавр" и "Соловьёв и Ларионов". Мне было мучительно скучно. Я видела к этому моменту уже много интервью с Водолазкиным и ничего нового мне ответы не сказали. Зато было очень много совершенно не интересных и странных, для меня вопросов.

Хочу выделить одно интервью с автором, которое идет меньше двадцати минут, и при этом Водолазкин пересказывает "In memoriam" и делится изменившимся мнение, выраженным "Мы и наши слова" - язык больше спасать не нужно. А небоскреб все так же бесит.

15:33
7 января 2021
LiveLib

Поделиться

Lika_Veresk

Оценил книгу

Под  одной обложкой Водолазкин собрал очень разнородный материал. Здесь и коротенькие заметки о собратьях по научному «цеху», и воспоминания о тех, с кем посчастливилось дружить или просто свести знакомство, и размышления о судьбе русского языка, и интервью писателя.

Особенно прелестными показались «Мелочи академической жизни». Автор воссоздаёт теплую атмосферу Пушкинского Дома – Института русской литературы в тогда еще Ленинграде, с чаепитиями и научными спорами в присутственные дни, с курилкой, совместными праздниками и выездами «на картошку» в близлежащий совхоз. Читать об этом было особенно интересно, т. к. по касательной это задело и автора данных строк (в два приезда в тамошний отдел рукописей в мою аспирантскую пору). И. Л. Андроников и Б.М. Эйхенбаум, А. М. Панченко и В. Э. Вацуро, Е. А. Маймин и В. А. Мануйлов – имена, прекрасно знакомые всякому литературоведу; здесь все они предстают живыми людьми, а не фамилиями с обложек написанных ими научных трудов, вызывающих пиетет у студентов и аспирантов.

Водолазкин не без мягкого юмора описывает милые чудачества ученых мужей. Так, сотрудник Кунсткамеры, доктор исторических наук Ю. В. Кнорозов, расшифровавший письмена майя, на полном серьёзе собирался в качестве соавтора одной из статей указать свою кошку Асю, помогавшую ему в работе (нашла его фото в интернете: он запечатлен с этой котейкой на руках). А профессор-историк В. В. Бауэр, согласно воспоминаниям петербургских исследователей старшего поколения, славился умением строить фразы типа: Данте «одной ногой стоял в Средневековье, а другой приветствовал зарю Возрождения»; Елизавета Английская «одной рукой подписывала смертный приговор несчастной Марии Стюарт, а другой проливала лицемерные слёзы» (ну вот не могу отказать себе в удовольствии выписать это:).

В разделе «In memoriam» предстает портретная галерея ученых, старших товарищей по науке, а также ушедших родственников и знакомых. Самые тёплые и проникновенные строки посвящены, конечно, Учителю – Дмитрию Сергеевичу Лихачеву. Ему вообще в книге уделено самое большое внимание. Это не просто крупнейший ученый, академик, научный руководитель Евгений Германовича, это своего рода нравственный камертон, воплощенный ответ на вопрос, «делать жизнь с кого». Его поразительная скромность, глубочайшая интеллигентность, внутренняя свобода, подвижничество в науке сочетаются с расположенностью к людям, неподдельным интересом к ним, заботой об учениках. О непростой судьбе Лихачева рассказано так ярко, что захотелось прочитать его «Воспоминания».

Эта книга – не только о людях, но и о словах. О происхождении русских фамилий. О чудовищных заимствованиях, аббревиатурах, переименованиях. В связи с последними явлениями со страниц книги звучит страстное слово в защиту русского языка – и стойкая уверенность в том, что он сумеет сохранить себя, выжить при любых метаморфозах и экспериментах.

Завершают книгу ответы писателя на вопросы различных интервьюеров, а по сути это рассказ о себе, своих научных интересах, художественных произведениях и духовных исканиях. За его строками встаёт образ подлинного питерского интеллигента, личность которого несёт на себе печать этого города с его атмосферой, мифологией, архитектурой, культурой в широком смысле слова.

22 июня 2025
LiveLib

Поделиться

аббревиатура – действительность, обобщенная дважды
20 октября 2022

Поделиться

старинная денежная единица, равная 6 деньгам. Для удобства конвертации: 33 алтына и 2 деньги составляли один рубль. По молчаливой договоренности гонорары Анна Алтынникова переводит мне в рублях.
20 октября 2022

Поделиться

Тревожный звонок В дирекцию Пушкинского Дома позвонили из обкома партии. Коммунистической. Тогда, впрочем, не требовалось объяснять, какой именно: обкомов других партий в Ленинграде не было. «Опять у вас изнасиловали натурщицу?» – строго спросил звонивший. Не задумываясь, в дирекции отрицали не только этот, но и все предыдущие факты противоправной деятельности. Отрицали даже само наличие натурщиц. «Это Пушкинский Дом Академии художеств?» – уточнили в трубке. «Нет, – ответили из дирекции. – Это Пушкинский Дом Академии наук». Звонок этот широкого обсуждения не имел. Но те, кто о нем знал, сделали по крайней мере два вывода. Первый из них был общего порядка и состоял в том, что коммунистическая партия большого различия между академиями не делала. Или считала, возможно, что в каждой академии есть свой Пушкинский Дом. Второй вывод относился непосредственно к Академии художеств. Из случайного звонка выяснялось, что рядом, у соседей по Васильевскому острову, протекала иная, неспокойная жизнь, полная искусства, натурщиц и безумств. Объектом же занятий в Пушкинском Доме всегда были русские писатели. По преимуществу покойные. Ни о каких художествах здесь не могло быть и речи.
13 сентября 2022

Поделиться

Автор книги