«За рекой, в тени деревьев» читать онлайн книгу📙 автора Эрнеста Хемингуэя на MyBook.ru
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.36 
(73 оценки)

За рекой, в тени деревьев

198 печатных страниц

2016 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Осенняя Венеция. Холодная, но при этом не менее величественная и прекрасная…

Что влечет сюда главного героя – пожилого полковника Ричарда Кантуэлла, защищавшего этот город во время войны?

Воспоминания о былом. Тоска по ушедшей молодости. Попытка освободиться от ошибок прошлого. И… настоящая и единственная любовь к совсем еще юной девушке…

читайте онлайн полную версию книги «За рекой, в тени деревьев» автора Эрнест Хемингуэй на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «За рекой, в тени деревьев» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Елена Голышева

Дата написания: 

1 января 1950

Год издания: 

2016

ISBN (EAN): 

9785171002558

Дата поступления: 

17 июля 2018

Объем: 

356742

Правообладатель
1 820 книг

Поделиться

memory_cell

Оценил книгу

Его зовут Ричард Кантуэлл, ему 50, полковник пехотных войск США.
В его биографии две мировые войны, штук десять тяжелых контузий и множество других ранений,
А еще сердце, которое давно уже не может за ним угнаться, даже с помощью лекарств.
Она Рената, ей нет 19, итальянская аристократка.
Она – его любовь, «единственная, последняя, настоящая».
Любовь, будущее которой столь коротко и жестко ограничено пределами растерзанного сердца полковника.
Они в Венеции – в городе, созданном для любви.
Но война, пощадившая этот город, не оставляет их обоих.

Нельзя перевоевать войну сначала…

Полковник по прежнему на войне.
Он воюет каждую минуту.
Когда ветер клонит набок гондолу, где он рядом с любимой.
Когда грива ее чудесных волос лежит на его израненной руке.
Когда играют огоньки в бокале вальполичеллы.
Когда юная девушка слушает то немногое, что ей о войне можно знать.

Ей очень скоро предстоит потерять полковника.
Он уже подошел вплотную к переправе…

Нет, нет, давайте переправимся и отдохнем там, за рекой, в тени деревьев...

Я «открываю» Хемингуэя.
Этим все сказано.

Поделиться

Nina_M

Оценил книгу

Невероятно гнетущее впечатление оказала на меня книга Э. Хемингуэя. Тоска, увядание, понимание того, что жизнь практически завершена, в жизни было множество ошибок, нереализованных возможностей, выжигающая душу и тело война. А когда повстречалась настоящая любовь, жизнь подходит к концу…
Герою книги – полковнику Ричарду Кантуэллу, «полста лет», но он производит впечатление человека старше. Видимо, тяготы и испытания ремесла до времени состарили его. Старые знакомцы и хорошо знакомые места – вот к чему возвращается он на свидание с молодыми летами. Последней своей возлюбленной Ренате, которая младше его на 33 года, он рассказывает о любви, предательстве, смерти и долге.
Грустно. Автобиографично. По-хемингуэевски. Для меня – слишком много печали и войны.

Поделиться

russischergeist

Оценил книгу

Первое знакомство с великим автором! Очень сложно писать... Мне всегда сложно писать о произведениях, где много автобиографических вставок, аналогий, прообразов! С моей точки зрения, это таааак лично!... А раз лично, то я не могу это оценивать публично.

В толстенном Томе представлены три произведения:
- За рекой, в тени деревьев - роман о последних трех днях жизни полковника Ричарда Кантуэлла, через эти три дня проходит вся его жизнь бравого военного, человека жесткого, справедливого, но любящего жизнь и понимающего, во имя чего нужно было воевать, человека, любящего послевоенную Италию, все знающего здесь и помнящего все тяжелые минуты боев. Полковник прощается в течении поездки со своим любимым городом Венецией, своей последней любовью. Любовь и война - вот главные темы романа и наших размышлений. Очень проникновенная и жесткая проза с девизом "Переправимся через реку и отдохнем... в тени деревьев".
- Лев мисс Мэри - автобиографический роман об африканских приключениях писателя и его жены на сафари. И опять две темы: любовь и война ... со львом.
- Опасное лето - документальная автобиографическая повесть, опубликованная в 80-х годах после смерти писателя. Мастер показал глубокое знание корриды как главного испанского национального шоу. Очень глубокие описания философии представлений, сформированных в Испании десятками лет. Будет интересен желающим познакомиться с этим опаснейшим спортом. Две темы неразлучно преследуют нас. Повесть я бы советовал читать после прочтения ведущих произведений автора. В заметках есть много ссылок на некие автобиографические сюжеты и аналогии в произведениях автора, которые сложно воспринимать не читав основных произведений. Наверное, это помешало мне воспринять это произведение сейчас.

Поделиться

Еще 2 отзыва
нашел там тело святого Марка и вывез его, спрятав под свиными тушами, чтобы мусульманские таможенники не нашли. Он тоже был из Торчелло. Этот парень привез тело в Венецию, и теперь святой Марк – их покровитель, и они построили ему собор. Но к тому времени они уже торговали с далекими восточными странами, и архитектура у них стала, на мой взгляд, слишком византийской. Никогда они не строили лучше, чем в самом начале, в Торчелло. Вот оно, Торчелло.
28 апреля 2021

Поделиться

Манжен, Мажино и Гамелен. Выбирайте по своему вкусу, господа! Три школы военной мысли. Первая: дам-ка я им в морду. Вторая: спрячусь за эту штуковину, хоть она у меня и левого фланга не прикрывает. Третья: суну голову в песок, как страус, и понадеюсь на военную мощь Франции, а потом пущусь наутек. Пуститься наутек – это еще деликатно сказано. Впрочем, – подумал он, – справедливости ради не стоит слишком упрощать. Вспомни хороших ребят из Сопротивления, вспомни Фоша – он ведь и воевал, и сколачивал армию; вспомни, как прекрасно держались люди. Вспомни добрых друзей и вспомни погибших. Вспомни многое, еще разок вспомни самых лучших друзей и самых лучших ребят, которых ты знал. Не злись и не валяй дурака. И нечего тебе все кивать на солдатское ремесло. Хватит, – сказал он себе. – Ты ведь поехал развлекаться».
28 апреля 2021

Поделиться

«Наверно, – думал он, – я тогда потерял веру в бессмертие. Что ж, в своем роде это немалая потеря».
28 апреля 2021

Поделиться

Еще 28 цитат

Автор книги

Переводчик