«Жажда любви» читать онлайн книгу📙 автора Юкио Мисима на MyBook.ru
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

3.94 
(83 оценки)

Жажда любви

167 печатных страниц

2017 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Юкио Мисима – самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота).

«Жажда любви», одно из ранних и наиболее значительных произведений Юкио Мисимы, было включено Юнеско в коллекцию шедевров японской литературы. Действие романа происходит в послевоенное время в небольшой деревушке недалеко от города Осака. Главная героиня Эцуко, молодая вдова, одержима тайной страстью к юному садовнику…

читайте онлайн полную версию книги «Жажда любви» автора Юкио Мисима на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Жажда любви» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Александр Вялых

Дата написания: 

1 января 1950

Год издания: 

2017

ISBN (EAN): 

9785389129405

Объем: 

301607

Правообладатель
1 629 книг

Поделиться

Mi_Iwaike

Оценил книгу

Если ты однажды решишь, что для утоления жажды у тебя нет иного выбора, кроме возможности осушить то, что попадется под руку, если даже это морская вода, то тебе ничего не остается...

Книга-наслаждение. Упиваешься ею, как терпким вином вишнёвого цвета. Но осторожней, если выпьешь больше нормы, можешь опьянеть.
Как Эцуко пьяна своей ревностью, как Якити пьян своей старостью, а Сабуро своей молодостью, свободой, вседозволенностью.
Нет настоящей любви. Нет и всё тут. Муж Эцуко не любил её, постоянные любовницы, связи на стороне, интриги. Любила ли сама Эцуко его? Или только изнывала от ревности, основой которой являлась не любовь, а чувство собственности. А может лишь удовольствие? Ведь в ревности она находила смысл, смаковала свои страдания. Она явно не любила Якити, а любил ли он её? Что она для него? Всего лишь молодое тело, позволяющее делать с собой что захочется, всего лишь способ для удовлетворения потребностей. Эцуко не любила и Сабуро. Больная страсть, лишь новый повод для родной ревности. Сам же Сабуро нисколько не любил Миё. Всё вышло само собой, он лишь знал на что способен, что имеет возможности, но этот грубоватый деревенский паренёк просто не мог испытывать трепетных чувств.
Юкио Мисима, гений японской литературы, обличает одного за другим, обнажая их внутренности, словно очищая лук от тонкой кожуры, словно разрезая внутренности, а эффект тот же, слёзы. Сильно. А что ещё может написать такая сильная и неординарная личность как Мисима?

Поделиться

Tarakosha

Оценил книгу

Каждый хочет любить
И солдат, и моряк,...
Только дни тяжелы,
Только дни наши - вьюга.

песня в исполнении В. Леонтьева

Каждый хочет любить и быть любимым равно как и каждый понимает это по своему. Юкио Мисима предлагает отличную зарисовку на тему любви: истинной и мнимой, которая получилась вполне в японском стиле (как я понимаю) : сдержанная, чуточку отстраненная, все за счет полутонов и оттенков, когда нет резких переходов, но оброненное слово или какой-то момент, упомянутый вскользь, говорят о героях и происходящем с ними гораздо больше, чем многостраничные диалоги или описания.

В центре повествования - японская семья Сугимото, проживающая в пригороде Осака. На первый взгляд, все вполне обычно и благопристойно. И было у отца три сына... Пожилой отец, старший сын с женой, жена младшего с двумя детьми и вдова среднего Эцуко, вокруг которой и крутится основная часть истории.

За личной историей главной героини скрываются непростые отношения в семье, на первый взгляд кажущиеся вполне благополучными. Вместе с этим, автор парой зарисовок, сюжетных ответвлений дает почувствовать атмосферу и состояние послевоенной и подвергшейся атомной бомбардировке Японии. За счет этого роман приобретает черты социально-психологической драмы.

Особенно хорошо тут (нужно отметить) Ю. Мисима выстраивает психологическую составляющую внутреннего состояния главной героини и умело играет чувствами читателя по отношению не только к ней, но и ко всему происходящему, заставляя попеременно испытывать разнообразные чувства: жалость, сочувствие, недоумение, понимание....

Намеренно не стремлюсь тут к анализу внутреннего душевного состояния героини (ибо любое слово может стать спойлером), но финал вполне закономерен, хотя это и не отменяет его какой-то обыденной жестокости, исходя из предшествующих событий, так и вполне укладывается в мои представления о стилистике японской литературы и лично автора. Скорее тут поражает другое: самурайское спокойствие после...

P. S. Уже прочитав роман, вполне понимаешь и разделяешь слова из аннотации о включении ЮНЕСКО оного в коллекцию шедевров японской литературы.

Поделиться

AkasiyaMoka

Оценил книгу

Изначально я ожидала от книги совершенно другого. Я полагала, что это будет книга о женщине, которая жаждет любви, но перед нами женщина, которая самозабвенно ищет страданий. Точнее не просто ищет, а своими же руками их и создает себе.
Книга читается легко, язык повествования приятен. Очень интересно было следить за историей, разворачивающийся, на страницах книги. Замечательно описан быт загородной жизни в послевоенной Японии. Так же, интересно следить за взаимоотношением основных действующих лиц, их диалогами,препирательствами, желанием уколоть другого. Большим плюсом является то, что через всю книгу проходит явная ирония автора, по отношению ко всем своим персонажам.
Центром истории является Эцуко, вдова, которая после смерти мужа переезжает в сельскую местность близь Осаки к его родственникам. Эцуко довольно интересный персонаж. При первом ее появлении, складывается ощущение, что жизни в ней крайне мало, лишь вялая апатия повседневного существования. Но дальнейшие события показывают, что она не так проста, как кажется. Ее пребывание в доме отца ее покойного мужа порождает множество слухов в деревне, которые отнюдь не беспочвенны, но ее мало волнует, что о ней думают окружающие. Все в доме в курсе, какие отношения связывают ее со свекром Якити Сугимото. И помимо этого героиня находит новый объект страсти в лице молодого садовника Сабуро.
Постепенно мы знакомимся с историей героини. Для Эцуко все началось с ее мужа, который своими бесконечными изменами пробудил в ней ревность. Оба получали изощренное удовольствие от этих нездоровых отношений. Болезнь мужа, Эцуко приняла чуть ли не с радостью. Жутковато было читать о том, как она упивалась последними мгновениями жизни мужа. Но ревность в ней не умерла, вместе с ним, как она того ожидала. Она просто начинает искать новый объект для того, чтобы снова испытать то же чувство. Питаемая ее собственными домыслами и словами Якити ревность снова разгорается в ней.
Для меня финал книги стал довольно неожиданным. Поначалу я ожила, что Эцуко, будет сгорать от своей страсти, не предпринимая решительных шагов, будучи уверенной в их бесплодности. Вначале финальной сцены я думала, что она позволит себе мимолетное развлечение с Сабуро. Но то что произошло по итогу я не предвидела.
В общем книга не разочаровала. Буду и дальше продолжать знакомится с творчеством автора.

Поделиться

Еще 3 отзыва
В жизни бывают мгновения, когда нас переполняет вера в свои возможности
26 марта 2021

Поделиться

темп его монолога не совпадал с темпом всего происходящего вокруг
26 марта 2021

Поделиться

Ее воображение выполняло роль судебного исполнителя, который врывается с постановлением о наложении ареста на ее желания
23 марта 2021

Поделиться

Еще 34 цитаты

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика