Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Король Лир

Король Лир
Читайте в приложениях:
Книга доступна в стандартной подписке
47 уже добавило
Оценка читателей
3.5

Новый перевод известной пьесы Шекспира, выполненный знаменитым переводчиком классической английской литературы Григорием Михайловичем Кружковым. Состарившись, король Лир решает уйти на покой и поделить свое королевство между тремя дочерьми. Взамен он просит их рассказать о том, как сильно они его любят. Единственная из всех, младшая дочь отказывается льстить и выдумывать красивые слова ради корысти. Она говорит королю-отцу всю правду о глупости его поступка. И тогда разгневанный Лир изгоняет ее из страны. Оказавшись у власти, старшие сестры прогоняют старика и начинают воевать друг с другом. Осознавший свою ошибку и обезумевший от горя Лир скитается по королевству вместе с шутом, а младшая дочь ведет ко дворцу французские войска, чтобы восстановить справедливость…

Лучшие рецензии и отзывы
fish_out_of_water...
fish_out_of_water...
Оценка:
97

Я настолько привыкла считать, что эта трагедия о неблагодарности детей, что долгое время даже не думала, что эта пьеса может быть и трагедией об ужасном правителе и родителе. Перечитать эту пьесу надобно было хотя бы затем, чтобы взглянуть на Лира с другой стороны. И если в школьном возрасте старого короля было жалко-жалко, то сейчас вроде бы даже считаешь справедливым, что жизнь на склоне лет подстроила ему такие тяжкие испытания в лице предательства, унижения и нищеты - зато как же все это помогло излечить его слепоту, его слепую веру в незыблемость своей власти, как королевской, так и отцовской.

Не даром говорят, что дети - отражение своих родителей. Это Гонерилья и Регана деспоты и изверги? А вспомните Лира в начале пьесы - гордый и деспотичный государь, требующий, чтобы все признавали его величие и обволакивали в мягкие одеяла сладких слов любви и уважения. Не хотите? Вон из королевства! А судя по тому, какими угрозами он раскидывался, когда униженный и оскорбленный уезжал от Реганы, можно предположить, останься у него прежняя власть, он собственноручно укокошил обеих бессовестных дочурок. Да и вообще, любил ли он сам своих дочерей? Заботился и волновался ли о них? Король Лир - человек, любящий власть и ради власти живущий, и вряд ли он мог хоть кого-то любить; он был уверен, что власть - это уже залог любви, которую он дарит людям.

Удивительно, насколько иначе воспринимается перечитанное. Мне всегда казалось, что эта пьеса слащаво морализаторская и единственный в ней посыл, что плохо быть корыстным и бессовестным, а надо быть честным и уважать родителей. Сейчас же я как клещ зацепилось на новое видение трагедии и поняла, что в ней есть куда более интересна тема, а именно - правда и ее принятие. Начинается все с Корделии, которая признается, что ее любовь к отцу - не больше, чем долг, не желая страстно выплевывать в лицо короля харчки лести. Правда - вещь неприятная и бьющая очень больно тех, кто к ней не привык. Лир не может позволить себе мириться с правдой - уж больно она бьет по гордости. Вообще, вы не замечали, как порой (а то и всегда) смешны люди, у которых кроме гордости ничего нет? То-то и у Лира - как король он давно уже перестал функционировать, а в сердце царит любовь к власти и уверенность в своем величии. Он не может понять и принять то, что его власть уже дано угасла. Позже, неспроста Шекспир сделал Лира сумасшедшим - в каком-то смысле и это принятие правды, правда очень болезненное. Интересно отмечает Кент, что слова короля безумны, но сколько в них правды. Так же показательна сцена, когда в момент безумия, Король устраивает суд над своими дочерьми. Показательно то, что в качестве присяжных, сидя справа и слева от короля, выступают шут и переодетый Эдгар: человек, говорящий правду, выдавая ее за шутку, и человек, скрывающий правду под пеленой наигранного безумия.

Еще бы хотелось написать, что образ Корделии тоже был воспринят мною по-другому, хотя и не радикально. Она далеко не строптивая, она мудрая. И я не могла не заметить авторского восхищения, когда Корделия читала письмо о горе отца и пыталась удержать в балансе слезы и улыбку сдержанности (ибо, как благородная правительница, не могла впасть в эмоциональное забытье). Кстати, еще я недавно прочитала, что в шекспировской труппе Корделию и Шута всегда играл один и тот же человек, и вызвано это было не недостатком актеров, а тем, что оба этих персонажа символизировали одну из сторон совести Лира. Меня вот это очень заинтересовало :)

Во всем остальном, использую давно потрепанное клише: Шекспир велик.
Читайте Шекспира, перечитывайте Шеспира, и, мать вашу, любите Шекспира!

Читать полностью
Godefrua
Godefrua
Оценка:
72

- Все дети сволочи, - морщась, сказал мужчина моей мечты.
Мы лежали на пляже, было 8 утра, совсем рано для отпуска, но режим есть режим, тем более солнечный. Но на пляже мы были не одни. Рядом, в шезлонге лежал, а точнее - спал мужчина лет тридцати. Голова была откинута, рот приоткрыт, одна рука на животе, другая под головой.
Но и он был не один. Вокруг него возились дети. Четверо детей, в возрасте от 2 до 5 лет. Мы уже видели эту компанию - это были две семьи, судя по всему, в родстве между собой и каждое утро, кто-то из них «дежурил» с детьми, кормя их завтраком, присматривая за ними на лужайке или пляже. А в этот раз дежурный заснул на боевом посту. Но они его не будили, нет. Показывая друг другу знаки, мол, давай тихо, на цыпочках они ходили вокруг своего отца или дяди. Один из них втыкал соломинки и репейники, собранные в дюнах, ему в волосы, другой насыпал песок тоненькой струйкой из совочка ему в пупок и на закрытые глаза, третий насобирал мелких ракушек и просовывал их между пальцами ног жертве, четвертая, самая старшая, фотографировала на телефон приготовления и была наготове снимать увлекательное видео, когда он проснется…
- Все дети - сволочи…

Почитала я про короля Лира и так грустно мне стало. Все дети - сволочи. А отцы - лучше? Тоже не лучше. Все они там хороши. И отцы и дети. Что-то щемящее мешает мне быть уверенной в этом выводе. Вот он тупиковый турнир, когда родители уже потеряли силу ума и хватки, а дети не обрели понимание себя в более сильной позиции. Но желают этой силы и свободы, любым путем. Чтобы освободиться, что бы ничего не мешало, никаких обязательств. Не для того что бы нести ответственность, как их родители, а для самих себя. Почему? Потому что их же родители внушили им, что они, дети - ценность. Дети поверили, а родители хотели другого. Чего же они хотели? А вот этого никто не знает.

Можно предположить, что Лиры хотят что бы наследники были такими же как и они сами. Но когда они такие же - для двоих места мало. Можно по-другому - что бы жизнь детей была легче и лучше, но как же обидно Лирам, что в итоге вся эта легкость за их счет и они всего лишь средство, да и кто будет делом заниматься?

Чего хотят Лиры? Что бы семейное дело спорилось. Что бы дети были при деле. Что бы смотреть на это все и сотрясать периодически ржавыми доспехами собственного былого величия. Что бы дети почтительно относились к этому сотрясанию.

Чего хотят дети? Слушать комедиантов, заводить любовные интриги, соперничать с братьями и сестрами, пользоваться положением наследника. И что бы над их короной - н и к о г о ! Никаких Лиров с их маразмами. Дурацкими шутами, офицерами и процедурами выказывания почтения. А если будут мозолить глаза - с глаз долой и для этого есть подложные письма, бытовые подножки. В конце концов, у каждая своя и только своя жажда жизни.

Нестыковка. Но бывает же по другому! Есть и другие варианты. Когда детей низачто прогоняют и от них отрекаются. Они, желая, доказать неправоту родителя и восстановить справедливость становятся очень даже правильно мыслящими. Видя здравую цель и реальные трудности - не отвлекаются на моральное разложение. Какой вывод? Не знаю… Больше трудностей должно быть у детей? Но тогда и меньше тщеславия у отцов!

Тщеславие. Вот тема этой трагедии. Не только «все дети сволочи». Чего хотел Лир? Почтения. Хотел быть королем, после того как сам отдал корону. Отдал - иди на покой. Не уверен - не отдавай. Сегодня, на рынке консалтинговых услуг - хит продаж - сопровождение передачи дел от основателей бизнеса к наследникам. И проблематика - нежелание Лиров отдавать бразды правления фактически после официальной передачи, неспособность управлять делом холеными наследниками, недовольство неформальным присутствием прежнего лидера и его «старой гвардии». Все чаще на этом этапе дело дешевеет и переходит в третьи руки.
Может, во все времена такой порядок, а может быть, наше время чем то похоже на 9 век и период становления института собственности и наследования прав?

На фото - Дуврский замок в Кенте и тот самый берег с видом на Францию.

Читать полностью
Aedicula
Aedicula
Оценка:
26
Наверное, сложно найти более трагичную пьесу о родительском горе и разочаровании, чем "Король Лир" Шекспира. Вместе с семейной сюжетной линией в пьесе освещена политическая сторона, изображающая короля Лира этаким самодуром у трона, уверенного в собственном авторитете и искренности всеобщей любви, который бездумно распоряжается страной как угодно его желанию (когда во время этой семейной драмы, земли и людей делят словно скот между монаршескими семьями) и разбрасывается чувствами близких. Ведь не преувеличив своей дочерней любви, в отличии от сестер, Корделия же не заявляла, что в принципе не любит отца?

Дальше иллюстрации и мое дотошное копание в сюжетной линии.

Хотя нет нужды упрекать Короля Лира - ощутив боль предательства, Король хоть и не вовремя, но многое поймет. Иногда действительно надо многое потерять, чтобы оценить то, что имеешь и пожалеть о том, что когда-то имел. Тяжело горе одинокого родителя, изгнанного из своего дома неблагодарными дочерьми, в то время когда твое искреннее дитя, честно любившее тебя, было с проклятьем тобою изгнано.

С веками, тема неблагодарности детей будет раскрыта в литературе полнее, особое внимание этой проблеме уделяла наша русская литература, как можно увидеть в таких романах как "Униженные и оскорбленные" Ф.М. Достоевского, "Недоросль" Д.И. Фонвизина, "Горе от ума" А.С. Грибоедова или "Станционный смотритель" А.С. Пушкина. Видимо, ранее Король Лир уделял мало внимания своим дочерям, раз так плохо их знал, что не допускал того, что Гонерилья и Регана могут лгать, чему и был в последствии так сокрушительно удивлен. С Корделией, которую он вроде бы всегда любил, Король поступает не по-отцовски жестоко, изгоняя ее лишь не поверив в ее слова, будто не помнил отношения своей дочери ранее. Выходит, и любимую дочь он как следует не знал? Даже если допустить, что свой безумный поступок Лир совершил в порыве гнева, как бы, "рубанул с плеча" под влиянием нахлынувших эмоций, у него было достаточно времени потом, успокоившись, все взвесить и обдумать, ведь это не прогнать со двора провинившегося придворного, это отказаться от любимейшей дочери!

Иллюстратор Павел Татарников

Рядом разворачивается похожая сюжетная линия в доме графа Глостера. Его старший сын Эдмунд, подобно дочерям Лира, Гонерильи и Регане, клевещет отцу, и его младший брат Эдгар, подобно Корделии, покинет дом. Шекспир и тут проводит параллель между этими двумя благодарными детьми своих родителей - не смотря на несправедливость отцов к ним, они находят в себе силы простить их и вернуться к ним в тяжелое время, чтобы стать ихними последними опорами.

Одна из самых ярких сцен трагедии - это буря, которой еще никогда не случалось. Первые ее тучи можно было ощутить в начале пьесы, во время изгнания Корделии, когда елейная ложь достигла своей цели и обезоружила старика, разделив его земли между двумя лицемерными сестрами. Своего апогея буря достигает когда Король Лир находится на пике горя и безумия, потеряв веру в любовь и правду.

Читать полностью
Лучшая цитата
Когда ханжу Псалтырь исправит,
И эль кабатчик не разбавит,
И будет маяться в цепях
Не еретик, а вертопрах,
Когда в суды закон вернется,
И сыч голубкой обернется,
Когда исчезнет в мире мзда,
И вор заплачет от стыда,
И ростовщик вернет поживу,
И сводня скажет речь не лживу, –
Тогда с небес раздастся звон,
И пошатнется Альбион,
И все начнут – представьте сами –
Ходить не вверх, а вниз ногами!
В мои цитаты Удалить из цитат