«Макбет» читать онлайн книгу 📙 автора Уильяма Шекспира на MyBook.ru
image
Макбет

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.56 
(518 оценок)

Макбет

49 печатных страниц

2008 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

«Он – тот сержант,

Который мне помог избегнуть плена.

Здорово, друг! Король желает знать,

В каких условьях ты оставил схватку…»

читайте онлайн полную версию книги «Макбет» автора Уильям Шекспир на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Макбет» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 1 января 1623Объем: 89585
Год издания: 2008
ISBN (EAN): 9785446704644
Переводчик: Борис Пастернак
Правообладатель
321 книга

Поделиться

Anastasia246

Оценил книгу

Я жил достаточно: мой путь земной
Сошел под сень сухих и желтых листьев,
Но то, что подобает старым летам, -
Почет, любовь, вниманье, круг друзей, -
Не ждет меня; а вместо них - проклятья
Глубоким шепотом, лесть, праздный звук,
Который сердце бедное охотно
Отвергло бы, да вот не смеет.

С сюжетом бессмертной пьесы Шекспира была знакома еще до ее прочтения - по прекрасному фильму 2015 года с Майком Фассбендером и Марион Котийяр в главной роли. И поэтому во время чтения в голове возникали именно образы, воплощенные актерами на экране.

Гениальная пьеса, жестокая, страшная, кровавая (и потому неудивительно, что она столько раз экранизировалась).

Бумеранг зла к тебе же и вернется - старая истина, да вот только многие почему-то о том забывают. Карма, Господнее наказание за грехи - как угодно можно это называть, но суть одна, и Шекспир говорит это прямо (устами своего героя, возомнившего себя Богом и решившего перехитрить судьбу:

"Что началось со зла, и дальше только зло питает..."

Не может быть счастливого продолжения у историй предательства, вероломства и убийства, коих полно в этой по сути небольшой пьесы. Люди (Макбет с женой), забывшие, что за все в этой жизни придется отвечать, люди, даже находиться с которыми рядом опасно - что творится в их головах, представить невозможно:

"Благие силы, не допустите черных мыслей, которые ночью мной повелевают..."

(автор предупреждает, да вот только опоздал со своим предупреждением, маховик зла уже раскручен....)

Да вот только ни власть, ни слава, ни богатство, ни положение, добытые неправедным путем, не принесли героям счастья. Руки, омытые кровью, призраки и видения о том, что совершил, что всегда будет на твоей совести, тяжкие думы и вечный страх разоблачения...Ушли из жизни радость и веселье, спокойствие ми любовь. Не осталось ничего...Вот в чем главный урок книги (и урок жизни, пожалуй): приобретая что-то (или же просто пускаясь в погоню или путь за чем-то), стоит прежде подумать о цене. Не слишком ли высокой окажется плата за минуты этого триумфа? Стоит ли оно того? Вопрос нелегкий, и ответ у каждого свой (если он вообще есть...)

История борьбы за власть и корону, история возвышения и погибели, как всегда у классика, очень поучительно (нечестивая жизнь так же и закончится); красивый слог, которым наслаждаешься всю книгу; яркие персонажи и грустный, хотя и закономерный финал. Оттого так горьки строки, оттого столь много гнева, раскаиваться поздно, осталось проклинать судьбу и злословить в адрес Всевышнего...

Бесчисленные "завтра", "завтра", "завтра"
Крадутся мелким шагом, день за днем,
К последней букве вписанного срока;
И все "вчера" безумцам освещали
Путь к пыльной смерти. Истлевай, огарок!
Жизнь - ускользающая тень, фигляр,
Который час кривляется на сцене
И навсегда смолкает; это - повесть,
Рассказанная дураком, где много
И шума и страстей, но смысла нет.

5 февраля 2020
LiveLib

Поделиться

Shishkodryomov

Оценил книгу

Я выхожу из Сумрака очень редко. Только чтобы поесть. Перелистывая эти слипшиеся от крови страницы, с трудом вчитываясь в заляпанный высохшей кровью текст, я невольно мысленно возвращаюсь в тот день, когда зарезал нашего старшего продавца и сам стал старшим продавцом. Случайными свидетелями этого происшествия стали охранник, уборщица и мальчик, который принес охраннику пиццу. Всех их я тоже убил.

Рассеянно шлепая по лужам крови и пиная вывалившиеся внутренности убитых, я уселся в кресло охранника, чтобы на телевизионном экране посмотреть репортаж о том, как моя уже бывшая жена, леди Комет Студеного проезда, расстреляла из пулемета все руководство нашей страны и сделала себе харакири в лучших традициях Юкио Мисимы. В отличии от нее, я не убиваю людей изощренно, так как не питаю любви к самому процессу убийства. Женщины - они более злобные твари. Но, нужно отдать должное, - и не особо переживаю по поводу содеянного. Прежде всего потому, что я мужчина и у меня есть Цель.

Первое предсказание Трех Ведьм сбылось - я стал старшим продавцом Тана. Шипучка такая кисломолочная. Второе тоже - теперь я Властелин Мира. Все те, кто сейчас читает этот текст, все вы тоже будете мною убиты. Как невольные свидетели моего возвеличивания. Дорога к власти требует жертв, поэтому наслаждайтесь последними мгновениями, сходите к Трем Ведьмам. Они вам за небольшую плату расскажут что-нибудь интересное (Здесь могла быть Ваша реклама). Последнее, третье предсказание ведьм, сбудется в ближайшем будущем. Когда я мысленно изничтожу некоторые воинственные внеземные цивилизации, которые еще не желают подчиниться своему законному владыке. Их желтая нечеловеческая, похожая на мочу кровь уже льется на дешевый ковролин моей одноместной палаты.

Слышу шаги врачей и прекращаю писать. Но вы помните, что все на свете бессмысленно. Кроме эклеров. Боже, как я хочу сладкого! Сумрак требует темного шоколада.

16 февраля 2013
LiveLib

Поделиться

Rita_Kiara

Оценил книгу

Мрачная, жестокая, испепеляющая, разрывающая мозг на части, заставляющая содрогаться от тех ужасов, что творит герой, возмущаться и негодовать, размышлять, и восхищаться - это, пожалуй, даже не все эмоции, которые я испытала при прочтении пьесы "Макбет" английского драматурга Уильяма Шекспира.

Пьесу "Макбет" стоит прочесть хотя бы потому, чтобы насладиться прекрасным поэтическим языком великого драматурга - здесь зло, интриги, коварство и самые низменные пороки человечества поданы под соусом красивой поэзии, и в этом Шекспиру стоит отдать должное - вспомните хоть одну пьесу, где бы зло было так красиво воспето? Вот, именно, и я не могу вспомнить! А Шекспир в этом плане мастер. У него и в "Отелло", и в "Короле Лире" и в "Макбете" происходит такое коварство, творятся такие интриги, что наше телевидение со всеми его скандалами и расследованиями просто нервно покуривает в сторонке. Творение "Макбет" - это пьеса, трагедия, где превалирует поэтический язык, так что понравится это сочинение, как и любителям драматургии, так и ценителям поэзии. Я к слову, поэзию не люблю, но мне понравилось! И даже очень. Так что в любом случае с Шекспиром ознакомиться стоит каждому, и прочитать его в сознательном возрасте - чтобы посмотреть на что может пойти человек из-за жадности и жажды чрезмерной власти.
Макбет, в этом плане, зашел слишком далеко. Он как последний выродок прельстился на богатство, на власть, и убивал всех, кто стоял на пути к его мечте - иногда даже казалось, что и страницы книги были заляпаны кровью - настолько его деяния были мерзкими и ужасающими.
И самое главное: вот что ему не хватало? Ведь стал он и гламисским, и кавдорским таном - король пообещал ему земли предателя Кавдора, а ещё считал его храбрейшим и честнейшим человеком:

Ты, Банко, прав. Я им не нахвалюсь.

Храбрец Макбет мой – пир души и праздник.

Поедем вслед. Он ускакал вперед,

Чтоб приготовить встречу порадушней.

Да, это несравненный человек.

Казалось бы, живи и радуйся! Но нет. Жадность, предвкушение власти настолько затмили сердце Макбета, что он прибил и короля, и слуг, и своего лучшего друга, вырезал всю семью Макдуфа - в общем, натворил таких дел, что ему уже и не отмыться. Неужели все эти убийства стоили чести, честности, дружбы, хорошего отношения короля, репутации, и всего доброго и светлого, в конце концов? В том то и дело, что нет. На крови счастье не построишь.

Да и женушка Макбета стерва ещё та, под стать герою.

Подстрекательница, интриганка, она как змея нашептывала ему, и убеждала в необходимости убийства короля, когда Макбет ещё сомневался:

МАКБЕТ

Откажемся от замысла. Я всем

Ему обязан. Я в народном мненье

Стою так высоко, что я б хотел

Пожить немного этой доброй славой.

ЛЕДИ МАКБЕТ

А что ж твоя мечта? Была пьяна,

Не выспалась и видит в черном цвете,

Что до похмелья радовало взор?

Так вот цена твоей любви? В желаньях

Ты смел, а как дошло до дела – слаб.

Но совместимо ль жаждать высшей власти

И собственную трусость сознавать?

А начались все эти злоключения - вы не поверите - со встречи Макбетом и его другом Банко трех ведьм, которые и предсказали герою его будущее - что он и таны получит, и королем будет.

Теодор Шассерио - Макбет и Банко встречаются с ведьмами

Так зерно властолюбия и попало в голову некогда честного военачальника. Но всё-таки четвертой ведьмой, Гекатой, были сказаны очень мудрые слова:

Но горе в чем? Макбет – злодей

Без ваших колдовских затей.

Не из-за вас он впал в порок,

А сам бездушен и жесток.

Так что возможно, гнилая сущность Макбета проявилась бы и без пророчества ведьм, которое стало лишь катализатором такого бурного развития событий.
Но всё же: а если предположить, что Макбет не повелся бы, и не убил бы короля, и леди Макбет бы не науськивала, то сбылось бы предсказание? Стал бы Макбет королем? Или ведьмы просто над ним посмеялись?
Эти вопросы так и останутся без ответа.

Пьеса прочитана в рамках клуба "Драматургия"

P.S.: Когда читала "Макбет" совершенно случайно узнала,что в театрах существует суеверие - при постановке этой пьесы актёры стараются не называть произведение вслух, а заменяют название на "шотландскую пьесу", "ту самую пьесу", "пьесу барда", и так далее, как как это может привести к не очень хорошим последствиям. Во время репетиции "Макбета" на актеров и декорации падали, кто-то даже погибал... Такие дела.

15 марта 2019
LiveLib

Поделиться

Когда б вся трудность заключалась в том,Чтоб скрыть следы и чтоб достичь удачи,Я 6 здесь, на этой отмели времен,Пожертвовал загробным воздаяньем.
3 октября 2021

Поделиться

Решусь на все, что в силах человека. Кто смеет больше, тот не человек.
26 июня 2021

Поделиться

До срока из утробы материнской Был вырезан Макдуф, а не рожден.
21 мая 2021

Поделиться

Интересные факты

• К пьесе Шекспира отсылают название и сюжет повести Николая Лескова и оперы Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда».
• Название романа «Шум и ярость» (англ. The Sound and the Fury, 1929) американского писателя Уильяма Фолкнера отсылает к строкам «Макбета»: «Жизнь — это история, рассказанная идиотом, наполненная шумом и яростью и не значащая ничего» (Акт V, сцена 5).
• Эжен Ионеско в пьесе «Макбетт», являющейся абсурдистским переложением шекспировской пьесы, частично использует сюжет и некоторых персонажей.
• Роман Терри Пратчетта «Вещие сестрички» полон аллюзий на «Макбет», практически является его переложением в фэнтезийном ключе.
• «Вещие сёстры», — три ведьмы из пьесы, упоминаются в романе Стивена Кинга «Долгая Прогулка».
• «Вещие сёстры» упоминаются и в песне группы Dead Celebrity Status (англ.) «Somebody Turn The Lights Off».
• Сюжет пьесы лёг в основу альбома «Thane To The Throne» хэви-метал группы Jag Panzer (англ.).
• Альбом группы Rebellion — «Shakespeare’s Macbeth — A Tragedy In Steel» — 2002.
• В произведении А. Сапковского «Башня Шутов» одна из трёх ведьм путает Рейневана с Макбетом.
• Macbeth — готик-метал-группа из Милана, Италия, образовавшаяся летом 1995 года под названием «Lаnd of Dark Souls» («Земли Тёмных Душ»). Они выпустили одну демозапись и четыре альбома.
• Под влиянием пьесы Шекспира написан девятый студийный альбом американской рок-группы Marilyn Manson — Born Villain. В начале песни Overneath the Path of Misery Мэрилин Мэнсон произносит монолог Макбета «Завтра, завтра, завтра…»
• В стихотворении русского поэта Константина Случевского «Воспоминанья вы убить хотите?!» присутствует образ персонажа пьесы: тяжелое воспоминание «к банкету скрытно проберется / И тенью Банко сядет за столом».
• Героиня пьесы легко угадывается в образном рисунке стихотворения русского поэта Владислава Ходасевича «Леди долго руки мыла…»(1921).

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой