Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Макбет

Макбет
Книга доступна в стандартной подписке
Добавить в мои книги
1747 уже добавили
Оценка читателей
4.43

«Он – тот сержант,

Который мне помог избегнуть плена.

Здорово, друг! Король желает знать,

В каких условьях ты оставил схватку…»

Лучшие рецензии
sireniti
sireniti
Оценка:
44

"Город прекрасный, город счастливый. Над разлившимся Днепром, весь в зелени каштанов, весь в солнечных пятнах.
Сейчас в нем великая усталость после страшных громыхавших лет. Покой."

В нём и сейчас великая усталость. И боль большая. И рана, которая не хочет заживать.

Эх, Михаил Афанасьевич, своим маленьким рассказом вы разбередили душу. Как можно в 27 страничек (у меня электронного текста) уместить столько всего? Да так, чтобы и плакать, и смеяться, ухмыляться, впадать в отчаяние и возрождаться надеждой.
Это не рассказ- это биография моей столицы, маленькая история большого города, старинного и величественного, родного и любимого, хоть я и не её житель.
В девяти главах коротко и метко писатель описал достопримечательности, каснулся науки, религии, искусства. Древняя история, времена НЭПа, политичские перевороты, церковные конфликты,- обо всём узнаешь буквально из нескольких строк.
Заметно, как нежно он любит Киев, как дороги ему улочки, дома, мосты и скверики. Он подтрунивает над его жителями, но делает это тактично и уместно.

А Киев продолжается. "Эх, жемчужина — Киев! Беспокойное ты место!.."

Читать полностью
asya-death
asya-death
Оценка:
28

Очень яркий, эмоциональный рассказ небольшого объема.
В своём рассказе М.А.Булгаков изображает свои метания, страдания, скитания во времена кровавых событий в России в конце 1918 года - в начале 1920 года.
Рассказ, как и "Морфий", составлен в виде записной книжки. Отрывки небольшие по размеру, но имеют очень интересную структуру. Так коротко, но содержательно передать свою мысль может передать только М.А.Булгаков!

Быть интеллигентом вовсе не значит обязательно быть идиотом...
karelskyA
karelskyA
Оценка:
19
И было в лето от Р.Х. 1920-е из Тифлиса явление.

В "Записках.." много самого Булгакова - оценок, предпочтений, стремлений, восприятия трудного периода жизни 1920-22гг во Владикавказе, затем в Москве. Описано противостояние новой пролетарской революционной культуры старой традиционной, бытовые трудности, начиная от игрушечно-зверино-тесной комнаты до отсутствия денег и голода. Эмиграция не состоялась только из-за невозможности осуществления.
Местами, особенно вначале, читал, заглядывая в интернет-справочники, чтобы понять слова и фразы автора.
В результате побывал на Кавказе, увидел Столовую гору, которая, оказывается, есть не только в Кейптауне.
Совершил путешествие в мир русского языка - канашка, френч, гетры, колченогий, сутолока, полок, понеже.
Побывал в православном мире наших предков - "идеже несть" заупокой Пушкина, - Взбранной воеводе победительная!.. Кондак Богородице.
Ощутил личный мир Булгакова - любил Мельникова-Печерского, старину с корабельным лесом, царем Петром, сказками, читал Пиквика, знал Чехова, Дюма считал неподражаемым, преклонялся перед Пушкиным, защищая которого работу потерял, но сердце и мозг не продал. Понял, почему рукописи не горят - Булгаков сам объяснил.
Первая часть - кавказская - намного сильнее захватила, вторая часть -московская - послабее, меньше интересного.
- Вам, по-видимому... э ... не нравится?
- Нет. Что вы? Хе-хе! Очень... мило. Мило очень. Только вот...

Прочитать советую)

Читать полностью
Лучшая цитата
Людей погибель – в похвальбе,В уверенности их в себе.
2 В мои цитаты Удалить из цитат
Интересные факты
• К пьесе Шекспира отсылают название и сюжет повести Николая Лескова и оперы Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда».
• Название романа «Шум и ярость» (англ. The Sound and the Fury, 1929) американского писателя Уильяма Фолкнера отсылает к строкам «Макбета»: «Жизнь — это история, рассказанная идиотом, наполненная шумом и яростью и не значащая ничего» (Акт V, сцена 5).
• Эжен Ионеско в пьесе «Макбетт», являющейся абсурдистским переложением шекспировской пьесы, частично использует сюжет и некоторых персонажей.
• Роман Терри Пратчетта «Вещие сестрички» полон аллюзий на «Макбет», практически является его переложением в фэнтезийном ключе.
• «Вещие сёстры», — три ведьмы из пьесы, упоминаются в романе Стивена Кинга «Долгая Прогулка».
• «Вещие сёстры» упоминаются и в песне группы Dead Celebrity Status (англ.) «Somebody Turn The Lights Off».
• Сюжет пьесы лёг в основу альбома «Thane To The Throne» хэви-метал группы Jag Panzer (англ.).
• Альбом группы Rebellion — «Shakespeare’s Macbeth — A Tragedy In Steel» — 2002.
• В произведении А. Сапковского «Башня Шутов» одна из трёх ведьм путает Рейневана с Макбетом.
• Macbeth — готик-метал-группа из Милана, Италия, образовавшаяся летом 1995 года под названием «Lаnd of Dark Souls» («Земли Тёмных Душ»). Они выпустили одну демозапись и четыре альбома.
• Под влиянием пьесы Шекспира написан девятый студийный альбом американской рок-группы Marilyn Manson — Born Villain. В начале песни Overneath the Path of Misery Мэрилин Мэнсон произносит монолог Макбета «Завтра, завтра, завтра…»
• В стихотворении русского поэта Константина Случевского «Воспоминанья вы убить хотите?!» присутствует образ персонажа пьесы: тяжелое воспоминание «к банкету скрытно проберется / И тенью Банко сядет за столом».
• Героиня пьесы легко угадывается в образном рисунке стихотворения русского поэта Владислава Ходасевича «Леди долго руки мыла…»(1921).
Читать полностью