«Отелло» читать онлайн книгу 📙 автора Уильяма Шекспира на MyBook.ru
image
Отелло

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.55 
(297 оценок)

Отелло

70 печатных страниц

2008 год

12+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

«Отелло

Ты перед сном молилась, Дездемона?

Дездемона

Да, дорогой мой.

Отелло

Если у тебя

Есть неотмоленное преступленье,

Молись скорей…»

читайте онлайн полную версию книги «Отелло» автора Уильям Шекспир на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Отелло» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 1 января 1622Объем: 126959
Год издания: 2008
ISBN (EAN): 9785446704637
Переводчик: Борис Пастернак
Правообладатель
321 книга

Поделиться

Godefrua

Оценил книгу

Отелло и Дездемона? Нет! Яго! Так надо было назвать эту пьесу, ибо главный герой в ней именно он. Без него ничего бы не произошло в этой истории.

Ну в самом деле - ревность и ревность. Оклеветанная чистота. Кровавая развязка, трупам нет числа. Классика. А ведь не из-за ревности. Из-за того, что кто-то считает себя вправе вмешиваться в ход событий и вмешивается. Во всей этой истории один главный герой, остальные пешки. Зачем ему это нужно было? Амбиции, уязвленное самолюбие, честолюбие, жажда выбиться в люди. Любой ценой. Выбился? Нет. Просчитался, не рассчитал силу удара. Слишком много игроков включил в игру. Слишком много чужих страстей поставил на кон, ведь страсти, даже управляемые, имеют свойство выходить из под контроля их носителей, а значит и из под контроля манипулятора.

А самое главное, не рассчитал собственную страсть. Страсть к высокому положению, деньгам, к осознанию себя самым умным и утверждению, что все вокруг глупые овцы. Высокое положение и деньги вполне осуществимая часть мечтаний. Но их надо удерживать, а как удержать их если добыты они недобросовестно? Таким же способом. Но вторая часть мечтаний - задача трудная, так как для нее нужен иной мир. А мир все тот же, что и был, и все те герои, которые занимали свои места в нем не так уж и глупы, особенно когда выйдут из оцепенения и одураченные соберутся вместе.

Эту книгу стоит читать всем интриганам, не имеющим других талантов, пренебрегающих трудом и употребляющих все силы на то что бы выжать блага сталкивая всех лбами. Нет, они не бросят своего занятия, но может поучатся на дурном примере до чего может довести впадание в азарт в их деятельности. Довести их самих. Носителю таланта интриги стоит иногда примиряться с миром, видеть в нем не только плохое. Тогда, может и интриги сложатся и никто не умрет, и сам живым останется. Но это, наверное, иллюзии. Потому что если человек такой, то он таким и останется на свою беду.

Уж не знаю, почему автор назвал свою пьесу так. Может быть считал, что тема ревности более актуальная и яркая, чем перегибание палки в интригах. Может, интрига считалась делом обыденным, а ревность - нет. Во всяком случае, такая.

Посудите сами, Отелло - мавр, представитель презренного народа по оценкам того времени. Чувство собственности к юной жене у него гипертрофированно. Вокруг относительно свободные нравы, делаются намеки на фривольность венецианских жен, мудрость и снисходительность мужей, тоже не упускающих своего. А тут экзотика - мавр Отелло. Который считает жену своей собственностью, который сходит с ума от разбушевавшегося воображения. «Нормальный» человек будет себя так вести? Нет. «Дикий» мавр разве что. Но он и правда дикий, если честно.

Книга будет поучительна и для дам, считающих, что по любви можно выходить замуж за кого угодно, не спрашивая родительского благословения или совета у здравого смысла. Воспитанная в светских традициях Дездемона, пренебрегшая опекой любящего отца, прельстившись чуждой яркостью избранника, необычайной силой его чувств, без оглядки вверила его мере понимания жизни свою жизнь. А меры у обоих разные. И при первом же супружеском испытании выросшем из ложных наветов вынуждена была в спешке молиться на ночь. В последний раз.

19 декабря 2014
LiveLib

Поделиться

Hambone

Оценил книгу

Типичная патриархальная драма.
1. Женщину покорную, покладистую и несопротивляющуюся убивают.
2. Женщину, которой не закроешь рот, смелую и сопротивляющуюся, убивают.
3. Единственная оставшаяся в живых женщина - шлюха.
А так ничего, жизненно.

12 августа 2013
LiveLib

Поделиться

BreathShadows

Оценил книгу

Вот, наконец, и я познакомилась с знаменитой трагической пьесой Уильяма Шекспира. И да, даже зная чем все закончилось (ну кто хоть раз не слышал про Отелло и Дездемону?), мне было очень интересно узнать как к этому все дошло, а т.к. слог у автора легкий, да и сама пьеса небольшая, прочитала я её быстро, и с большим интересом, ведь там такая интрига! Злодей, естественно, мерзавец и подлец, но в тоже время невозможно не восхитится его смекалкой, ведь он стольких людей заставить плясать под свою дудку. Без симпатий с моей стороны тоже не обошлось, мне понравились Кассио, Дездемона и... Шут! Да, тот самый персонаж, который появился всего два раза, и не сыграл главной роли в этой трагедии. Пересказывать сюжет я считаю лишним, все же уделить 30 минут каждый желающий сможет + пьеса написана очень живо и интересно.

31 мая 2019
LiveLib

Поделиться

Конец всему – Отелло отслужил.
19 декабря 2021

Поделиться

Увидите, я в школу превращу Его постель, а стол – в исповедальню.
19 декабря 2021

Поделиться

О, если б мог сейчас я умереть! Счастливее я никогда не буду.
19 декабря 2021

Поделиться

Интересные факты

Уильям Шекспир заимствовал свои сюжеты буквально отовсюду — из старинных хроник, новелл и моряцких рассказов. Порой он обходился с исторической правдой весьма вольно. Например, Отелло на самом деле мавром никогда не был. Реальный прототип литературной трагедии — итальянец по имени Маурицио Отелло. Он командовал венецианскими войсками на Кипре с 1505 по 1508 год и потерял там свою жену при крайне подозрительных обстоятельствах. Киприоты очень гордятся, что Дездемону душили именно на их острове, и охотно показывают туристам замок Отелло в Фамагусте. Но даже они полагают, что с национальностью главного героя Шекспир перегнул. И в Венеции, и на Кипре, и во всей тогдашней Европе мавров не считали полноценными людьми и вряд ли стали бы доверять им командование флотом. Ключ к разгадке кроется в имени ревнивца. Уменьшительный вариант имени Маурицио звучит как «Мауро» («мавр» по-итальянски). Видимо, поэтому Шекспир решил причислить своего героя к народу, населявшему тогда южное побережье Средиземного моря. Ошибку Шекспира усугубили театральные режиссёры, сделавшие Отелло негром, каковым он и по сей день выходит на сцену.

Именами главных персонажей пьесы названы два популярных сорта бузульника — декоративного растения из семейства Астровые: Ligularia dendata ‘Desdemona’ и Ligularia dendata ‘Othello’. У обоих сортов листовая пластина сверху зеленоватая, а снизу — более тёмная, близкая к кроваво-красной; у сорта Othello красные жилки листа на просвет напоминают кровеносные сосуды.

А. С. Пушкин писал: «Главная трагедия Отелло не в том, что он ревнив, а в том, что он слишком доверчив!»
«Отелло» на русский язык перевёл Б. Л. Пастернак.

Фразу «Мавр сделал свое дело, мавр может уходить» иногда ошибочно приписывают Отелло. На самом деле она из пьесы «Заговор Фиеско в Генуе» (1783) немецкого поэта Иоганна Фридриха Шиллера.

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой