Антоний и Клеопатра

4,6
37 читателей оценили
72 печ. страниц
2008 год
Оцените книгу

О книге

«Нет, наш начальник выжил из ума. Горящий взгляд, который с видом Марса Он устремлял, бывало, на войска, Молитвенно прикован к черной челке. Грудь силача, дышавшая в боях Так яростно, что лопались застежки На панцире, превращена в мехи Для обдуванья жарких нег цыганки…»

Подробная информация

Переводчик: Борис Пастернак

Дата написания: 1607

Год издания: 2008

ISBN (EAN): 9785446704651

Объем: 130.4 тыс. знаков

  1. panda007
    Оценил книгу

    Известно, что лучше сделать и жалеть, чем даже не попробовать. Есть, правда, одно но: чтобы жалеть, нужно, как минимум, остаться живым. И вот тут самое сложное: где та грань страсти, заходить за которую опасно, причём опасно в буквальном смысле - для жизни. Ведь так сладко - потерять голову. Мало того, что физиологически приятно, так ещё психологически раскрепощает. Опьянение такое, что кажется, можешь сделать всё. Весь мир у твоих ног. Но это только кажется. По одной простой причине: очень редко взаимная любовь одинаково сильна для двух любящих. История Антония и Клеопатры развивается по многократно проверенному сценарию: один любит, а другая позволяет себя любить. И себя всё-таки любит больше, чем его. И в какой-то момент предаёт. Специально или случайно, по слабости или по дурости - не важно. Не от грозного Цезаря погибает Антоний - из-за любимой Клеопатры.
    Жалеет ли он о чём-то? Похоже, что нет. Вероятно, объект страсти он выбрал не лучший. Но ведь это почти всегда так бывает: сильная и страстная любовь достаётся людям слабым, недостойным или просто мелким. Им это чувство не нужно - ни оценить его, ни ответить на него они не способны. Клеопатра ещё не худший вариант: по крайней мере, она разделяет страсть Антония до тех пор, пока это ей ничем не грозит.
    Главная же ошибка Антония состоит в том, что он попытался быть честным наполовину. Женитьба на сестре Цезаря - глупость, хуже не придумаешь. Ну, или уж если женился, то хоть как-то соблюдай приличия. С другой стороны, об этом всё сказано в пьесе: людям свойственно совершать ошибки. В противном случае они были бы богами.

  2. russischergeist
    Оценил книгу

    Ромео с Джульеттой... отдыхают!

    Почему лучшей пьесой Шекспира о любви называют именно "Ромео и Джульетта". Я не согласен с такими мнениями. Взяв за основу плутарховскую историческую подачу материала, Шекспир не просто придумал, трагическую историю любви. В пьесе он изобразил ее такой настоящей отчетливой при всей противоречивости образа Клеопатры. Шекспир - великий драматург всех времен и народов!

    Давно я не встречал в какой-то пьесе такого подтекстного накала страстей и глубокого трагизма в сценах возлюбленных. Получилась не просто трагедия, а трагедия, освеженная реальными историческими персонажами и фактами, что делает эту историю любви вдвойне ценной для человечества. Гениально!

    -Но никогда красивая женщина не обладает честным лицом
    -Это потому, что женщины похищают сердца
  3. Sunrisewind
    Оценил книгу

    В качестве эпиграфа будет комментарий с Флибусты:

    Тит Точкин про Шекспир: Антоний и Клеопатра (Драматургия) в 17:22 / 24-05-2013
    Нечитаемо . Афтар , убей себя .

    Тут автор рецензии грациозно поправляет на носу очки и напыщенно так, по-профессорски заявляет: "Молодой человек, позвольте с Вами не согласиться!" Нет, на самом деле автору рецензии очень хочется материться, но он понимает, что мир... кхе-кхе... крайне разнообразен и люди бывают всякие. Ну и про фломастеры автор тоже все знает. Шескпир, на мой взгляд, один из самых читабельных классиков, и уж точно самый легкий для понимания и интерпретации среди представителей своей эпохи. Куда бы не занесла судьба героев Шекспира, их проблемы и переживания универсальны. Шекспир как будто бы писал "наперед", так, чтобы читатель 21 века мог беспрепятственно понять суть пьесы. Вполне возможно, что в современных театральных герои Шекспира будут жить на межгалактическом корабле, а не в Дании или Египте, но бередить души пьеса будет также, как и в 16 веке.

    "Антоний и Клеопатра" - одна из немногих нечитанных мною пьес Шекспира. Сюжет, в принципе, всем знаком. Ведьма-Клеопатра околдовала Антония, тот стал тряпкой, а потом все умерли. У Шекспира все так... и не так. Во-первых, это история о том, есть ли место обыкновенной счастливой любви в жизни людей, чья рука управляет государствами и вершит судьбы народов. Это борьба между этими двумя полюсами.

    Простое горе, как у тысяч женщин,
    Как слезы скотницы какой-нибудь.
    Обвал такого тела был бы громче.
    Землетрясенье зашвырнуло б львов
    На улицы, а горожан в пустыни.
    Антониева смерть не что-нибудь, —
    Полмира заключало это имя.

    А во-вторых, это, наверное, одно из лучших произведений о том, что такое любовь двух сильных и ярких личностей, которые вполне могут затмить друг друга. Разве бывает счастливый конец и гармония между людьми, когда никто не хочет уступать? Невероятно жалко их двоих. А все могло бы быть иначе...

    + 1 великолепная иллюстрация

    И еще одно. До сих пор стоит перед глазами эта великолепная иллюстрация Пикова М.И. – «Смерть Антония». 1953

    10 / 10

  1. Узнай, где он, кто с ним, чем занят он, И помни, – я тебя не посылала. Застанешь грустным, скажешь, – я пляшу, А если весел, скажешь, заболела. Ступай и возвращайся поскорей.
    18 декабря 2016
  2. Ты была всегда Бездельницей, когда же мы доходим В пороках до предела, горе нам! Нас боги ослепляют. Помрачают Нам разум нашей мерзостью. Глядят, Как мы обожествляем тупоумье И превозносим нашу хромоту.
    27 апреля 2015
  3. Мне надо было б это раньше знать. Завещано седою стариною: Кто наверху, тот плох, я был хорош, Пока взбирался. Кто скатился сверху, Опять приятен. Вот любовь толпы. Она как водоросль. Ее швыряет По прихоти теченья так и сяк, Пока не измочалит.
    18 февраля 2019