Автор резко расширяет поле деятельности стражи во главе с Сэмом Ваймсом - над Анк-Морпорком нависла угроза войны. Причём повод поистине пустяковый: в море между ним и страной Клатч поднялся из морских глубин крохотный островок, и обеим сторонам тут же захотелось его заполучить.
В книге ярко и неприкрыто высмеивается дремучий расизм и ксенофобия, как легко людям возненавидеть кого-то, чьи обычаи или культура отличаются от их собственной. "Если не по-нашему, значит, неправильно" - именно под таким девизом моркпоркцы начинают теснить проживающих в городе клатчцев (некоторые из которых и в Клатче никогда не были-то), бить в боевые барабаны и говорить о гордости своего родного края и патриотизме. Ох, как это слово было заплёвано на страницах этой книги, любо-дорого смотреть. И хорошо показано, как абсолютно, казалось бы, "адекватных" людей, сметает волной этой идеи, распространяющейся как заразная болезнь.
Автор, кстати, довольно неплохо разыгрывает несколько диалогов, в которых "патриотов", разглагольствующих о войне в имя чести родины, заводят в тупик совершенно детскими вопросами, вроде "А чем они отличаются от нас-то?", и несколько других курьёзных случаев.
И всё-таки меня ужасает сама мысль о том, что войну можно развязать из-за кусочка голой скалы в море и непомерно раздутых эго, причём думается мне, последнее играет большую роль. Ну и, конечно, куда без политики, которая за всей этой шумной суматохой скользит в тени, преследуя собственные цели. Кстати, о политиках и скользящих. Лорд Витинари в этой книге раскрывается с совершенно неожиданной стороны, но всё равно остаётся самим собой. Довольно интересный персонаж, и даже жаль, что в предыдущих книгах его было меньше, хотя я и не любитель подковёрных интриг.
И, честно говоря, в этой книге меня начал напрягать Моркоу. Он просто, как сказано даже в самой книге, "настолько хороший, что жуть берёт". И автор пару раз намекает, что другие герои подозревают в нём глубоко запрятанную другую сторону. И я тоже ощущаю какой-то подвох... Не могу поверить, что этот персонаж настолько прост и сложен одновременно. Либо я настолько не верю в людей.