«Сказки старой Англии (сборник)» читать онлайн книгу 📙 автора Редьярда Киплинг на MyBook.ru
image
Сказки старой Англии (сборник)

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

4.27 
(11 оценок)

Сказки старой Англии (сборник)

416 печатных страниц

Время чтения ≈ 11ч

2015 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

«Пак с Волшебных холмов» и «Подарки фей», книги знаменитого Редьярда Киплинга, вошедшие в сборник, уже при жизни писателя завоевали популярность и были переведены на двадцать семь языков.

В рассказах озорного эльфа Пака переплетаются фэнтези и мифология (рассказы про эльфов, духов и древних богов), история Англии (от каменного века до войны с Наполеоном), действует множество персонажей – древние пастухи, римские солдаты, монахи и викинги, короли и контрабандисты. Чудесные, увлекательные истории – сказочное чтение и для детей, и для ностальгирующих взрослых.

читайте онлайн полную версию книги «Сказки старой Англии (сборник)» автора Редьярд Киплинг на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Сказки старой Англии (сборник)» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2014
Объем: 
749490
Год издания: 
2015
Дата поступления: 
23 октября 2017
ISBN (EAN): 
9785699770649
Переводчик: 
Григорий Кружков
Время на чтение: 
11 ч.
Правообладатель
22 348 книг

Books_for_tea

Оценил книгу

О, этот волнительный момент, когда берешь в руки новую книгу, полную жизни и лишь пара страниц отделяет тебя от увлекательного приключения в волшебную страну. Куда же заведут и с кем познакомят нас истории Киплинга?

Представьте, что каждую тему по истории вели бы жители разных эпох, они бы поделились нюансами, неизвестными историкам, а также рассказывали все плюсы и минусы. Вы хотите ли бы таких учителей? А в роли директора, подбиравшего этих чудных преподавателей выступал бы эльф.

Отличный экскурс в историю Англии, да еще с такими колоритными преподавателями, как королева Елизавета, к примеру.
Книга состоит из двух частей: " Пак с волшебных холмов" и "Подарки фей". Мне больше понравилась первая часть, рассказы были более загадочными и интересными. В его повестях прекрасно пересекаются мифология(боги Один, Тор, Виланд), сказки(эльф Пак) и история(королева Елизавета, сэр Ричард и др.). Такие сказки не стыдно читать детям.

7 октября 2016
LiveLib

Поделиться

Ms_Fern

Оценил книгу

«Пак с Волшебных холмов» и «Подарки фей» - это своеобразный сборник сказок и рассказов, объединенных одним местом действия, однако, события разворачиваются в разные эпохи. Сюжет такой - детишки случайно вызывают эльфа Пака, и он (видимо со скуки, потому что остальные феи давно эвакуировались с Волшебных холмов), начинает их просвещать на тему краеведения. Методика у Пака такая - он вытаскивает какого-нибудь своего знакомого местного рыцаря/священника/чертежника/контрабадиста(и т.д) из прошлого и просит рассказать историю, а детишки слушают и задают вопросы. Причем, делает он это не соблюдая никакой хронологии - вчера мы слушали историю про рыцаря, а сегодня - про пещерных людей. Но при всём при этом некоторые рассказы умудряются иметь точки соприкосновения.
И после каждой такой их встречи, когда детишки идут домой, Пак с помощью своей эльфийской магии - та-дааа! - стирает им память. Зачем же тогда все эти истории?
Не спрашивай. Это же волшебный народец, не поддающийся законам логики.

В общем, мне книжка понравилась, по крайней мере большая часть. И изумительные стихи в начале и в конце каждой главы! Для меня, например, стало открытием то, что песня группы Мельница "Дуб,терновник и ясень" - это стихи Киплинга (правда, мне потребовалось несколько минут, чтобы это осознать, потому что в этом издании другой перевод).

24 мая 2014
LiveLib

Поделиться

Nurochek

Оценил книгу

Сказки - это всегда прекрасно, но когда сказки так полнятся историей - прекрасно вдвойне. Идеальная книга для изучения истории Англии вместе с ребенком, и вообще привития любви к истории, очень рекомендую.

27 сентября 2016
LiveLib

Поделиться

Молодежь в поместье Перевод Г. Кружкова Несколько дней спустя Дан и Уна удили рыбу в Мельничном ручье, который за долгие века проложил себе глубокое русло в мягкой почве долины. Сомкнувшиеся кронами деревья образовали над ним длинные туннели, и солнечные лучи, проникая сквозь листву, ложились пятнами и лентами на воду, на песчаные и галечные отмели, на старые корни и стволы, покрытые мхом или красноватым ржавым налетом. Бледные наперстянки тянулись к свету, там и сям росли купы папоротников и других тенелюбивых и влаголюбивых растений и цветов. В глубоких местах между перекатами плескались форели, и весь ручей был похож на цепь прудков, соединенных между собой мелкими журчащими протоками; лишь в половодье он превращался в один мчащийся поток мутной весенней воды. Это было одно из их любимых мест, тайное рыболовное угодье, которое в свое время показал ребятам старый Хобден-сторож. Если бы не легкое щелканье удилища, задевавшего при взмахе низкие ветви ивы, да не судорожное подергиванье листьев ольхи, за которую изредка цеплялась леска, никто бы и не догадался, что происходит там, под берегом, у форельего омута. – С полдюжины уже есть, – сказал Дан примерно через час этого мокрого и увлекательного занятия. – Пора менять место. Пошли теперь в Каменистую Бухту, к Большому Пруду. Уна кивнула – она вообще предпочитала разговаривать кивками – и они выбрались из сумеречного туннеля к маленькой плотине, которая превращала ручей в полноводный пруд, пригодный для мельничной работы. Берега там были низкими и голыми, и послеполуденное солнце так сверкало на глади воды, что глазам делалось больно. Но выбравшись на открытое место, они чуть с ног не свалились от удивления. Перед ними, по колено в пруду, стоял огромный серый конь с пышным хвостом. Он пил воду, и круги, расходившиеся от его морды, сверкали, точно жидкое золото. Пожилой седобородый человек, сидевший на коне, был одет в блестящую кольчугу, у седла висел остроконечный железный шлем. Поводья из красной кожи, пяти или шести дюймов в ширину, были украшены зубчатой каймой, а высокое седло с красными подпругами дополнительно крепилось кожаными шлеями спереди и подхвостниками сзади. – Гляди! – шепнула Уна, как будто Дан и так не глядел, вытаращив глаза. – Точь-в-точь как на картине у тебя в комнате: «Сэр Айзамрас у брода». Всадник обернулся к ним, и его длинное, худое лицо оказалось таким же ласковым и добродушным, как у того рыцаря на картине, который перевозил детей через реку. – Сейчас они появятся, сэр Ричард! – донесся голос Пака из гущи лозняка.
26 февраля 2017

Поделиться

Англия, прямо скажем, неподходящая страна для богов. Ну, я-то с самого начала был таким же, как теперь. Миску каши, плошку
1 декабря 2015

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Подборки с этой книгой