«Черная книга» читать онлайн книгу 📙 автора Орхана Памука на MyBook.ru
image
Черная книга

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.11 
(147 оценок)

Черная книга

544 печатные страницы

Время чтения ≈ 14ч

2017 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе. «Черная книга» – самый причудливый роман писателя, ослепительная арабеска из сказочных историй, сновидений, загадок и воспоминаний. У стамбульского адвоката Галипа исчезает жена. Галип бродит по улицам Стамбула в поисках тайных знаков, которые могли бы подсказать ему ответ, указать место, где могла бы скрываться Рюйя. Однако город отказывается выдавать свои тайны, погружая Галипа в странный мир, в котором все сложнее отделить реальность от фантазии.

Роман публикуется в новом переводе.

читайте онлайн полную версию книги «Черная книга» автора Орхан Памук на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Черная книга» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1994
Объем: 
979656
Год издания: 
2017
Дата поступления: 
1 ноября 2023
ISBN (EAN): 
9785389140783
Переводчик: 
М. Шаров
Время на чтение: 
14 ч.
Правообладатель
143 книги

countymayo

Оценил книгу

Блажен Сотворивший меня таким, что мерзит мне сладкое и жирное.
Мевлана Джалаледдин Руми.

Спасибо, stepashka , вы невероятную вещь на флэшмоб посоветовали. Чтобы подчеркнуть её уникальность, оставлю-ка оригинальное название: Kara Kitap, хотя знакомилась я с ней не в подлиннике, турецкого, увы, не знаю...
"Увы, не знаю" - самый подходящий девиз для первой трети книги. Увы, не знаю арабского алфавита, очертания каллиграфии которого предлагалось находить в лице встречного. Увы, не знаю Стамбула, его улиц-переулков, а хаотичные блуждания Галипа (что значит Победитель) в поисках брата Джеляля (что значит Величие) и жены Рюйи (что значит Мечта), если их начертить, тоже станут буквообразны, и их тоже можно истолковать... Ох уж это восточное стремление всё толковать, вплоть до махания хвостом и шевеления ушами! Увы, не знаю, что подсказать Галипу, кроме "спеши, спеши, поторапливайся, не слушай, что они там лепечут, о чём вспоминают, хнычут, молятся". Но тот вязнет в липкой паутине, в чаду бесконечных текстов, трактовок, толкований и толкований на толкования.
Так женщины во сне ищут своих детей. Бесконечно кружат по улицам, по лестницам, по крышам, и за стеной всё плачет и плачет маленькое родное существо. Сплю, надо очнуться. Вскакиваешь в холодном поту - а ты бездетная.

Был длинный-длинный индийский романище, чуть ли не пера Рабиндраната Тагора, со следующим сюжетом: юноша ищет по свету свою мать. Борется с великанами, скитается по джунглям, пересекает океаны... возвращается домой ни с чем. А мать все эти годы мыла полы по соседству.
У Памука - ещё определённее и хуже.
О, Рюйя, Рюйя. Она же Мечтание, она же Грёза, она же Дрёма, она же Сонное видение. А была ли Рюйя-то? А было ли у нас Величие, была ли у нас Мечта?

Впору задавать такие вопросы после крушения империи. К счастью, писатель не поддался соблазну и не набил Kitap, аки чучело, детективными интригами, неземными страстями, туристическими красотами а-ля Стамбул - город контрастов и прочими "вкусностями". Судьба наказывает тех, кто на кандалах своей Родины цветочки чеканит. Впрочем, расследование-то ведётся, и ещё какое! Убийства семисотлетней давности! Причём как разгадка предложена такая провокация, что я час моргала и охала, аки схлопотавшая в драке под дых. Но что нам великий Руми, и что - его невинноубиенный друг и наставник? Мы сами - сокрушённая империя, у нас собственных невинноубиенных выше крыши.
Не жалуйся, что свет погас, не плачь, что звук утих:
Исчезли вовсе не они, а отраженье их.

Если бы Памук написал только две новеллы, а именно: "Палач и плачущее лицо" и "Как Наследник боролся с книгами", он уже просиял бы на небосклоне восточной литературы. А в целом Kara Kitap - это та самая сверхкнига, из которой кто угодно вычитает что угодно - от пропагандистских лозунгов до тысяча второй сказки Шехерезады.

Только для тех, у кого есть буквы на лице. Морщины и шрамы имеются в виду, господа, морщины и шрамы...

18 июля 2011
LiveLib

Поделиться

AyaIrini

Оценил книгу

Очень необычным образом Орхан Памук в очередной раз знакомит читателя с Турцией и Стамбулом. В этом романе он собрал всевозможные статьи из газет и журналов, по которым читатель может познакомиться со страной и образом жизни некоторых ее граждан. Параллельно с этим автор устраивает нам экскурсию по Стамбулу с "гидом" по имени Галип. Галип - родственник Джеляля, автора статей. От Галипа неожиданно ушла жена Рюйя и он, в надежде ее найти, бродит (то бесцельно, то нет) по городским улицам.

Главы со статьями Джеляля чередуются с теми, в которых главным действующим лицом является Галип. Хочу немного остановиться на статьях. Практически все из них - бесподобны! Перечислю некоторые из них: статья про Босфор, который отступит и обнажит все то, что лежит на его дне; статья о лавке Алладина, от которой веет турецким колоритом; забавная статья про коммунистическую ячейку, которую ее руководители представляли албанским шейхам как религиозную организацию; ну и конечно - потрясающая статья о манекенах. Кстати, Галипу даже удалось воочию убедиться в существовании этих манекенов. Теперь мне интересно - эта история реальна или Памук ее выдумал?

Стамбул Галипа не менее интересен. Его тут много: улицы, мечети, бордель, аксарайские проститутки, наглые таксисты, высаживающие пассажиров там, где удобно им, а не клиенту. Кафе, ночные клубы, традиционные чай и ракы, которые вместе пьют вчерашние враги. Тайные организации, конспирология, шифры, заговоры, перевороты. Религия, суфизм, журналисты, родственники и знакомые. Пожалуй, все аспекты турецкой жизни, как личной, так социальной и политической, нашли отражение в этом романе.

Посиделки в ночном клубе, где Галип, находясь в компании незнакомых людей, слушает их рассказы и выдумывает свой, очень сильно напоминают "Декамерона". А поиски Рюйи в том виде, в каком они представлены читателю, явно свидетельствуют о влиянии на творчество писателя знаменитого француза Марселя Пруста (кстати, его имя и имена персонажей из его легендарной эпопеи мелькают на страницах романа).

Неуловимый журналист Джеляль, который, как считает Галип, может знать о местонахождении Рюйи, - очень интересный персонаж. Читатель, не имея возможности узнать его лично, довольствуется статьями и рассказами о нем его коллег, знакомых и врагов. Когда-то Джеляль был каким-то боком причастен к организации военного переворота в Турции и в настоящий момент его преследует какой-то неадекватный старый знакомый. Правда, угрозы этого человека достигают лишь ушей Галипа, поскольку он, обосновавшись в квартире Джеляля, отвечает на все телефонные звонки в ожидании звонка Рюйи. Монологи сумасшедшего преследователя очень информативны - по ним складывается неплохая картина политической и общественной жизни страны.

Думаю, не все читатели оценят эту книгу по достоинству, посчитав ее сюжет странным и затянутым. Я знаю любовь Памука к неторопливости, поэтому заранее всегда настраиваю себя на долгое, медленное чтение. Кроме личного горя одного конкретного человека, в этом многогранном сентиментальном романе-квесте с элементами детектива автор необычным образом, через множество разных, на первый взгляд не связанных между собой историй, изобразил извечные поиски себя, своей мечты и даже национальной идентичности.

25 апреля 2023
LiveLib

Поделиться

dream_of_super-hero

Оценил книгу

"Оказывается, чтобы увидеть, как изменился мир, достаточно понять, что ты сам стал другим человеком" (Орхан Памук)

От Галипа уходит жена, и он начинает искать её на улицах Стамбула, в своей памяти, в своей жизни. Рюйя - другая, ближе всех ей их брат Джеляль, который тоже, кстати, таинственно исчезает. Однако, к этому уже многие привыкли, ибо Джеляль - натура творческая и не без фантазий.
Галип читает его статьи, пытается понять смысл того, чтобы быть собой, как найти самого себя, если человек с детства обречён на подражание. Всё идёт к тому, что человек становится собой, когда рассказывает истории о других, интериоризирует чужой опыт в свой собственный.
Понять же другого человека, чтобы рассказать его историю, можно по буквам на его лице, очень много посвящено описаниям учения хуруфитов. Понять лицо другого человека - ключ к пониманию букв на своём лице, своего внутреннего мира, своей судьбы.
Вообще, "Чёрная книга" - вещь многослойная, можно её рассматривать как детектив, не копая глубже, не вникая в скрытые смыслы, этим-то произведение и ценно, и в этом, на мой взгляд, ест некое сходство с Умберто Эко.

18 января 2010
LiveLib

Поделиться

Подумай о том, почему в былые времена острую бритву, которой палач отделял голову казненного от тела, чтобы выставить для острастки на всеобщее обозрение, называли «шифр».
24 ноября 2022

Поделиться

Стамбул в виде переполненной сокровищницы запахов,
27 февраля 2021

Поделиться

Я так и не смог убедить тебя, что надо жить обычной жизнью, как все. Я так и не смог убедить тебя, что в этой обычной жизни должно
26 февраля 2021

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой