«Замок из стекла. Что скрывает прошлое» читать онлайн книгу 📙 автора Джаннетт Уоллс на MyBook.ru
image
  1. MyBook — Электронная библиотека
  2. Библиотека
  3. Джаннетт Уоллс
  4. «Замок из стекла. Что скрывает прошлое»
Замок из стекла. Что скрывает прошлое

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.66 
(3 433 оценки)

Замок из стекла. Что скрывает прошлое

289 печатных страниц

2018 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Джаннетт Уоллс – успешная молодая журналистка с очень непростой судьбой. Эта книга, ставшая бестселлером, прославила ее в одночасье, заставив весь мир, включая известных знаменитостей, по-настоящему сопереживать. Дело не в невероятных героях и не в красивых словах, а в правде, которая так часто заставляет сдерживать слезы. История оказалась близка многим, чью семью трудно назвать идеальной, тем, кто знал горе, тем, кто был лишен. О таком не говорят вслух, такого, обычно, стыдятся. Уоллс все же набралась смелости и рассказала о своей жизни в многодетной семье. Когда один родитель нещадно пьет, а другой интересуется лишь собой, дети не могут выбирать, как жить. Ведь чтобы стать взрослыми, им приходится трудиться, забыв о своих желаниях и капризах. Как правило, беда никогда не приходит одна и в юности писательницы кошмаров, от которых потом просыпаешься по ночам, было много. Но она пережила это и не сломалась, чтобы доказать всему миру, что мы способны на все, если знаем, зачем.

читайте онлайн полную версию книги «Замок из стекла. Что скрывает прошлое» автора Джаннетт Уоллс на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Замок из стекла. Что скрывает прошлое» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 1 января 2005Объем: 521611
Год издания: 2018Дата поступления: 29 ноября 2019
ISBN (EAN): 9785699761784
Переводчик: А. Андреев
Издатель
1 956 книг
Правообладатель
18 626 книг

Поделиться

ksu12

Оценил книгу

Эта настоящая жизненная драма о непростом детстве навела меня на вполне оптимистичную, радостную мысль о том, что в жизни все бывает, как ты хочешь, ну, хорошо, почти все. Есть, конечно, всякие непреодолимые обстоятельства, против которых трудно идти, но тем не менее многое зависит от желания, воли, действий, мотивации. Не все так фатально, как может показаться.

Я не впервые читаю подобные драмы, например, эта очень похожа на Мадженди "Над горой играет свет". Читая "Замок из стекла", я понимала, что мне нравится это и интересно, но восторга не было, пока я не перевалила во вторую половину, тогда я поняла, что здесь наконец-то будет та ситуация, когда дети будут лучше, счастливее своих родителей, что они преодолеют, может не полностью, но как мне показалось довольно достаточно, фатальное безволие своих родителей. Хотя у родителей, надо признать, была своеобразная воля на такую свою жизнь. Они сами это допустили, жаль только четверым детям приходилось за ними таскаться, тут уж трудно было что-то поделать. Пока ты ребенок, ты привязан к родителям. Тем более дети в этой истории родителей своих любили, особо ни в чем не обвиняли, только сожалели. У матери было земли в собственности на миллион долларов, кольцо с большим бриллиантом, образование и профессия, а семья ее кочевала, жила в каких-то брошенных старых домах, рядом с мусоркой. Отец - просто алкоголик, без царя в голове. Зато мечтатель построить хрустальный замок. Он всегда занимался ненужной какой-то работой, да и гнали его отовсюду. Пьяница, скандалист. Разве это не их выбор? Их! Они сами так решили. Их все устраивало. Дети не получали нормальной мед помощи, ну только в крайних случаях, из школы в школу их перевозили, когда хотели, не трудясь забирать табели.

Дети вынуждены подчиняться, раз живут с родителями, социальные службы не успевали за ними бегать, потому что они переезжали из города в город, из дома в дом. Так чем эта автобиографичная история вдохновляет? Именно тем, что в большинстве случаев, пусть со временем, когда вырастаем, мы вольны жить по- другому. Можно копить обиды, мстить родителям, и это понятный выбор, можно не тратить на это свою жизнь, а выстроить свою другую жизнь. Как это сделала главная героиня. Несмотря ни на что она выучилась, уехала, нашла интересную работу и стала тем, кем стала. Младший брат тоже выбился в люди, и старшая сестра. У младшей были проблемы, в ней было больше слабости родителей, но я думаю, что и она преодолела. Нет, они не тратили свою жизнь на то, чтобы уподобиться папочке и мамочке, они не обижались всю жизнь, они стали лучше своих родителей, они решили жить так, как хочется им. Значит, так бывает и это возможно, и это не сказки, и я этому очень рада. Надеюсь, писательница напишет еще не одну книгу. Она свою жизнь изменила сама. Не пошла по проторенной дорожке, потому что дорожка хоть и проторенная, но ведь не ее, свернула с нее и стала собой. Не зря Джаннетт больше любила читать в детстве книги о выживании, например, Голдинга и Стейнбека, а ее младшая сестра больше любила сказки. Все это сказалось. Джаннетт выросла борцом за свою собственную жизнь.

В общем, книга вдохновляющая и заряжающая энергией, несмотря на то, что в ней описано не мало страданий. Не все преодолимо, но многое. Нищим по собственному желанию трудно запретить быть нищими, они ведь даже от соц. помощи будут бегать, но и успешным людям трудно запретить быть успешными и самостоятельно строить свою жизнь. Тот самый хрустальный замок. О нем можно говорить и мечтать, а можно взять и построить, и не из хрусталя, а из самых настоящих кирпичей, чтобы никакие бури его не сломили в жизни.

Дальше...

Джаннет Уоллс. Правда, очаровательная улыбка?)

18 июля 2015
LiveLib

Поделиться

Anastasia_Markova

Оценил книгу

Начала читать это произведение как обычную художественную литературу. В процессе чтения переживала за героев, негодовала на родителей. Примерно на середине произведения решила почитать о нем, чтобы узнать капельку больше. И узнала, что это реальная история, это автобиография автора, и даже как-то немного стало грустно. Не спорю, в реальности полно историй таких семей: родители, как правило, оба пьют, пропивая пособие, а дети как-то живут, точнее выживают. Причем чаще всего такие семьи - многодетные. И, как мне кажется, большинство детей из таких семей решает не повторять ошибки родителей. Но бывают и исключения, и дети, не смотря на то, что пережили в детстве, заведя свою семью, тоже начинают пить. Но это лирическое отступление. Я считаю, что каждый распоряжается своей судьбой, и сам человек решает кем ему быть.

Никогда не надо бояться быть таким, какой ты есть, и никогда не надо слушать тех, кто, основываясь на собственных представлениях и предрассудках, говорит окружающим, как им надо жить.

Вернемся к истории. Здесь большая семья, которая состоит из 6 человек: родители, 3 дочери и сын. Жизнь была у них суровая, можно сказать, что они жили на улице, впроголодь, в старой одежде и постоянно меняя штаты из-за того, что отца начинали преследовать, как правило, за жульничество. Дети пытались выжить сами. Мать чаще не ходила на работу, чем ходила, и ходила тогда, когда дети ее туда отправляли; в приступах депрессии она лежала под одеялом и плакала, временами ела шоколад, тогда как вся семья давно уже ничего не ела. Отец чаще всего пил и дома не появлялся. Когда в семье были деньги, они ели. Но чаще их не было. И в такие моменты дети могли есть из мусорок, как бродячие животные.
Не смотря на все это, дети хорошо относились к родителям. И когда выросли хотели им помочь и увести их с улицы.
Книга заставляет задуматься. Подумать об отношении к родителям, о том, каким родителем хочешь быть ты.

6 августа 2019
LiveLib

Поделиться

Clickosoftsky

Оценил книгу

— Трудно небось писать книжки? А всего трудней — обложки, правда?
— любопытствует девочка Стина, мешая работать дяде Мелькеру (© Астрид Линдгрен «Мы — на острове Сальткрока» ).
В случае с бестселлером Уоллс с такими трудностями столкнулись переводчики: обложку перевести оказалось настолько трудно, что для этого, видимо, потребовался отдельный человек. Иначе никак не могу объяснить тот странный факт, что на обложке имя писательницы означено как Джаннетт, а во всей остальной книге оно читается как Жаннетт (и на этом специально заостряется внимание читателя); кроме того, пресловутый «Замок из стекла» — см. обложку — в самом романе неоднократно упоминается под именем Хрустального дворца.
Где был редактор?!..
Наверное, там же, где и корректор. Вместе работу прогуливали.
Потому что с первых же страниц посыпалась на меня следующая потетень:
■ попросила водителя развернуться и отвести меня назад
■ мама уже положил в свою сумку
■ популярная американская песня, написанная в 1934 г. композитором Коулом Портером на слова Роберта Флетчера и Коулом Портера
■ Ранчо в Аризоне по близости от Гранд-Каньона
■ иногда играл с нами в приведение, ловящее детей
■ она вынашивали
■ у открытых двериц кузова
■ мы все забыли о том, что тратим на них сколько денег, сколько нам хватило бы на неделю, если покупать продукты в магазине
■ заболевание, при котором нельзя есть жаренное мясо
■ я была этому немного удивлена
комплемент
стигмата (вместо «стигмат»)
доморощенные причёски
собственные автопортреты :))
■ я очень спорадически виделась с матерью

Дальше...

…а иногда получалось и такое:
■ на стр. 76: клуб «Сова» (Owl), на стр. 81: мы шли в клуб Owl* обедать и сноска: * англ. сова
■ Пара мужчин в рабочих ботинках со стальными вставками на носах лениво играли в бильярд.
(тут я на несколько секунд озадачилась, по каким причинам у этих мужчин были какие-то вставки на носах, последствия это несчастного случая или косметической операции :D)

Кто-то может сказать, что в книге, да ещё продержавшейся 250 недель в списке бестселлеров «Нью Йорк таймс», не на опечатки надо внимание обращать, а на содержание. Защитники, конечно, правы. Но если вы придёте в ресторан, а вам подадут заказанное блюдо на тарелке с жирными отпечатками пальцев и засохшим кетчупом по краю — впечатление у вас будет испорчено с самого начала, не правда ли? И не ручаюсь, что вы вообще захотите это блюдо пробовать.
К тому же о содержании романа много и подробно сказано в других рецензиях, как правило, весьма похвальных. Я тоже до него доберусь, но пока говорим о самой книге, как того и хотела moonmouse ;)

Язык произведения напоминает реплики ёжика в тумане, хотя речь идёт вовсе не о детских вещах:

Полицейский сказал, что соседи сообщили в полицию о перестрелке в нашем доме, и он должен узнать, что произошло. Мы сказали, что стрельбу начал Билли, что он нас провоцировал, мы защищались и в него не целились, но эти детали полицейского мало интересовали. Он заявил, что вся наша семья должна завтра утром прийти в городской суд, чтобы там разобрались, что на самом деле произошло. В суде всё выслушают и решат.
«Что с нами сделают?» — поинтересовался Брайан.
«Это решит суд», — ответил полицейский.
В этот вечер папа с мамой на втором этаже долго обсуждали что-то тихими голосами. Мы лежали в коробках. Потом родители спустились вниз.
«Мы едем в Финикс», — сообщил папа.
«Когда?» — спросила я.
«Прямо сейчас».

Встречаются отдельные удачные обороты, но в целом авторская манера выражаться повергла меня в уныние. А ведь Уоллс журналистка, человек, профессионально работающий со словом. И ещё: моих коллег «по цеху» часто и безапелляционно обвиняют в брехне (не будем искать корректный синоним), а вот такие утверждения предвзятое мнение только укрепляют:

Уже в свои четыре года я довольно неплохо стреляла из папиного шестизарядного револьвера, попадая в пять пивных бутылок из шести, с тридцати шагов.

Да ладно.
Те лайвлибовцы, которые не читали ни саму книгу, ни рецензий на неё, наверное, уже по двум вышеприведённым цитатам озадачились: что же это за семья такая О_о
А вот такая семейка Уоллсов: папа — врун, алкоголик и прожектёр, мама — страсть какая творческая натура, лентяйка и эгоистка, и четверо несчастных детей, для которых набивший оскомину оборот «трудное взросление» означает не муки полового созревания, а самый настоящий труд, чтобы до этого самого взросления дожить. На долю Лори, Брайана, Жаннетт и Морин достаются опасные не только для здоровья, но и для жизни ожоги, травмы, автокатастрофы; дети вынуждены голодать (и не просто «хотеть мороженку», а рыться в мусорном бачке школьного туалета в поисках надкушенных и выброшенных одноклассниками сэндвичей), в одиночку противостоять сексуальным домогательствам (родители не только не защитят детей, но и будут упорно продолжать держать двери и окна в доме по ночам распахнутыми настежь — а как же, папе с мамой нужен свежий воздух), отказывать себе во всём и надрываться, экономя каждый грош — чтобы позже с трудом собранные средства на учёбу просрали опять же родители…

Весь мрак, весь ужас такой жизни — и в течение не каких-то случайно пошедших кувырком месяцев (с кем не бывает), а долгих лет от рождения до совершеннолетия — можно было бы вынести, понять, принять, если бы они были проникнуты всё искупающей родительской любовью. Но этого нет. Нет. И от этого за младшее поколение Уоллсов ещё обиднее. Страдали ни за что, можно сказать.
Я удивлена тем, что «Замок из стекла» вышел в серии «Книги, которые вдохновляют». Не вижу причин для вдохновения. Не куражусь, не плююсь ядом — действительно не вижу. Чем вдохновляться? Согласна рассмотреть варианты:

1. «Вот каково людям приходится, а мы тут ноем оттого, что пальчик поцарапали».
Считаю, что нелепо радоваться тому, что кто-то страдает больше, чем ты, находить в этом удовлетворение. Чужие трудности на твоё собственное положение никак не влияют, вообще никак, и никак с ним не соотносятся. Тем более, что все трудности Уоллсов происходили от упрямства и безнравственности родителей (я просто спойлерить не хочу, но одна из подробностей в финале книги в шоковом режиме даёт понять: так оно и есть).
2. «Несмотря ни на что, дети Уоллсов остались живы и выросли достойными людьми».
Радость-радость. Дети остались живы. Отличная мотивация. Господи, это же дети! А не котята, которых раз в три месяца можно деловито топить, если с кошкой никакого сладу нет, а «пушистые комочки счастья» спросом не пользуются. Да и о «достойности» вопрос спорный. Я даже не говорю о младшенькой, которая, как безыскусно сообщает её сестрица-журналистка, пошла по плохой дорожке. Вы на саму авторшу посмотрите. На её поступки уже во взрослой жизни. Насколько легко она пренебрегает людьми. Да, жизнь её ожесточила — но это целиком «заслуга» родителей. И если бы Уоллс была таким «настоящим человеком», как о ней говорят, она смогла бы преодолеть в себе привитое ей равнодушие к близким, даже цинизм.
3. «Вот, человек честно написал о своём ужасном детстве! Теперь эта книга послужит примером…»
Примером чего, позвольте? Как не надо относиться к детям? Боюсь, что не первого сорта мамочки и папочки эту книгу читать не станут совсем, а если и прочтут — не соотнесут со своей жизнью и своими детьми. Примером стойкости? Мы уже говорили об этом. Не стойкость следовало бы проявить, а непреклонность. Не позволять отцу пить. Не потакать матери в её стремлении валяться в постели вместо того, чтобы работать. Не прятать с трудом заработанные и сэкономленные гроши там, где любящий папочка мог их с лёгкостью отыскать и присвоить.
Так что пример тут вижу только один: как написать книгу о своей непутёвой жизни и стать автором бестселлера.
Заодно упомяну, что не знаю, как там с оригиналом, но в русском переводе книга искусственно раздута до толщины бестселлера за счёт лошадиного шрифта, прибавленного межстрочника и совершенно нелепых многочисленных врезок, по методу журнальной вёрстки повторяющих основной текст романа — видимо, чтобы зацепить внимание потенциального покупателя, взявшего полистать издание с «горячего стола» в магазине.

Готова написать ещё пару страниц (особенно о маме Уоллс), но лучше не надо. Я ж не автор бестселлера :) поэтому остановлюсь, точка.

17 декабря 2015
LiveLib

Поделиться

«Но мы же не можем вечно сбрасывать в яму мусор. Что люди скажут?» – не сдавалась я. «Жизнь слишком коротка для того, чтобы волноваться о том, что думают о тебе другие, – философски ответила мама. – Пусть принимают нас такими, какие мы есть».
2 апреля 2022

Поделиться

Мама помахала толпе. «Когда над тобой смеется такая деревенщина, как эти оки[33], становится понятно, что в жизни ты немногого добился», – сказала она.
1 апреля 2022

Поделиться

«Не надо печалиться, – сказала мама. – Мы все там будем. Бабушка прожила дольше и интересней, чем многие». Она замолчала, а потом добавила: «И сейчас у нас есть место, где мы можем жить».
30 марта 2022

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой