Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Беглянка (сборник)

Беглянка (сборник)
Книга доступна в стандартной подписке
Добавить в мои книги
1461 уже добавили
Оценка читателей
3.78

Вот уже тридцать лет Элис Манро называют лучшим в мире автором коротких рассказов, но к российскому читателю ее книги приходят только теперь, после того, как писательница получила Нобелевскую премию по литературе. Критика постоянно сравнивает Манро с Чеховым, и это сравнение не лишено оснований: подобно русскому писателю, она умеет рассказать историю так, что читатели, даже принадлежащие к совсем другой культуре, узнают в героях самих себя. «Беглянка» – это сборник удивительных историй о любви и предательстве, о неожиданных поворотах судьбы и сложном спектре личных отношений. Здесь нет банальных сюжетов и привычных схем. Из-под пера Элис Манро выходят настолько живые персонажи – женщины всех возрастов и положений, их друзья, возлюбленные, родители, дети, – что они вполне могли бы оказаться нашими соседями.

Лучшие рецензии
cadien
cadien
Оценка:
61

Судя по скорости, с которой стали выходить книги Элис Манро в издательстве "Азбука", перевод ее рассказов на русский язык оказался прибыльным делом. Но это не могло не сказаться и на качестве: если в первом сборнике, "Слишком много счастья", с трудом можно найти хоть пару опечаток, то в "Беглянке" их несравненно больше - ближе к концу они уже вовсе бросаются в глаза. Кроме того, издательство решило не ограничиваться хвалебными отзывами на суперобложке и немилосердно разместило их, частично продублировав, еще и на первых четырех страницах книги. Признаюсь, правда, что оформление самой обложки на этот раз понравилось мне больше: здесь действительно изображена женщина, которую можно принять за беглянку; в прошлый же раз на лице девушки едва ли можно было прочитать "слишком много счастья". Однако к самой писательнице претензий нет - данный сборник понравился мне ничуть не меньше, чем предыдущий, хотя сравнивать их достоинства я бы не решился.

Несмотря на, казалось бы, все ту же стержневую тему - тяжелая жизнь людей (читай: женщин) в суровых реалиях Канады, - Элис Манро умело вносит в свои сюжеты разнообразие. Никогда не знаешь, как повернет ход повествования, до последней страницы ждешь, что же еще преподнесет нам автор. Все рассказы начинаются вполне невинно, и порой даже возникает сомнение в том, можно ли интересно развить данную зарисовку. Оказывается, можно, и писательница это с ловкостью демонстрирует. Делает она это постепенно, не торопясь и не демонстрируя все свои козыри - так, что рассказ затягивается страниц на 40.

"Она пишет так, что невольно веришь каждому ее слову" - гласит один из отзывов, размещенных на задней стороне обложки. На мой взгляд, именно эта характеристика дает наиболее полное представление о рассказах в сборнике "Беглянка". Поначалу кажется, что сюжет очень зауряден, но потом Манро подбрасывает читателю какую-нибудь деталь, и все переворачивается с ног на голову, будто теперь смотришь на тех же героев уже через искажающую призму. Будь талант писательницы хоть немного менее блистательным, мне было бы трудно поверить в то, что я читаю, слишком уж лихо закручиваются события. Но нет, я читаю и верю, что эти люди действительно существуют, им действительно пришлось все это пережить, и - что главное - я начинаю им даже сопереживать. В конце Элис Манро любит ставить изящный росчерк в виде еще одной незначительной детали, которая дает ключ к пониманию авторского замысла. Обычно это происходит на последней странице, иногда и в последнем предложении, а рассказ "Прегрешения" завершает довольно очевидная метафора, без которой, однако, многие бы спросили: "И к чему все это было?"

Довольно необычной мне показалась трилогия, состоящая из рассказов "Случай" (ранее публиковался как "Жребий") - "Скоро" - "Молчание". И хотя я не вижу особого сходства в творчестве Манро и Чехова, как тут не вспомнить трилогию о "футлярных" людях (имею в виду исключительно схожесть формы). И если в первом рассказе, сюжет которого был мне известен, главная героиня вызывала симпатию, то после "Скоро" отношение к ней резко изменилось. Особняком в данном сборнике стоит также рассказ "Способности", который на самом деле включает в себя пять зарисовок, раскрывающих судьбы одних и тех же людей в разные периоды их жизни. Именно это произведение понравилось мне больше всего, не в последнюю очередь из-за судьбы, выпавшей на долю Тессы из-за ее дара ясновидения (а был ли он вообще?). Мы не получаем ответы на все вопросы касательно этой женщины, но такова жизнь - всегда что-то остается вне поля нашего зрения. Читать "Способности" было для меня истинным удовольствием.

В заключение могу лишь вновь посоветовать читать Манро - хотя бы для того, чтобы иметь представление о ее творчестве. Возможно, эти рассказы зацепят кого-нибудь за живое, и этот человек будет перечитывать их раз за разом, наслаждаясь стилем писательницы. У нее нет ни единого лишнего слова, она не выливает на страницы своих книг целые абзацы бесполезного текста. Нет, она выливает лишь эмоции, которые резонируют в читателях - опять же, с оговоркой, что Манро, я уверен, не всем придется по душе. Но я снова буду ждать выхода нового сборника на русском, чтобы окунуться в ее мир. Побывать в ее Канаде.

Читать полностью
nad1204
nad1204
Оценка:
48
Она переджойсила Джойса и перечехила Чехова…

Это уж чересчур! Хвалить — хвалите, но палку перегибать не надо. Уж до Чехова мадам Манро — как до луны! Или как там считается, если рассказ про маленького человека, то уж точно почти Чехов?!
Меня лично проза этой писательницы не захватила.
Слишком размыто. Слишком "ни о чём". Не увидела я у неё глубоких женских образов. И особой глубины не заметила.
Грустные рассказы с несимпатичными героями.
Честно говоря, ожидала большего.
Уж Нобелевскую премию точно бы не дала!

panda007
panda007
Оценка:
38

…Определённо, она бы трахнулась со случайным знакомым в поезде, но помешала прокладка. Будь там тампон, другое дело, но прокладка… Уж больно неаппетитно.
Я понимаю мужчин, которые обвиняют Эллис Манро в мелкотемье. Понять ли этим серьёзным представителям сильного пола, из-за каких мелочей рушатся человеческие судьбы. Шутки шутками, а в рассказах Манро интересный масштаб: события значимые, судьбоносные, часто приравниваются здесь к житейским мелочам, всё словно меряется одним аршином. Поражения не отличаются от побед. Случайности от закономерности. Наносное от сущностного.
Течение времени у Манро тоже забавно: мгновение может тянуться бесконечно, а годы лететь стрелою. Обманчивая же простота Манро, действительно, обманчива. Скажем, я не знаю другого автора, восприятие текстов которого настолько отличалось бы в зависимости от собственного эмоционального состояния. Она может показаться жутким депрессняком, а может – милым жизнеутверждающим опусом. Манро – словно лакмусовая бумажка для читателя. Насколько он зорок, внимателен, насколько способен к эмпатии (текст, кстати, ни в малой степени её не предполагает – он сух, компактен и малоэмоционален).
В общем, Манро – вещь в себе. Это не та проза, которая легко пустит всякого. И, конечно, это не юношеская проза. Забавно, но даже совсем юные героини Манро часто выглядят существенно старше, читаешь и думаешь, им к сорока, а потом оказывается и тридцати нет. А вот то, что это о «суровой женской доле» – это вряд ли. Ну, разве что на уровне сюжета.

Читать полностью
Лучшая цитата
Вот, значит, что такое скорбь. Это такое ощущение, как будто в тебя залили ведро бетона, который стремительно застывает.
В мои цитаты Удалить из цитат