«Остров пропавших деревьев» читать онлайн книгу 📙 автора Элиф Шафак на MyBook.ru
image
Остров пропавших деревьев

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.46 
(26 оценок)

Остров пропавших деревьев

312 печатных страниц

Время чтения ≈ 8ч

2022 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Кипр. 1974 год. Пара юных влюбленных, грек Костас и турчанка Дефне, тайно встречаются в романтической таверне под сенью старого фигового дерева, растущего прямо в зале. Дерево это становится свидетелем трагических событий, расколовших пополам некогда мирный прекрасный остров, исковеркавших судьбы его обитателей и, казалось, навсегда разлучивших Костаса и Дефне…

Лондон. Конец 2010-х годов. В саду дома, где с Костасом живет его шестнадцатилетняя дочь Ада, растет молодое фиговое дерево. Для Ады это единственное связующее звено с островом, где она никогда не была, и с драматической историей ее семьи, которая, подобно дереву, уходит корнями в далекое прошлое…

«Остров пропавших деревьев» – трогательная, романтическая история любви на фоне междоусобиц и ужасов гражданской войны.

Впервые на русском языке!

читайте онлайн полную версию книги «Остров пропавших деревьев» автора Элиф Шафак на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Остров пропавших деревьев» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2021
Объем: 
562282
Год издания: 
2022
Дата поступления: 
29 августа 2023
ISBN (EAN): 
9785389210875
Переводчик: 
Ольга Александрова
Время на чтение: 
8 ч.
Правообладатель
2 339 книг

OlesyaSG

Оценил книгу

Война на Кипре. Между соседями - турками и греками.

Человечность, любовь, история, потери, надежда и обновление.

Столько боли в этой книге... Да и некоторые сегодняшние события напоминает...

"... У нас говорили, что греки и турки – как плоть и ноготь. Нельзя отделить ноготь от плоти. Похоже, они ошибались. Это оказалось совсем легко. Война – ужасная штука. Любая война. Но возможно, нет ничего хуже гражданских войн, когда добрые соседи становятся злейшими врагами..

2 временные линии: 1974г и 2000-е г.г., точнее 2010

Часть книги ведется повествование от лица... дерева. Очень необычного.

Влюбленная пара. Костас и Дефне. И все бы ничего, но Костас - грек, а Дефне - турчанка. И может быть сложилась у них счастливая любовь, но на дворе 1974г. Началась война. Мать всеми правдами и неправдами отправляет Костаса в Англию к родне. А Дефне осталась... и не совсем одна

"Нельзя влюбляться в разгар гражданской войны, когда ты в эпицентре кровавой бойни и тебя со всех сторон окружает ненависть. Нет, ты бежишь со всех ног, способных унести твои страхи, чтобы банально выжить, и не более того. Ты взмываешь в небо на взятых взаймы крыльях и улетаешь в голубую даль. А если ты не можешь уехать, то ищешь убежище, чтобы отсидеться, поскольку теперь, когда все остальное потерпело фиаско – дипломатические переговоры и политические консультации, – теперь будет лишь око за око, зуб за зуб, и тебе не гарантирована безопасность за пределами твоей собственной общины.

Любовь – это смелая аффирмация надежды. Ты не видишь надежды, когда смерть и разрушение правят бал. Не надеваешь лучшее платье, не втыкаешь в волосы цветок посреди руин и обломков. Не отдаешь свое сердце любимому в темные времена, когда сердца должны быть наглухо закрыты, особенно для тех, кто исповедует другую религию, говорит на другом языке и не одной крови с тобой.

Ты не влюбляешься на Кипре летом 1974 года. Не здесь и не сейчас. И все же они влюбились, эти двое."

Прошло время. Костас вернется на Кипр. Искать свою любовь.

И в этот приезд заберет отросток от дерева из таверны, в которой познакомились Костас и Дефне. Увезет в Англию... и так у нас появится новый рассказчик. Да какой!!

В 2010г. девочка Ада(с тур. пер. остров), Костас и сестра Дефне... У девочки трудный период после смерти матери, отец тоже отдалился, но приезжает сестра матери Мерьем... и так девочка узнает историю своей семьи...

Книга о любви. Но не только между мужчиной и женщиной, о любви дерева, о любви к родине, о любви к природе, ко всему живому.

"Голоса отчизны непрестанно звучат в нашей душе. И куда бы мы ни отправились, они всегда с нами."

От книги просто не оторваться. Шикарный язык. Интересное повествование. Интересные рассказы самого "дерева".

"Дерево – это хранитель памяти. Сухожилия истории переплетаются под нашими корнями, прячутся в наших стволах: отголоски войн, которые никому не дано выиграть, кости пропавших без вести.

Вода, которую всасывают наши ветви, – это кровь земли, слезы жертв, типографская краска правды, требующей признания. Люди, особенно победители, создающие с пером в руках анналы истории, склонны скорее вычеркивать, нежели документировать. И нам, растениям, приходится собирать все несказанное и нежелательное. Подобно кошке, которая сворачивается клубком на своей любимой подушке, дерево обвивается корнями вокруг остатков правды.

Когда влюбленный в Кипр Лоренс Даррелл решил посадить в саду за домом кипарисы и воткнул в землю лопату, то обнаружил скелеты. Откуда ему было знать, что это в порядке вещей! Если где-нибудь на земле происходили или происходят гражданские войны либо межнациональные конфликты, то за ключами к разгадке следует обращаться к деревьям, ведь мы единственные, кто ведет молчаливый разговор с человеческими останками."

19 мая 2022
LiveLib

Поделиться

GG01

Оценил книгу

Любовь на острове в 1974 году.
Это история Дефне, турчанки и Костаса, грека с острова Кипр. Их отношения начались совершенно не вовремя, шли военные действия, гражданская война. Брат шел на брата, сосед на соседа. Их отношения не должны были выжить, их чувства даже не должны были зародиться, но жизнь интересная штука. Тайные встречи, поцелуи украдкой, ночные свидания...
Но все же молодые люди попрощались на десятилетия, чтобы встретиться вновь взрослыми людьми, пойти своим путем вопреки мнению общества и семьи, переехать на другой континент, создать семью и попытаться жить счастливо.

Автор ведет историю очень интересно, в двух временных рамках: в нынешнем времени, 2010 году, когда мы видим их уже взрослую дочь Аду и в прошлом, рассказывая историю их юности. А еще очень интересные ответвления от лица фигового дерева: она ( а это именно она) рассказывает много историй, она много видит и слышит, и много чувствует. По началу эти главы мне не понятны, не интересны, но потом все больше и больше симпатия я начала испытывать к этой смоковнице.

Финал наполнен добротой и толикой мистики. Автор упоминает, что память нужно чтить, но и нельзя жить только прошлым. А деревья,.. это не только деревья.

21 июля 2023
LiveLib

Поделиться

Елена Red

Оценил книгу

Я очень полюбила эту авторку🤩😍11 минут, Стамбульский бастард, и теперь эта книга- мне ВСЕ очень понравилось. Буду читать ее дальше.
21 марта 2024

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой