«Каждый твой вздох» читать онлайн книгу 📙 автора Джудит Макнот на MyBook.ru
image
Каждый твой вздох

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Стандарт

4.49 
(344 оценки)

Каждый твой вздох

339 печатных страниц

Время чтения ≈ 9ч

2016 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Хозяйка ресторана Кейт Донован, собиравшаяся стать женой известного адвоката, неожиданно влюбляется в одного из клиентов своего жениха – легендарного чикагского магната Митчела Уайатта. Однако неожиданная гибель двух родственников Митчела дает полиции основания считать его убийцей.

На его причастность к преступлению указывают все улики – и теперь Кейт предстоит решить, готова ли она, несмотря ни на что, поверить в невиновность любимого мужчины…

читайте онлайн полную версию книги «Каждый твой вздох» автора Джудит Макнот на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Каждый твой вздох» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2005
Объем: 
611635
Год издания: 
2016
ISBN (EAN): 
9785171001650
Переводчик: 
Татьяна Перцева
Время на чтение: 
9 ч.
Правообладатель
9 964 книги

Silviabianca

Оценил книгу

Макнот не разочаровывает. Довольно неплохо прописанные характеры и, что редкость для любовного романа, вполне сформированная детективная линия, причем я даже не сразу предположила, кто убийца.
Очень качественная книга, с хорошим слогом.

27 июня 2009
LiveLib

Поделиться

-Kseniya-

Оценил книгу

Джудит потрясающе пишет, книга читается легко, юмор не раздражает, а вызывает искреннюю улыбку, как и положено.
Кейт и Митчел, как часто происходит в романах у Линдсей и Макнот, любят друг друга, но волей обстоятельств (в данном случае ещё и Эвана Баттлера) уверены в нелюбви своей половинки. Переломным моментом является похищение ребёнка Кейт (поведение родителей во время похищения смотрится, т.е. читается, вполне естественно и свободно, как и их поведение при этом друг с другом.), когда Митчел узнаёт о том, что у него есть двухлетний сын.
С этого момента клубок начинает распутываться, и хэппи-энд в конце действительно смотрится, возможно из-за отсутствия слащавости и приторности. В общем - я довольна тем, что выбрала именно эту книжку с бабушкиной полки . Если говорить о женских романах, пока что только Макнот и Линдей заставили меня мучительно ожидать следующей страницы, и испытывать такую гамму чувств по отношению к героям своих романов.

30 октября 2011
LiveLib

Поделиться

MisoveFogmen

Оценил книгу

Ну что ж, мило, единственное что немного раздражало - это детективная линия, как они следили, что говорили, где были, лучше б побольше любви было, а вообще отлично, и конец хороший) всем легкого чтения!

3 декабря 2014
LiveLib

Поделиться

Вы рассуждаете как безнадежный романтик. – Возможно, так оно и есть, – призналась она. – Но она предала его, – напомнил Митчел. – И если бы настоящий убийца не был найден, Зак Бенедикт по-прежнему гнил бы в тюрьме, потому что доверился женщине, которая обманула это доверие.
4 ноября 2019

Поделиться

и музыканты. – «Корковадо», – отметил он, но не попытался вновь пригласить ее на танец, и Кейт решила, что он так сдержан в присутствии официантов. И поскольку так и не смогла возродить то настроение, которое царило здесь до появления официантов, решила, что лучше всего затеять легкую беседу, а если повезет, побольше узнать о человеке, с которым собиралась лечь в постель. – Судя по тому, как вы танцуете, я уже поняла, что вы любите музыку, – начала она. – А какая ваша любимая? – Джаз. Кейт с преувеличенным отчаянием вздохнула: – Мужчины вечно предпочитают джаз, потому что им лень слушать тексты песен. А с джазом можно даже не притворяться, что слушаешь. Ну а кроме джаза? – Классическая музыка. – В которой вообще нет текстов, – кивнула она с таким самодовольным видом, что Митчел невольно улыбнулся. – А кроме джаза и классической музыки? – Опера. – Тексты, которые вообще невозможно разобрать, – сухо заметила Кейт, торжествующе поднимая руки в знак того, что сумела доказать свою теорию, но промелькнувшая в его глазах нерешительность заставила ее опустить руки. – Вы знаете итальянский? Именно итальянский, а не английский был первым языком Митчела, но вместо того чтобы признаться в этом и спровоцировать очередной допрос, он просто кивнул. – Может, и говорите на нем? То есть объясняетесь так же хорошо, как на голландском и английском?! – Я не слишком силен в голландском, – напомнил он. Из этого Кейт заключила, что в итальянском он как раз силен, и с возрастающим уважением уставилась на собеседника. – И сколько же языков вы знаете? – Не считал. – Давайте посчитаем, – предложила Кейт, принимаясь загибать пальцы. – Лучше не надо! – отрезал Митчел, надежно пригасив и ее улыбку, и энтузиазм, отчего ему вдруг стало так стыдно, что он поспешил неуклюже загладить свою грубость, предложив не слишком понятное объяснение, смутившее девушку и потребовавшее уточнения: – Большинство европейцев говорят на нескольких языках. – Но вы скорее похожи на американца. Никогда бы не подумала, что вы европеец. – Я не европеец. – Тогда кто же вы? – не выдержала она. – Ни то и ни другое. Я нечто вроде гибрида всех цивилизаций, – ответил Митчел напрямик, потому что именно гибридом и считал себя. Но когда сообразил, что мягкий голос и сияющие глаза только сейчас заманили его в ловушку, заставив высказать то, что он никогда не признал бы вслух, ему стало не по себе. Митчел нетерпеливо посмотрел в сторону террасы и, взяв Кейт под руку, повернул туда. – Официанты уже ушли. Зайдем в номер, – попросил он, намереваясь без дальнейших обсуждений уложить ее в постель. Кейт кивнула и послушно пошла рядом. Митчел предположил, что она разгадала его план. Но когда они оказались на террасе, она намеренно или случайно расстроила его замысел, усевшись на каменную балюстраду. – Митчел… Она впервые назвала его по имени тихим, мелодичным голосом, но тут же осеклась, словно
20 ноября 2018

Поделиться

Джудит Макнот Каждый твой вздох Judith McNaught EVERY BREATH YOU TAKE Перевод с английского Т. А. Перцевой Компьютерный дизайн Э. Э. Кунтыш Печатается с разрешения издательства Ballantine Books, an imprint of Random House, a division of Penguin Random House LLC и литературного агентства Nova Littera
5 февраля 2018

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика