«Борнвилл» читать онлайн книгу 📙 автора Джонатана Коу на MyBook.ru
image
Борнвилл

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.23 
(81 оценка)

Борнвилл

335 печатных страниц

Время чтения ≈ 9ч

2023 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Новая книга Джонатана Коу – это многочастный роман-сюита, где каждая часть – событие британской истории XX–XXi века, среди них – окончание Второй мировой войны, финал чемпионата мира 1966 года, свадьба принца Чарлза и Дианы, гибель принцессы Дианы, пандемия… В этой исторической призме преломляются судьбы Борнвилла, шоколадной столицы Соединенного Королевства, и семьи, жившей там в разное время. От событий незаметных частных жизней с их мелочами, одновременно и мимолетными, и повторяющимися, от ситуативных решений обычных британцев до общенациональных потрясений и эмоций – все есть в этом невероятно вместительном романе. Следуя за героями из поколения в поколение, на протяжении семидесяти пяти лет, Коу прослеживает изменения, которые претерпевает и в целом Британия, и частная жизнь британцев. Коу ведет своих героев через ностальгию по военному времени, через чувство английской исключительности, слабеющее с каждым десятилетием, через личные секреты и национальные мифы – его герои дрейфуют в потоке истории, романа, сбитые с толку, растерянные, но и воодушевленные. Роман Коу полон добродушного юмора, печали, надежды и, безусловно, честной мудрости. Это попытка ответить на вопрос, куда устремляется британская нация и как именно она выбрала эту дорогу.

читайте онлайн полную версию книги «Борнвилл» автора Джонатан Коу на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Борнвилл» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2022
Объем: 
604712
Год издания: 
2023
Дата поступления: 
29 июля 2023
ISBN (EAN): 
9785864719329
Переводчик: 
Шаши Мартынова
Время на чтение: 
9 ч.
Правообладатель
143 книги

majj-s

Оценил книгу

Кэдбери для всех ребят
Дарит новый шоколад,
На жирафа он похож,
Съешь его - и подрастешь!

С этим рекламным стишком английский концерн Кэдбери привел в Россию мой любимый шоколадный батончик "Пикник". И больше о шоколаде в связи с этой книгой мне сказать нечего. А почему в связи с ней вообще нужно говорить о шоколаде? Ну, потому что Борнвилл в заглавии - это деревня, основанная семьей квакеров Кэдбери для жизни работников своего шоколадного производства Cadbury's. Квакерство - на самом деле значимая деталь, будучи выразителем взглядов крайней степени пуританизма: трудолюбие, экономность, скромность, презрение к внешнему блеску, неприятие эпатажа, твердые моральные устои - оно во многом определяет атмосферу романа. Такое: "скажи мне, откуда ты и я скажу, кто ты" - на территории деревни, к примеру, не было ни одного магазина, торговавшего алкоголем.

Герои романа родом из Борнвилла, частичку которого несут в себе всю жизнь, куда бы она их ни забросила. И все значимые выборы невольно соотносят с принципами и ценностями малой родины, каким бы смехотворным ни показалось им это предположение. Писатели стареют по разному: весельчак с годами делается мрачным, гуманист мизантропом, мастер проникновения в психологические глубины приходит к простоте и морализаторству. Джонатану Коу возраст к лицу, от богемного абсурдизма "Карликов смерти", психоделического постмодернизма "Дома сна", яростной обличительной сатиры "Какого надувательства" и скорбного негодования "Номера 11" он приходит к спокойной приязни.

На стилистические особенности его прозы это медитативное, буддистски-отстраненное принятию реальности накладывается, создавая удивительный эффект примирения и утешения скорбей. И бьюти-блогерки, которые пишут о "Борнвилле": "Книжку прочитала - как шоколадку сжевала" - лишь переводят на доступный язык эффект воздействия прозы позднего Коу в шедевральном переводе Шаши Мартыновой. Шоколад тоже повышает в организме содержание гормонов счастья (как выяснили британские ученые).

И вот это плавно ведет нас к британскости книги, потому что предельно штампованное "судьба семьи в судьбе страны" как определение жанра, здесь уместно, более чем. Коу уже делал подобное с трилогией "Клуба ракалий", но там объемы, протяженность по времени, многотемье - все иное. "Борнвилл" роман достаточно компактный, выстроенный как череда знаковых для нации событий, числом семь: День Победы, коронация Елизаветы II, Чемпионат Мира по футболу 1966, Инвеститура (официальное оглашение принцом Уэльским) Чарльза, свадьба Чарльза и Дианы, похороны Дианы, 75-я годовщина Дня Победы - и то, как на это реагирует обычная семья из середины английского среднего класса.

Форма далеко не такая простая, как может показаться читателю, очарованному комфортностью этой прозы. Линейное движение из прошлого в будущее нарушает пролог - объявления локдауна в связи с пандемией ковида, прервавшего гастрольный тур внучки главной героини. Еще Инвеститура Чарльза выполнена как письмо двоюродного брата с воспоминаниями о совместном отпуске двух семей в Уэльсе. И в целом фокус повествования все время смещается, вот главная фигура Мэри, а вот уже кто-то из ее детей, внучка.

Английская литература - своего рода священная корова нашего культурного пространства. О них, предельно непохожих на нас англичанах, мы читаем в разы больше, чем о немцах, французах, испанцах, итальянцах. Больше даже, чем об Америке и американцах, хотя, казалось бы, они везде впереди планеты всей и воспринимаются как куда более ментально близкие. И думаю не ошибусь, если скажу, что до последнего времени Британия воспринималась более-менее монолитной. Внезапно когорта талантливых ирландских авторов открыла нам автономную Ирландию, Кейт Аткинсон Шотландию, Али Смит - Уэльс, вполне себе аутентичные и частью империи видеть себя совсем не склонные. Эти симптомы центробежности в "Борнвилле"явственно видны-слышны-ощущаются, и отчасти объясняют Брекзит.

И все-таки поразительно это ощущение национального единства в реакции на значимые события. Коронация и свадьба не были откровением, во многих хороших книгах описано, как их воспринимали страшно далекие от королевской семьи люди. Что меня потрясло, так это похороны принцессы Дианы. Я просто не могу вообразить такой единодушной скорби по поводу смерти какого бы то ни было соотечественника. И тот эпизод, когда похмельный Питер в тисках тяжелейшего личностного кризиса рыдает на балконе в четыре часа утра, по совпадению в день похорон, а из соседнего окошка высовывается мужик и вместо того, чтобы покрыть матом, говорит: "Понимаю тебя, приятель, это мы - все мы убили ее!" Тут я, каюсь, хохотала.

Да, они совсем иные, но в то же время какие-то невероятно близкие и понятные, и это магия текста, за которую спасибо, конечно, автору, но перевод Шаши - отдельное читательское счастье. То самое, когда читаешь и плавишься от нежности к героям. В конечном итоге приходя к большему принятию себя со всеми своими заморочками. Тот самый терапевтический эффект чтения, который дарят лучшие из книг.

Отличная книга, от всего сердца!

5 августа 2023
LiveLib

Поделиться

Neveyka

Оценил книгу

Честно? На мой взгляд, для романа, обличающего британский “имперский” снобизм, в книге слишком много… британского снобизма)) Может, не “имперского”, потому что времена меняются, но всё же. Думаю, для Коу эти акценты ярки и символичны, мне же они показались театральными. Впрочем, может, я неправа и это Коу так иронизирует сам над собой?

Как бы то ни было пишет он прекрасно! Я прочитала книгу с огромным удовольствием. Проглотила её как плитку шоколада, вокруг которого эта история во многом и крутится. Борнвилл, родной город героев, построен вокруг шоколадной фабрики, с которой связаны все поколения семьи. Сюжет ведёт нас отрывками, через семь исторических событий, показывая их глазами обычных людей. Вот коронуется Елизавета – мы смотрим на неё из толпы, вот женятся Чарльз и Диана – мы наблюдаем за ними по телевизору. Маленькая жизнь идёт, полнится своими поражениями и победами, переплетается с большой жизнью страны и её “героев” – премьер-министров и королей.

Коу пишет историю семьи трогательно и с большой любовью. Как рассказчик он великолепен – он твой старый друг, который решил поведать тебе свою маленькую историю и поиронизировать над большой. Характеры не просто живые – ты словно листаешь альбом с фотографиями, и каждый из героев становится тебе родным. Тебе хорошо и больно вместе с ними. Давно я не испытывала такого погружения в историю!

Не все мысли Коу мне близки. Он вводит в речи (и в молчание) героев много размышлений о расизме и национальной гордости, о равенстве и толерантности. Как европеец, а тем более британец, он продукт сложной системы искусственного единения наций, которые исторически враждебны друг другу – какие громкие слова ни говорили бы политики про единство. Впрочем, думаю, в главном мы с Коу согласны – нужно сохранять национальную гордость, не превращая её в нарциссизм из комплексов и травм, и видеть других достойными и равными себе. Жаль, что сейчас, кажется, мир идёт в противоположную сторону.

4 июля 2023
LiveLib

Поделиться

Helgarunaway

Оценил книгу

Пестрая галерея характеров одной британской семьи, которые сплетаются в разнообразии ситуаций на фоне знаковых для Великобритании событий второй половины двадцатого-начала двадцать первого века.
Каждая часть романа погружает в одно такое событие, и, хотя на мой взгляд, некоторые имеют скорее попкультурное значение (к примеру, женитьба принца Чарльза на леди Диане Спенсер), это не умаляет их удобства для британцев в части запоминания ключевых моментов собственных рядовых биографий.

Отправной точкой истории становится начало ковидной эпохи, что сделало возможным отрефлексировать недавнее прошлое, когда тревожные новости о карантине в Китае и стремительное количество заразившихся в Италии еще не казались такими устрашающими, как это подавалось СМИ. Опыт изоляции автора и то, к чему он привел в масштабах его семьи, Коу вложил в данный роман, окончательно растрогав под финал произведения.

Взращенные на шоколаде фабрики Кэтберри уроженцы Борнвилла, большую часть жизни наблюдавшие за производством лакомства неподалеку от своего дома, теряют терпение от пренебрежения их национальным достоянием в кабинетах европейских чиновников. Неслыханное дело - оказывается, продукция фабрики на просторах континента не считается полноценным шоколадом! Процент растительных жиров в рецепте лишают множество торговых марок Кэтберри как возможности именоваться шоколадом, так и доступа к рынкам европейских стран.

И все же, главные герои, представители многочисленного семейства Агнетт, на протяжении романа чаще выказывают расположение к британскому шоколаду и типичной британской жизни, проходящей под аккомпанемент событий, врывающихся к ним с экранов телевизоров или первых полос газет. Среди ежедневной суеты они внимают речам премьер-министра, возвещающего об окончании мировой войны, разглядывают гостей коронации юной Елизаветы, сокрушаются от неожиданной потери харизматичной принцессы Дианы. Тем не менее, довольно эмоциональные по своей силе события являюсь лишь фоном в моменты, когда Агнетты принимают важные решения, формируются как личности и не бояться столкнуться с осуждением их выбора самыми близкими, но порой до мозга костей неисправимо чопорными британцами. Конечно, некоторые из подобных ситуаций выльются в многолетние конфронтации, например, из-за разницы в политических взглядах, другие же будут сопровождаться недовольным ворчанием по поводу проводимой правительством политики или очередной траты денег налогоплательщиков на династию Виндзоров.

Искренне советую «Борнвилл», если хотите погрузиться в любопытный экскурс по знаковым событиям, определившим общественное сознание британцев, начиная с празднования Дня победы 8 мая 1945 года до эпохи ковида, которая вынуждала, ради безопасности, разобщаться сплоченным семьям.
Коу написал очаровательный роман о буднях такой семьи, позволив наблюдать как за столкновением колоритных характеров, так и за тем, как смена эпох неизбежно трансформирует взгляды людей и принципы, с которыми те стремятся отыскать дорогу в лучшее будущее.

12 июля 2025
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой