«Божественная комедия» читать онлайн книгу 📙 автора Данте Алигьери на MyBook.ru
image
Божественная комедия

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.42 
(749 оценок)

Божественная комедия

548 печатных страниц

Время чтения ≈ 14ч

2017 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

«Божественная комедия» – главное произведение Средневековья, которое не поддалось ни забвению, ни обветшанию.

Когда в загробный мир спускается поэт, Ад, Чистилище и Рай перестают быть абстрактностями и наполняются яркими деталями и неординарными явлениями. Смертные грехи, благодетели и великая любовь будут спутниками поэта во время его путешествия. Поэму Данте до сих пор можно читать как самый большой вызов божественному мирозданию. Будет смешно и больно.

читайте онлайн полную версию книги «Божественная комедия» автора Данте Алигьери на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Божественная комедия» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
987621
Год издания: 
2017
Дата поступления: 
18 июня 2019
ISBN (EAN): 
9785699981953
Переводчик: 
Д. Минаев
Время на чтение: 
14 ч.
Правообладатель
22 348 книг

kristinamiss-handrickova

Оценил книгу

Впервые я с этой книгой познакомилась в институте, тогда мне было 18 лет. Мы ее начали проходить на занятиях по зарубежной литературе. Она входила в список обязательных к прочтению книг. И когда я начинала ее впервые читать, то ничего из нее так и не поняла. Спустя пару лет, когда я ехала в поезде, мы с одной женщиной разговорились и начали говорить про литературу. Она мне сказала, что читала у Данте "Божественную комедию". Я ей сказала, что тоже ее читала. И через пару дней меня посетила мысль снова ее прочитать. Я прочитала, стала маленечко что-то понимать. И сейчас я ее перечитала в третий раз и могу с уверенностью сказать, что это произведение так и осталось для меня загадкой. Чтобы его прочесть нужно запастись ручкой, тетрадкой и терпением. Терпением, потому что нужно вникать в каждое слово и читать сноски, которые представлены в конце поэмы. Не все знают и понимают названия и имена, которые там написаны.

Я сидела с этой поэмой больше месяца и пыталась понять, что к чему. Очень внимательно все читала и изучала, и пришла к выводу, что все-таки в нем есть моменты, которые можно запомнить. В этом произведении грамотно выстроены предложения, но читать его было напряженно. Некоторым людям вообще стихи даются сложно, рифмы и аллегории переплетаются между собой, иногда вообще не понимаешь, что читаешь.

Читая Данте, складывается впечатление, что автор вложил в "Комедию" всю душу. Всё описано максимально подробно, подмечены мельчайшие детали загробного мира. Душевное состояние героя меняется по ходу повествования, ему сочувствуешь и сострадаешь поневоле. В книге встречается множество знаменитых личностей - многие из них мне не были знакомы, пришлось немного почитать дополнительной литературы.

Могу выделить в этом произведении тему дружбы между Данте и Вергилием. Они разговаривали больше ни как учитель и ученик, а как приятели, коллеги. Оба общались друг с другом свободно, без всяких внушений. Вергилий, можно сказать, провел ему обзорную экскурсию, начал объяснять, но не навязывая ему ничего.  Учитель все время подбадривал Данте и разъяснял ему то, что хотел услышать от него сам Данте. В остальные витиеватые обороты углубляться не стану, скажу только то, что книгу надо читать вдумчиво.

Я рекомендую эту поэму к прочтению, потому что - это классика итальянской литературы, но в этой классике можно быстро сломать мозги. В ней вы найдете много непонятных слов и обогатите свой словарный запас. Она поможет вам стать умнее и чуть заторможеннее. И когда вы кому-то скажите "Я прочитал "Божественную комедию"", на вас посмотрят с ошарашенными глазами и скажут "Серьезно?", потому что она плохо понимаема широким кругом читателей.

Книга прочитана в рамках игры "Закрома Белой Совы. Осень - время воспоминаний."

28 ноября 2022
LiveLib

Поделиться

Mariam-hanum

Оценил книгу

Произведение музыкальное, по-крайней мере перевод на русский язык богатый, витиеватый, полный метафор и алегорий...

Вот слушаешь в аудио подобные вещи и тебя пробирают мурашки в определённых моментах, и ты задаёшься вопросом, почему мы в проповедях, говорим о чём -то таком сухом, скучном, вот же есть произведения, которые по-крайней мере на день два заставляют пересматривать свои поступки своей жизни, свои действия.

И в действительности мне сложно подобрать свои мысли свои чувства к Великому творению Данте, очень сложно прочитала уже несколько месяев назад, но вот вдохновение определённых ярких выражений не появилось, кроме той поучительной части и поэтичночности, не знаю что и сказать.
Может быть, то что если б у меня было много времени и чуть побольше желания я бы некоторые строфы выучила для себя...

Я чувствую значимость произведения, отдельные части восторгают меня, но в целом произведение не ошеломило, не достучалось до самого моего сердца, может я была не в том настроении.

Но, повторюсь, отдельные кусочки - не в бровь,а в глаз при том, что написано это в 1308-1321гг... Это конечно, совершенство.

21 февраля 2022
LiveLib

Поделиться

RubyLogan

Оценил книгу

Это сложная вещь на которую крайне сложно писать отзыв. Божественную комедию сложно читать и так же сложно понять глубокий смысл который вложил в неё автор. Я не могу не признать гений поэта, но в тоже время мне было сложно продираться сквозь витиеватость песен и уловить суть.

Поэма рассказывает нам о путешествии Данте по всем кругам ада, чистилище и рая. Мы движемся вместе с героем по тем местам, где ещё ни разу не ступала нога живого человека, знакомимся с душами как грешников, заключённых в аду, так и праведников, обитающих в раю, вместе с героем выслушиваем их истории и все дальше продвигаемся вперёд.

Вся поэма это великий философский труд и если вы не готовы думать над каждой написанной фразой, над каждой следующей песней, то вам не стоит браться за это произведение. Оно сложное, многогранное, требующее вдумчивого прочтения. Я не могу сказать понравилось ли мне или нет, я его оценила, я рада, что прочла, но откровенно говоря мне сложно определится с отношением к этому произведению. Но в любом случаи я рада, что познакомилась с творчеством Данте.

22 июня 2020
LiveLib

Поделиться

Поверь – когда злых помыслов в нас нет, Нам ничего не следует бояться. Зло ближнему – вот где источник бед,
21 марта 2023

Поделиться

если стал порочен целый свет, То был тому единственной причиной Сам человек: он сам – источник бед,     145 Своих скорбей источник он единый
21 ноября 2022

Поделиться

Глупцы того привыкли уважать, Который больше шуму производит, И истины не могут распознать,     217 И шарлатан скорей почет находит, Чем истинный, талантливый поэт.
28 марта 2022

Поделиться

Интересные факты

Называя свою поэму «комедией», Данте пользуется средневековой терминологией: комедия, как он поясняет в письме к Кангранде, — всякое поэтическое произведение среднего стиля с устрашающим началом и благополучным концом, написанное на народном языке; трагедия — всякое поэтическое произведение высокого стиля с восхищающим и спокойным началом и ужасным концом. Слово «божественная» не принадлежит Данте, так поэму позже назвал Джованни Боккаччо. Трагедией он не мог назвать свое произведение лишь потому, что те, как и все жанры «высокой литературы», писались на латинском языке. Данте же написал ее на родном итальянском языке. «Божественная комедия» — плод всей второй половины жизни и творчества Данте. В этом произведении с наибольшей полнотой отразилось мировоззрение поэта. Данте выступает здесь как последний великий поэт средних веков, поэт, продолжающий линию развития феодальной литературы.

«Божественная комедия» построена чрезвычайно симметрично. Она распадается на три части: первая часть («Ад») состоит из 34 песен, вторая («Чистилище») и третья («Рай») — по 33 песни. Первая часть состоит из двух вступительных песен и 32, описывающих ад, так как в нём не может быть гармонии. Поэма написана терцинами — строфами, состоящими из трёх строк. Эта склонность к определённым числам объясняется тем, что Данте придавал им мистическое толкование, — так число 3 связано с христианской идеей о Троице, число 33 должно напоминать о годах земной жизни Иисуса Христа и пр. Всего в «Божественной комедии» 100 песен (число 100 — символ совершенства).

Одна из самых необычных в мире книг – это «Божественная комедия» Данте, написанная на листе бумаги размером 80 на 60 см бенедиктинским монахом Габриэлем Челани. Все 14000 стихов можно легко прочесть невооруженным глазом, а если посмотреть на лист с некоторого расстояния, то видишь красочную карту Италии. На этот труд Челани потратил четыре года.

Так как Италия на протяжении многих веков была раздроблена на множество мелких княжеств и городов-государств, на её территории существовало большое количество диалектов, произошедших от народной латыни. В начале 14 века флорентиец Данте Алигьери написал знаменитую «Божественную комедию», которой зачитывались во всей Италии. Именно это произведение стало одной из основных причин того, что родной для Данте тосканский диалект стал основой литературного итальянского языка. Хотя и сегодня при одинаковом написании слов их произношение в разных итальянских провинциях может сильно различаться.

Внимательный читатель может заметить и другие структурные особенности «Божественной комедии». Например, каждая кантика оканчивается словом «звезды», имена Христа и Марии рифмуются только сами с собой, в главах, посвященных аду, они вовсе не встречаются.

«Божественную комедию» перевели на множество языков. На русском она появилась впервые в XIX веке, перевод осуществлялся несколько раз разными людьми. Классическим считается перевод, выполненный Михаилом Лозинским в 1945 году, за который он получил государственную премию.

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой