«Возвращение» читать онлайн книгу 📙 автора Бернхарда Шлинка на MyBook.ru
Возвращение

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.24 
(51 оценка)

Возвращение

277 печатных страниц

Время чтения ≈ 7ч

2021 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Главная тема романа Бернхарда Шлинка «Возвращение» – долгий путь домой. Что, как не мечта о доме, поддерживает человека во время бесконечных странствий, полных опасных приключений, фантастических перевоплощений и ловкого обмана? Однако герою не дано знать, что ждет его после всех испытаний у родного порога… Зачитываясь гомеровской «Одиссеей» и романом безымянного автора о побеге немецкого солдата из сибирского плена, юный Петер Дебауер еще не догадывается, что судьба дает ему ту ниточку, потянув за которую он, может быть, сумеет распутать клубок былей и небылиц, связанных с судьбой его не то пропавшего без вести, не то погибшего на войне отца.

читайте онлайн полную версию книги «Возвращение» автора Бернхард Шлинк на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Возвращение» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2010
Объем: 
499457
Год издания: 
2021
Дата поступления: 
28 мая 2021
ISBN (EAN): 
9785389197121
Переводчик: 
Александр Белобратов
Время на чтение: 
7 ч.
Правообладатель
2 667 книг

frogling_girl

Оценил книгу

Я не хотел начинать жизнь заново, ощущая привкус бегства.

Знаете, что мне напомнила книга Шлинка? Зеркало, отражающее в себе другое зеркало. Этакий бесконечный коридор из повторений, но повторений всегда чуточку измененных.
Главный и практически единственный герой - Петер Дебауэр (я не напутала фамилию?), он любит читать. Среди его самых любимых книг числятся "Одиссея" и роман про солдата от неизвестного автора. Если с "Одиссеей" все более или менее понятно, то вот с романом про солдата чуточку сложнее. Мало того, что автор неизвестен, так еще и концовки нет. И это отсутствие концовки очень беспокоит Петера. Ему обязательно нужно узнать, чем же все закончилось, ведь на протяжении всей жизни он только и делал, что изобретал для этой книги разные финалы. Притом это настолько его захватывает, что он, сам того не замечая, начинает строить свою жизнь так, чтобы испытывать эти самые финалы на себе.

И "Одиссея" очень органично вплетается в это желание смешать мир вымышленный с миром реальным. Петер тасует события так, чтобы они совпадали со странствиями Одиссея. Это и странно и увлекательно одновременно. Его бесконечно возвращение... не имеет цели, как бы странно это ни звучало. Всю книгу он только и делает, что мечется от одной жизни к другой, не зная, какую выбрать и как себя вести. С романом о солдате тоже не все так просто. В какой-то момент Петер замечает, что его автор вдохновлялся Одиссеей, потому что весь роман является буквально переложением приключений царя Итаки только на современный лад.

В воскресенье я снова понял, что одинок. Сначала мне стало от этого грустно, потом грусть сменилась противоречивыми чувствами, а в конце концов я с этой мыслью примирился.

Вообще, я допустила ошибку. Рецензию на такую книгу как "Возвращение" надо было писать сразу, пока все впечатления еще были яркими и только что приобретенными. А теперь я только и могу, что порассуждать об удивительной скуке, преследующей меня во время чтения. Скуку на меня навевал не сюжет, не манера изложения, но сам Петер. Он настолько тусклый и неинтересный, что вгонял меня в тоску. А еще он не способен принимать решения и постоянно дотягивает до того момента, когда ситуация уже решает за него. После того, как решать нечего Петер начинает ныть о том, как все печально и плачевно. Кошмарный герой, одним словом.

Но книга то хороша. И эти постоянные параллели с "Одиссей" выполнены прекрасно.

13 ноября 2014
LiveLib

Поделиться

egoistka123

Оценил книгу

Повествование начинается рассказом о детстве главного героя, Петера Дебауера, в послевоенное время. Каждое лето он путешествует из своего дома в Германии чтобы провести время со своими бабушкой и дедушкой по отцовской линии в Швейцарии. Он никогда не знал своего отца, который, по рассказам матери, умер на войне. Его дедушка и бабушка занимаются редакцией и публикацией художественной литературы. Каждый раз, перед тем как отправить Петера обратно к матери, они передают с ним листы наполовину исписаной бумаги, на обратной стороне которых написаны истории, ведь бумага в большом дефиците, а для школы и такая сгодится. Он получил указание не читать ни одной истории, но в конечном счете, когда становится постарше, Петер начинает читать некоторые страницы и увлекается фрагментами одной истории. Он настолько погружается в поиски неизвестного автора, что это занимает большую часть его взрослой жизни.

В романе имеется любовная линия, поднята проблема детей и родителей, так же имеется очень много отсылок к "Одиссее" Гомера. Я думаю, я кое-что упустила из того что хотел сказать автор, не имея глубоких познаний в греческой поэме. Несмотря на то, что я наслаждалась великолепным переводом Белобратова и первой половиной романа, я почувствовала себя обманутой и разочарованной концовкой. Тем не менее, это необыкновенный роман, довольно захватывающий и затрагивающий ряд важных вопросов, который требует от читателя размышлений над собственным жизненными ценностями.

2 декабря 2019
LiveLib

Поделиться

russell67

Оценил книгу

Даже самые безрассудные дела надо делать с полной самоотдачей. Иногда это приносит успех.

Мне долгое время хотелось безапелиционно пожурить Шлинка, но вторая часть романа ближе к финалу - это практически ритуальное чтение. Очень хочется заметить, что это выглядит сплошным абсурдом и что всю дорогу я был прав - "Одиссея" это удобно взятый и неслучайно выбранный автором миф, которым он ловко жонглирует и использует не по назначению, но он же опять мне напомнит лекцией блудного отца главного персонажа ту разницу между деконструктивизмом и экзимтенциализмом. Ох, уж эти коварные филологи и литераторы, способные на пустом месте нанести дыму и зловещий туман.

Деконструктивизм означает отделение смысла текста от смысла, который вложил в него автор, и обращение к тем смыслам, которые в него вкладывает читатель.

Впринципе в романе подняты многие интересные темы. Очень актуальное произведение, как для подростка, вступающего во взрослую жизнь, так и для мужчины переживающего кризис среднего возраста. Роман всей своей интонацией посвящен молодому человеку, который никак не может поверить в себя и стать капитаном собственной жизни. Вместо этого он строит воздушные замки и слепо надеется на судьбу, прибывая в мире грез и воображая красивые сказочные истории, но действительность совершенно другая.
Все в этом тексте изначально было сделано, чтобы роман мне понравился. Увлечение главного героя литературой, написание рецензий ( судя по всему Деконструктивизм - это мой жанр и это во многом снимает какую-либо ответственность за содеянное), и процесс преподавания ( вот бы и про естественников и научных работников что-либо подобное написали) и еще безусловно роман о любви. Но Шлинк столько всего набросал в произведение, будто он собирается приготовить "столичный салат" и текст от этого практически не выигрывает. Повествованию не хватает целостности и ощущения жизни в рамках действительности. Ни одна тема не резонирует и не раскрывается до своего логического завершения. И конечно политика, и военная тематика производит просто феерическое впечатление. Особенно меня в самом начале позабавил то факт, который был жирно подмечен переводчиком, что у автора такие познания во Второй Мировой войне и России, что он КГБ с НКВД путает ( цитата переводчика - ошибка автора и еще в хронологическом описании событий второй мировой переводчик же указал, что использована хронология автора). И вечно насилующие русские солдаты немцев после произведения "Весь невидимый свет" уже порядком надоели мне, как читателю и думаю, что не только мне одному.

Ну, и финальный рояль в кустах. Феерически-неожиданное отцовство, эксперименты русских, эксперименты его блудного отца, коммунна, демократия, либерализм и т д и т п.

Финал по-началу выглядит, словно мы находимся в жанре абсурда, но потом не раскрывшись до конца превращается в очередной очевидный рояль, судя по всему сделанный, да бы растянуть повествование.

Но при всем негодовании и претензиях в романе читателю есть на чем поживиться. Что-то полезное, что то представляет из себя псевдоинтелектуальный фарс и пару мыслей довольно дельных и прекрасно и лаконично изложенных безусловно присутствуют. Поэтому в целом итоговую оценку роману выставить мне крайне сложно. Я впринципе не люблю выставлять оценки романам, люблю их только анализировать и выражать собственное мнение в рамках рецензии. Но здесь я бы выставил 3,5-4 из 6.
Автору удалось мне в конце произведения чуть-чуть изменить к нему отношение и я даже подозреваю, что возможно куплю и прочитаю другой его известный роман под названием "Чтец". Уже порядком наслышан.

Вообщем, писатель средней руки, но настоящий...

12 июля 2015
LiveLib

Поделиться

Они прожили вместе целую жизнь, в которой были и хорошие, и плохие дни, они относились друг к другу с уважением и доверяли друг другу
8 июня 2021

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой