Книга недоступна

Корсары Леванта

4,4
25 читателей оценили
272 печ. страниц
2014 год
Оцените книгу
  1. JSeriza
    Оценил книгу

    Предупреждаю сразу: никакой объективности в рецензии, ибо я слишком люблю Переса-Реверте и его героев, а серию Алатристе - больше всех. Рецензия может содержать спойлеры, хотя я постаралась без них.

    Я прочитала Кавалера в желтом колете уже, как ни странно, много лет назад. Я перечитывала любимую Чистую кровь и писала магистерскую по Испанской ярости (перечитывая ее несколько раз), но... Открыв Корсаров и начав читать, я поняла, что безумно соскучилась по атмосфере, по той Испании XVII века, по Алатристе, Иньиго, Гуадальмедине (о котором в книге есть лишь упоминания, но всё же), по Копонсу даже, а еще по описаниям сражений. Я безумно люблю читать описания морских сражений, особенно в исполнении Переса-Реверте, от многостраничных и безумно захватывающих морских битв которого я начинаю буквально плавиться от восторга.
    Прекрасно в книге не только это. Очень интересно было наблюдать за выросшим Иньиго и его конфликте с капитаном, примирение после которого согрело душу не только "рассказчика", но и мою, хотя в примирении я и не сомневалась. Любопытным вышел и мавр Гурриато, так странно преданный и честный... Очень интересно будет понаблюдать за развитием его характера.

    В конце хочу сказать о том, что если Вы любите приключения, историю и Испанию - эта книга для Вас. Тут почти нет любовных страданий, надуманных "высоких" идеалов, зато есть герои, которые вдохновляют и заставляют полюбить себя с первых же страниц.
    На очереди Мост убийц, а после - я буду страдать до следующей книги о честном и отважным капитане Диего Алатристе и его не менее достойном молодом товарище Иньиго де Бальбоа. А еще... Я обязательно перечитаю Чистую кровь еще раз.

  2. aki_sh
    Оценил книгу

    В плане рецензий – я Диего Алатристе-и-Тенорио: если можно промолчать – я промолчу, всё хорошо? – «да», молчание, всё плохо? – какие уж тут слова. Но так же, как и он, я следую за испанской короной Филиппа Четвёртого, вместе с главным героем Иньиго, и тем, о ком повествует данный цикл – я иду, иногда бреду вслепую вслед за капитаном.

    Пожалуй, Диего Алатристе входит в пятёрку моих любимых героев, которые периодически меняются местами и забирают первенство себе, но иногда… главенство одерживает наш Капитан. Отчего? Потому что он человечен, добр и чертовски хорош в плане этикета.

    «Мы испанская пехота, сэр!». И что уж тут попишешь? Если нужно воевать в траншеях, на приступах, скрытно в подворотнях или же за той аркой – Диего тут как тут, и дело идёт по чести.
    Полагаю, нельзя сделать из человека солдата не отправив того на войну.
    Как и нельзя у Перес-Реверте называться «бравым воякой», коли в тридцатилетней войне Испании не участвовал.

    Хотелось бы написать много, правда. Даже чересчур много, ибо серия о капитане Алатристе моя самая любимая из приключенческих новшеств, вышедших за последние двадцать лет. У цикла много пороков, недосказанности, слегка подправленных исторических событий, дабы интереснее читать было, и всё же… Я нарвалась на то, чего хотела больше всего.
    А именно… увидеть, как взрослеет герой, как меняется его мировоззрение, как падают нравы, но не падают слова «честь» и «репутация» в старой доброй Испании.

    Да, цикл о Диего Алатристе. Да, подразумевается, что он главный герой. Да, он должен блистать, быть лучше всех и вообще быть подобен Богу. Вот только, будь книга от его лица, как многие нынешние, можно было спокойно сесть-прочесть-закрыть-забыть. И ничего бы в вашей жизни не изменилось.
    Можно было его боготворить каждые пятнадцать страниц по сто слов на абзац о широте души капитана, но нет же! Он человек! У него имеются свои недостатки. И тем он прекрасен.

    Чем я люблю Перес-Реверте: он у каждого покажет его плюсы, как вот: два старых волка посмотрели друг на друга, убедились, что оппонент хорош и разошлись, либо после сошлись, но уже на шпагах; и в то же самое время, периодически проскакивает то одно, то другое и ты задумываешься «а нравится ли мне этот герой таким, какой он описан?».
    И нет ответа. Надо читать дальше.

    К чему были мои слова о взрослении? А именно это и зацепило меня больше всего в этой книге, как мастерски автор, а следом за ним и переводчик добавили Иньиго Бальбоа года, года не в числах, а в его теперешних выражениях. В его осмыслении жизни, стремлении, трате солдатских средств. Т.е в данной книге, можно заметить, как претерпел изменения стиль повествования самого автора.

    Мальчонка подрос, подумаешь ты, так оно и есть.
    Коли раньше было меньше пошлости и увиливания со стороны главного лица – тут же Иньиго, - то теперь это исчезло, парнишка в семнадцать лет стал осознавать жизнь мужчины. Деньги, война, женщины, понимания некоторых до поры неизвестных слов, взаимоотношения между людьми и взаимопонимание между оными.

    Стиль написания получился немного вычурный и дерзкий, я бы сказала, похож на героя Иньиго. Слишком много самоуверенности, распущенности, а порой и необразованности. Но и эти качества к месту, т.к. лучше всего это можно отобразить в цитате из самой книги:

    У них у заскорузлых вояк, сделавших войну своим ремеслом, умение красно говорить в числе навыков не значится.

    Всё честь по чести. Описание бежит вперед, ведя, ну или таща за собой читателя. Ты окунаешься в корсарство, в котором участвуют не местные моряки, да старые капитаны (коих по пальцам одной руки пересчитать), а всё та же испанская пехота – неумолимая, бравая, готовая за дорого продать свою жизнь.

    И там же окажется наш Диего Аластристе…
    «Вы старший офицер по званию на корабле!»
    «Я не офицер…»

    Люблю я Диего, он слишком прост и тем хорош, нарушая все заповеди чересчур религиозной Испании, он тем не менее остаётся приятен глазу: то дела за других решит, то напьётся с горя, т.к. жизнь была нелёгкой и демоны терзают душу по ночам, то закроет своим плащом обездоленных. Он прекрасен, честно! Что может быть чище и краше, чем человечность в том, кто с двенадцати лет нюхает порох ненавистной войны?

    Некоторые моменты я назову в книге неожиданными, какие-то вообще сюрпризом, а стиль написания в духе того же Жозе Сарамаго вообще выбивает из колеи и хочется ещё-ещё-ещё.

    Сию оценку ставлю больше за пошлость, которой чрезмерно много, но она, увы, к месту. Над которой сам же и смеёшься, с которой сам же согласен. Но привкус горького вина на нёбе остаётся.

    Тем, кто рискнет прочесть, дерзайте! А главное, наслаждайтесь!

  3. zemkira
    Оценил книгу

    Здравствуйте, мне 35 лет и я (так и тянет написать "алкоголик", но нет) не люблю книги про пиратов... Как оказалось. В детстве я зачитывалась Рафаэлем Сабатини. "Одиссея капитана Блада"-читана, зачитана, перечитана и вычитана несчетное количество раз. Но с тех пор ни-ни, пока в игре не попалась эта...
    Мне было скучкно, так скучно, что обычная скука нервно курит в сторонке, пока скука от чтения этой книги навевалась на меня... Когда я прочитала половину книги, по-прежнему ничего не происходило. Огромные отступления-описания, пока снова доберешься до действия как такового, забудешь, что там было -то..Ах,да! Ведь ничего же не было...
    В общем, простите меня, все любители автора, жанра и вообще все. Не смогла я, в силу преклонного возраста и ярой любви к Питеру Бладу изменить себе и ему и получить удовольствие от "Корсаров Леванта"

Цитаты из книги «Корсары Леванта»

  1. Ибо в час поражения и разгрома ничто не производит действия столь ободрительного, как вид отряда, который сохраняет строй и повинуется приказу, не разравнивает рядов,
    20 октября 2018
  2. Ибо только те, кто превыше всего ценит житейские удобства и покой, наслаждения и изыски, кто малодушно отворачивается от действительности бытия, только те, говорю, сетуют на непомерность платы, которую на этой земле рано или поздно придется платить всем.
    19 октября 2018
  3. капитан счастливо избежал хвори, причиняемой намыленной пенькой, и не свесил свои солдатские усы на плечо
    10 июля 2017

Автор