Оцените книгу

О книге

Лоренсо Фалько, агент разведывательной службы, работает внутри страны и за рубежом, его отправляют на самые сложные задания, он может выпутаться из самых тяжелых ситуаций. На этот раз Фалько нужно замаскироваться и под вымышленным именем войти в доверие к представителям вражеского лагеря, чтобы вызволить из плена важную персону, в судьбе которой заинтересованы не только в Испании.

Как и герой, роман тоже маскируется – под шпионский триллер и исторические приключения, но под жанровой маской скрывается драматическая история о предательстве и чести.

Подробная информация

Переводчик: Александр Богдановский

Дата написания: 2016

Год издания: 2017

ISBN (EAN): 9785699988938

Дата поступления: 14 сентября 2017

Объем: 393.9 тыс. знаков

  1. strannik102
    Оценил книгу

    В своём отзыве на роман «Ева», являющийся прямым и непосредственным продолжением романа «Фалько», я счёл возможным сравнить стиль этого романа с бондианой. Думаю, что я не ошибся в этом своём сравнении, так как и первая книга цикла вызывает такое же ощущение.

    Однако между Джеймсом Бондом и Фалько есть существенная разница. Которая заключается в том, что агент 007 Джеймс Бонд является профессиональным сотрудником спецслужб, работающим на эти самые спецслужбы своей страны убеждённо и патриотично. А такой же агент спецслужб франкистской Испании Фалько работает не в силу собственных политических убеждений и предпочтений, а, что называется, за зарплату. Т.е. просто так сложились обстоятельства, что некий адмирал в своё время взял и завербовал Фалько, и утащил его затем за собой к каудильо. На службу. А при других раскладах наш Фалько так же высокопрофессионально и хладнокровно работал бы на другую сторону. Т.е. на советское ЧК, на испанских республиканцев или ещё на кого-нибудь.

    Но всё равно непременно на кого-нибудь работал бы. Потому что вот эта его страсть к шпионству, погоня за риском и азарт преследования и хватания буквально выпирают из его сущности и определяют весь ход его действий и мыслей. Так сказать, наёмник-профессионал. Специалист по выслеживанию и устранению, а кого — мало важно. Ну — почти мало важно, потому что порой возникают сомнения и внутреннее сопротивление тому, что требуют от него совершить хозяева-руководители. Однако обычно сомнения эти благополучно рассеиваются.

    Но вот при подготовке очередной спецоперации, которая стала центральной действующей событийной темой нашего шпионско-приключенческого романа, Фалько встречается с той самой Евой, которая затем даст название второму роману цикла. И эта встреча много нового в Фалько откроет, прежде всего для него самого, но и для его руководителя адмирала, и для соратников-соперников, и для читателя, конечно же, тоже.

    Вообще этот роман, равно как и весь цикл, можно читать как чисто приключенческую литературу. Потому что приключений тут хватает как раз ровно на две книги. Однако это всё же не приключения главного героя в абсолютном толковании слова «приключения», всё же тут между строк и реплик персонажей, а также внутри их внутренних монологов можно попробовать ухватить и вытащить дух времени. Причём с движущейся и меняющейся картинкой действующих сил и с раскладом их структурных составляющих. Что интересно само по себе и добавляет любопытства при чтении.

  2. russischergeist
    Оценил книгу

    «Запомни: только дурак думает, что сила и габариты – это одно и то же».

    Фредрик Бакман "Вторая жизнь Уве"

    Артуро Перес-Реверте очень многие называют современным Дюма, наши читатели иногда говорят, что он - испанский Акунин, одно точно, он любит свою страну, пишет ярким мужским приключенческо-романтическим языком, часто смешивает стили. Для испанской литературы он - безусловный монстр, звезда, к которой не так легко приблизиться. Меня лично привлекает его умение смешивать стили, при котором читателю легко продвигаться по тексту и заодно внимать новые и новые странички из истории Испании и изучения испанского менталитета.

    Поздний Реверте, похоже, стал больше экспериментировать и менее заморачиваться на глубину сюжета и персоналий. Мне показалось, что автор иногда ленится и особенно становится слаб в раскрытии образов героев. Вот и в этом романе есть главная претензия к автору - его точь-в-точь похожесть на его главных героев из других книг: "базовая комплектация" взята с капитана Алатристе, а дальше, похоже, идут вариации, но они настолько незначительны. Лоренцо Фалько буквально один-в-один по повадкам и поступкам как и Корсо из "Клуба Дюма" или Макс Коста из "Танго". И женщинами они даже овладевают с похожим напором. Нет, это не испанский Джеймс Бонд, хотя начало предвещало многое. Сила - да, присутствует, но мешают именно габариты, а габариты Фалько остались здесь совершенно неприемлемыми для полноценного восприятия героя в контексте другого времени, другого измерения, другой Испании, раздробленной гражданской войной, политическими интригами и водворением официального режима Франко.

    А так, что касается сюжета, он получился смешанный, как это обычно бывает у Реверте, здесь - на фоне шпионской операции выросла типичная мужская история, где венцом является личностный выбор героя и предопределение его дальнейших поступков. Для читателя будет в конце над чем подумать и порассуждать, был ли прав Фалько в финале истории. Ну, а мы будем ждать перевода продолжения истории, ведь на испанском уже вышел роман "Ева"! Может, там габариты не сыграют такой роковой роли для моего восприятия повествования.

    Ну, а я лично вернусь к раннему Реверте и почитаю "Учителя фехтования".

  3. memory_cell
    Оценил книгу
    Меня зовут Бонд. Джеймс Бонд.

    Метко стреляет, пьет водку с вермутом (коктейль "мартини", взболтать, но не смешивать!), кружит головы красоткам.
    Состоит на службе Её Величества.

    Его зовут Фалько. Лоренсо Фалько.
    Метко стреляет, к водке с вермутом добавляет каплю апельсинового сока (коктейль «хупа – хупа»), кружит головы красоткам.
    Состоит на службе … У кого? Да, пожалуй, у любого, кто платит.

    Лоренсо Фалько, испанский агент 007 времен гражданской войны.
    Гнусные времена, подлая и жестокая война.
    А гражданская война никогда и нигде не была и не будет священной.
    Синдикалисты, коммунисты, анархисты и прочие приверженцы Республики с одной стороны.
    С другой – разного рода фалангисты, монархисты, националисты во главе с каудильо Франко.
    По обе стороны фронта жизнь обесценена. Никто не застрахован от тюрьмы, пыток и смерти.
    Выведут на рассвете, поставят к стенке и пустят пулю в затылок. Безымянный труп свалят в канаву, бросят лопату извести – и на том спасибо.
    В этом аду Фалько как рыба в воде.
    Профессионал высокого уровня: без нервов, без убеждений, без жалости, без совести.
    «Отчизна», «любовь», «будущее» - в этих словах нет никакого смысла.
    Он хищник. Алчный и очень опасный.
    До гладкости надгробной плиты отполированы инстинкты и интеллект.
    Чувства исключены.
    Должны быть исключены.
    Должны…

    Так почему же он смотрит вслед женщине, исчезающей из его жизни в полумраке вокзала?
    Он не должен смотреть ей вслед, как вообще не должен был делать то, что сделал ради неё.
    И она не должна была обернуться...
    Возможно, в следующий раз (если он случится) они снова не убьют друг друга.

    Ты не сможешь убить меня после того, что между нами было!
  1. Фалько почти сразу же убедился, что Грета Ленц – существо довольно распутное. Чего другого и ждать от немки.
    2 июля 2018
  2. – Не мог остаться глух к стенаниям отчизны. – И нужды нет, что до ближайшего моря триста километров?
    30 октября 2017
  3. – А если верить поговорке, встретишь галисийца на лестнице – не поймешь, вверх он идет или вниз. Улыбка стала шире. – По каудильо не скажешь даже, идет он или стоит.
    30 октября 2017
Подборки с этой книгой