Книга или автор
Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал…

Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал…

Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал…
4,0
113 читателей оценили
102 печ. страниц
2011 год
18+
Оцените книгу

О книге

Анна Гавальда, известная французская писательница, покорившая мир своими романами и их изысканным, поэтическим стилем, начинала как автор новелл. Сборник «Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал» составили очень разные произведения. И в каждом из них автор выглядит по-особенному, являя нам все грани своего дарования: здесь есть и тонкие лирические притчи, и ироничные парижские этюды, и просто грустные «истории из жизни» провинциальной Франции, порой такие нежные, а порой очень жесткие… Все они, конечно, о любви в самых разных ее проявлениях. О том, как пронзительно коротка наша жизнь и как мы одиноки друг без друга.

Читайте онлайн полную версию книги «Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал…» автора Анны Гавальда на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал…» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Переводчики: Елена Клокова, Нина Хотинская

Дата написания: 1999

Год издания: 2011

ISBN (EAN): 9785171143503

Дата поступления: 01 апреля 2020

Объем: 185.3 тыс. знаков

Купить книгу

  1. Raziel
    Raziel
    Оценил книгу

    Двенадцать пресных как армянский лаваш, зато с хрустящей французской корочкой, новелл от Анны Гавальды, «звезды французской словесности», «нежного Уэльбека» и «новой Франсуазы Саган». Не знаю, если кто-то и углядел здесь что-то звездно-словесное, то смотрел, видимо, через розовые очки. Собственно, и на рассказы эти литературные зарисовки тянут с трудом, больше похоже на черновые заметки к романам, которые в контексте осмысленного сюжета, может, и смотрелись бы, но сами по себе маловразумительны. Не удивительно, что Гавальда долго не могла никуда пристроить этот сборник, о чем очень забавно написала в "Эпилоге". Для пробы пера, возможно, и неплохо, но кому и зачем понадобилось переводить это на 36 языков – непонятно.

  2. Sunrisewind
    Sunrisewind
    Оценил книгу

    Это мое первое знакомство с творчеством Анны Гавальда. Так и подмывает сказать, что последнее :) Ведь на свете столько книга и писателей, по поводу которых не возникает никаких вопросов: "Да, я хочу поддерживать с ними отношения и дальше!" А здесь сомнений очень и очень много...

    В начале зацепил стиль. Отрывочные фразы, максимальная приближенность к повседневной разговорной речи. Понравилась ярко выраженная женственность этих рассказов, даже когда они написаны от лица мужчины (хотя вот сейчас написала и думаю, что наверное это все-таки недостаток - мужское должно быть мужским, а женское женским). То есть, одним словом, желания отложить книжку после первых страниц не возникло. Потом поняла, что зря. Хоть и коротюсенькие рассказики, а все равно жалко потраченного времени. Заканчивая рассказик, я изо всех сил пыталась выудить мораль и ответить на вопрос "Ну и?" Тщетно...

    Зарисовки по сути своей довольно милые, темы жизненные, но внутри меня эта книга ничего не тронула. Автор не смог достучаться. При чем меня терзают смутные сомнения, что стучать автор не умеет.

    5 / 10

  3. lerch_f
    lerch_f
    Оценил книгу

    Какая гадость... Какая гадость эта ваша Гавальда...
    10 дней мучала я эту несчастную книжонку. Не понравился мне ни один рассказ. Хотя один показался вполне терпимым - "Тест". Остальные же просто ужас-ужас.

    Даже рецензию писать не хочется, ибо ведь в рецензии я должна объяснить почему считаю рассказы нечитабельными, а постоянно усиливающееся раздражение мешает мне это сделать адекватно))

    Поначалу, дочитав рассказ, я говорила самой себе - "и что?" После третьего я стала радостно отмечать, что еще один позади. Я редко не дочитываю книги, поэтому таки домусолила книжицу, тем паче, что мне ее загадали по флэшмобу, соответственно и отчитаться надо. Увы, мне не понравилось мне все: стиль изложения, суть рассказов (я остерегусь употреблять слово смысл). Критиковать героев я не могу, потому что в этих зарисовках совершенно не смогла разглядеть их. Кроме рассказа "Тест", там проступают какие-то контуры идеи.

    Мне интересно только одно - какой издатель и в каком бреду первым придумал называть Анну Гавальду новой Франсуазой Саган? У Саган на самом деле прекрасная проза и я ее нежно люблю за приятные минуты моей юности с ее книгами в руках.

  1. Мы пили потрясающее вино из больших пузатых бокалов. Мы ели изысканные блюда, подобранные так, чтобы не перебивать букеты наших дивных нектаров.
    22 января 2018
  2. Немножко нервничаю, словно в преддверии романа.
    11 июля 2020
  3. Он говорит о разных разностях, но ничего о себе. И всякий раз теряет нить своего рассказа, когда я задерживаю руку у себя на шее. Он спрашивает: «А вы?» – и я тоже ничего не говорю ему о себе.
    21 марта 2019