«Мещанин во дворянстве» читать онлайн книгу 📙 автора Жана-Батиста Мольера на MyBook.ru
Мещанин во дворянстве

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.11 
(130 оценок)

Мещанин во дворянстве

121 печатная страница

2015 год

12+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Перед вами книга из серии «Классика в школе», в которой собраны все произведения, изучающиеся в начальной школе, средних и старших классах. Не тратьте время на поиски литературных произведений, ведь в этих книгах есть все, что необходимо прочесть по школьной программе: и для чтения в классе, и для внеклассных заданий. Избавьте своего ребенка от длительных поисков и невыполненных уроков.

Комедии Мольера «Мещанин во дворянстве» и «Мнимый больной» изучают в 8-м и 9-м классах.

читайте онлайн полную версию книги «Мещанин во дворянстве» автора Мольер (Жан-Батист Поклен) на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Мещанин во дворянстве» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 1 января 1670Объем: 217966
Год издания: 2015
ISBN (EAN): 9785446716814
Переводчик: Татьяна Щепкина-Куперник
Правообладатель
1 855 книг

Поделиться

boservas

Оценил книгу

Сегодня день рождения у величайшего комедиографа XVII века - Жана Батиста Поклена, более известного под своим театральным псевдонимом - Мольер. Я не мог пройти мимо такого знаменательного события, тем более что до сих пор к творчеству Мольера я обращался лишь однажды, одна из самых первых моих рецензий была посвящена пьесе "Скупой".

Сегодня я хочу вспомнить одну из самых искрометных комедий автора - "Мещанин во дворянстве". Она, наряду с "Тартюфом" считается одним из двух самых известных произведений у Мольера, и, возможно, самым смешным. Комедия на то и комедия, чтобы было смешно, но далеко не всегда даже в комических театральных постановках присутствует самая настоящая эксцентрика, а вот в пьесе Мольера её с избытком. Карикатурность представленных персонажей позволяет разыгрывать самую отъявленную буффонаду, рождающую изысканный фарс.

В пьесе есть несколько сцен, насыщенных тарабарским языком с элементами макаронизма. Пародируемым языком вытупает турецкий язык, и, кстати, неспроста. Дело в том, что сцена с "поддельными" турками была в каком-то смысле ключевой. В 1669 году в Париж приезало турецкое посольство, и надо сказать, что султанские послы вели себя столь надменно, что неприятно поразили французского короля Людовика Очередного, на самом деле, конечно, четырнадцатого, того самого, который подробно описан в романе Дюма "Виконт де Бражелон", и который - "Король-солнце". Так вот, Людовик так оскорбился, что заказал своему лучшему драматургу пьесу, в которой высмеивались бы турки.

Поэтому первый вариант пьесы назывался "Турецкая церемония", к постановке был привлечен композитор Люлли, написавший музыку к турецкому балету. Привычное название пьеса обрела после кардинальной переработки, в результате которой главный акцент был смещен на высмеивание буржуазии, стремящейся всеми правдами и неправдами просочиться в дворянство. Тема, эта, конечно же, довольна острая для сословного общества, потому что границы между сословиями в таких социумах охраняются особенно тщательно, и их преодоление требует неимоверных усилий. А кроме того, эти усилия могут выглядеть очень смешно, а если утрировать и сгустить краски, то можно получить концентрированную комедию, что и удалось Мольеру.

Турецкая тема отошла на второй план, а на первый вышло высмеивание буржуа, рвущихся в аристократию, да и самой аристократии достается; первые представлены - смешными и наивными, вспомните хотя бы пассаж с "говорением прозой", вторые - подлыми и жадными, пытающимися хитростью обирать тщеславных нуворишей. Повод к такой подаче представителей сословий у Мольера был, дело в том, что аристократия, привыкшая вести жизнь на широкую ногу, стремительно нищала, а вот нарастающее развитие капиталистических отношений приводило к тому, что среди буржуа появлялось все больше и больше по-настоящему богатых людей.

Такое положение дел приводило к тому, что богачи пытались купить "благородство", а благородные старались на этом как можно больше заработать, что в принципе и представлено предельно ярко и цинично в пьесе Мольера. И, кончно же, представлено смешно. Поэтому очень трудно определить, чего же в пьесе больше - сатиры, которая лежит в основе сюжета, или юмора, который выступает главным инструментом проведения основной идеи.

Если бы подобную пьесу написал русский автор, а у нас о купцах, они же буржуа, больше всех писал Александр Николаевич Островский, он бы назвал её, например, "Не в свои сани не садись". А, возможно, он бы вспомнил какую-нибудь другую русскую пословицу, потому что пьеса именно с таким названием у него есть, она, правда, несколько по-иному рассматривает тему взаимоотношений дворянства и купечества, но тоже в комическом ключе.

15 января 2021
LiveLib

Поделиться

ioshk

Оценил книгу

Некоторые произведения пишутся для того, чтобы выразить какую-нибудь общественно важную идею. Иные - чтобы указать человечеству на его недостатки, чтобы то начало их исправлять. А другие произведения пишутся для развлечения, для смеха. И они тоже могут быть актуальны веками.

Это не тонкая комедия, где юмор строится на игре слов, обращов и ассоциаций. Но и не поток фекалий в стиле нашего "Камеди Клаб". Это такой КВН десяти-пятнадцатилетней давности. Уже и агрессия в шутках появляется, но хотя бы без пошлости.

Читать было смешно. Особенно сцена "объяснений" Люсиль и Николь с Ковьелем и Креонтом (надеюсь, я не напутала в именах). Я буквально увидела эту их беготню. Не хватало только музыки из "Шоу Бенни Хилла".

Без претензии на высокую литературу. Если хочется посмеяться, читая при этом самую классическую (в классическом значении этого слова) классику - лучше Мольера я пока не знаю.

22 сентября 2019
LiveLib

Поделиться

Darya_Bird

Оценил книгу

Многие из нас время от времени выдают себя за тех кем не являются, чтобы произвести хорошее впечатление и получить какие-либо выгоды. Есть и такие, что всеми силам стремятся в высшие слои общества. Так и невежественному мещанину - господину Журдену захотелось стать дворянином и покорить сердце красавицы Доримены. Деньги - есть! А значит будут наняты лучшие парикмахеры, портные и учителя музыки, фехтования и философии. От учителя философии он узнает, как именно нужно открыть рот и высунуть язык, чтобы извлечь, определенный звук. А также, что он, оказывается, всю жизнь говорил прозой! Учитель фехтования откроет ему главный секрет фехтования. Нужно наносить противнику удары, а самому таковых не получать. Ну, а музыка и танцы способны остановить все войны на земле. Но хороший вкус за деньги не купишь, и вот господин Журден уже облачен в аляповатый наряд, а все вокруг только и делают, что пытаются поживится за его счёт. Учителя готовы передраться друг с другом за внимание Журдена. Портной из ткани купленной незадачливым буржуа, шьёт наряд себе. А новый "приятель" - граф Дорант, всё норовит взять в долг, да состряпать собственные любовные дела, за счет Журдена. Всем льстецам и вралям благоволит Журден. А честный юноша, сын купца, получает отказа на просьбу руки дочери господина Журдена. Так как последний хочет, чтобы его дочь непременно стала маркизой. Молодые влюблены друг в друга, также как и их слуги. Слуги в пьесах Мольера, как я уже успела понять, всегда самые изобретательные и находчивые. И они найдут управу на задаваку Журдена.

3 февраля 2022
LiveLib

Поделиться

Да, самая приятная награда – видеть, что творение ваше признано
5 февраля 2021

Поделиться

приятно трудиться для людей, способных чувствовать тонкости того или иного искусства, умеющих ценить красоты произведений и лестными знаками одобрения вознаграждать вас за труд
5 февраля 2021

Поделиться

Вот если б это взял на себя Дамис, тогда уж ни к чему нельзя было бы придраться: во всем были бы видны изящество и знание дела; он сам расхваливал бы каждое кушанье и в конце концов вынудил бы вас признать его незаурядные способности в науке чревоугодия. Он рассказал бы вам о поджаренных хлебцах со сплошной золотистой корочкой, нежно похрустывающей на зубах, о бархатистом, в меру терпком вине, о бараньей лопатке, нашпигованной петрушкой, о затылке нормандского теленка, вот этаком длинном, белом, нежном, который так и тает во рту, о дивно пахнущих куропатках и, как о венце творенья, о бульоне с блестками жира, за которым следует молоденькая упитанная индейка, обложенная голубями и украшенная белыми луковками вперемежку с цикорием. А что касается меня, то я принужден сознаться в собственном невежестве и, пользуясь удачным выражением господина Журдена, хотел бы предложить вашему вниманию что-нибудь более великолепное.
8 декабря 2020

Поделиться

Интересные факты

В 1932 году Михаил Булгаков сочинил пьесу «Полоумный Журден» («Мольериана в трех действиях»). В комедию Мольера он ввел героев и сцены из других мольеровских комедий («Дон Жуан», «Брак поневоле» и «Скупой») и смягчил сатирическую составляющую.

Хореограф Джордж Баланчин создал балетный спектакль «Мещанин во дворянстве» с музыкой Рихарда Штрауса. Премьера прошла 8 апреля 1979 года в Нью-Йорке с участием Патрисии Макбрайд и Рудольфа Нуриева.

Сюжет «Мещанина» послужил основой для сценария фильма «Мольер» режиссёра Лорана Тирара (Франция, 2007 г.)
Существует пьеса, созданная по мотивам «Мещанина во дворянстве», написанная В. Константиновым и Б. Рацером, которую композитор Геннадий Гладков использовал в качестве либретто и создал оперетту «Ах, Высший Свет!», которая и сейчас иногда ставится в музыкальных театрах.

В 2006 году в народном театре «Глагол» был поставлен спектакль «Послезавтра — в Шамборе», действие которого происходит в театре Мольера во время постановки «Мещанина во дворянстве».[3] Для этой постановки Анатолий Агроскин переложил в стихи текст «Полоумного Журдена» Михаила Булгакова.

Автор книги

Переводчик

Подборки с этой книгой