Третья книга, прочитанная у Прилепина. И опять мне нравится. И опять я поражена тем, насколько Захар всё-таки талантлив. Все три, что я успела прочитать, совершенно разные. Не только по сюжету, но и по стилю изложения. Если бы я не знала автора, то решила бы, пожалуй, что их писали разные люди.
На этот раз - "Тума". Исторический роман. Написан он весьма необычно. Почти 700 страниц - воспоминания. Картинки из памяти главного героя - Степана Разина. Картинки обрывочные, всплывающими эпизодами. Иногда даже разными временными промежутками. Сначала это путало, порой даже приходилось останавливаться, чтобы ухватить обрывок предыдущей мысли. Но скоро стало привычно . И воспоминания начали собираться разноцветными осколками в замысловатые картинки калейдоскопа.
Достаточно интересным опытом здесь же оказалось такое смешение большого количества разных языков. Турецкий, польский, сербский, греческий вперемешку с малоросскими архаизмами. Идут они прямо в тексте, русскими буквами, без всяких там сносок. Тут же в скобках перевод. То есть, возможность пропустить и не прочитать чужие слова на чужом языке не представляется возможным. Это абсолютно не мешает, наоборот, тот самый голос, который звучит у читателя в голове, произносящий чужеродное сочетание звуков, погружает в атмосферу книги ещё глубже.
В "Тума" мы видим Степана Разина в его детстве и юности. Ещё совсем не атаманом и не предводителем крестьянского восстания. Здесь у Прилепина сплелись воедино образ Разина-казака разбойника, воина, защитника рубежей земли русской, защитника православной веры и интересов казачьей вольницы.
В воспоминаниях главного героя автор выстраивает перед читателем картинку казачьего быта, рассказывает о многих обычаях, об удивительно демократичном устройстве самоуправления. Особенно любопытным выглядит здесь роль женщин-казачек. Вместе с чётко обозначенными гендерными ролями, независимость и самостоятельность. Вместе с послушанием мужу абсолютная свобода в выбора и уважительное отношение к женщине. Особенно показателен пример Говорухи. Дважды вдовы, с двумя детьми. Её продолжали брать замуж. Хозяйственная, спорая, не злобливая и не сварливая веселушка - идеальная жена для казака. И что характерно любовь приходит во след к такому практичному выбору спутников жизни.
Кроме того в книге много кровавых сцен битв, осад, казней, пыток, описаний жизни пленников, как в казачьем, так и османском плену. Сцены эти настолько подробны и красочны, что порою омерзительны. Я люблю такое, но здесь совершенно жуткая концентрация этих подробностей. настолько, что я месяца на три кровищи с битвами наелась точно, а думала-то не пронять меня. Угу.
И на фоне всего этого -т паломничество на Соловецкие острова. Монах-отшельник, бывший казак, если казаки вообще бывают бывшими.
Кроме взаимодействия межнационального, интересен и политический разрез книги. Подробно описаны отношения с Речью Посполитой, казаками запорожскими, калмыками и Османской империей.
Книгу очень рекомендую.