Юкио Мисима — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Юкио Мисима
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Юкио Мисима»

123 
отзыва

Lusil

Оценил книгу

Всегда сложно предсказать свою реакцию на то или иное произведение, даже то, что точно должно понравиться может конкретно в данный момент восприняться негативно. Мои ожидания от книги были огромными, именно поэтому я была очень разочарована...

Я себе представляла героя высокодуховным и разочарованным в религии, но с глубокой верой, а вышло все совсем не так...

Читатель на страницах романа знакомиться с жизнью молодого человека который страдает от заикания. Он чувствует, что особенный и хочет запомниться этому миру, поэтому решается на "поступок" который отпечатался в истории. Знаю множество подобных историй, реальных, когда люди выбирали тот путь который приносил наибольшую славу. Поэтому ничего удивительного не увидела в выборе героя, в его стремлениях, хотя отношение к людям меня удивило.

То как показаны "калеки" в книге, возмущает. Почему если человек обделен чем-то он должен начать ненавидеть весь мир? Даже если люди с проблемами со здоровьем и склонны к этому, то семя жестокости можно не взращивать в своей душе, а даже наоборот, ведь чем больше человек поборет своих тараканов, тем на большем духовном уровне он будет.
Заикание не является особой проблемой, лучше бы парень был обычным и сделал все то, что он сделал...

Главные герой показался похожим на героя книги Патрик Зюскинд - Парфюмер . Вот только Жан-Батист Гренуй был разрушителем ради творчества, пусть оно специфическое и непонятное для нас, но оно творчество. А разрушение ради разрушения я понять никак не могу.

"Золотой храм" очень специфическое произведение, которое мне не подошло, не понравились герои, стиль и мысли которые оно несет... Но было очень интересно читать восторженные отзывы, так что каждому свое...

7 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

Voyager88

Оценил книгу

Это уже четвёртая книга Мисимы на моём счету и наверное единственная, которая никак меня не зацепила. Как-то не смог я пропустить через себя переживания главной героини Эцуко. Страдания её какие-то несерьёзные по сравнению с героями предыдущих произведений. Хотя я понимаю, что она просто изводила себя и получала от этого огромное удовольствие, но к сожалению я не фанат психологических самоистязаний. Даже детские переживания Нобору из Юкио Мисима - Моряк, которого разлюбило море кажутся серьёзнее. Получилась какая-то тягомотина, долго читалось, хотя написано простым языком, даже хотелось бросить это дело, но всё же хотелось узнать финал этой истории, так что не мог бросить чтение на полпути. Финал в принципе весьма неожиданный и он в принципе оправдал моё потраченное время на эту книгу. Пока что самая слабая работа Мисимы, так что не советую.

8 сентября 2020
LiveLib

Поделиться

lina_sharkova

Оценил книгу

Если бы я прочитала эту книгу год назад или больше, то мои мысли были бы что-то по типу: "О, это довольно интересное произведение. Жаль главного героя, ему столько пришлось пережить."
Сейчас же книга действительно показалась мне интересной, но на протяжении всего прочтения мои эмоции постоянно менялись. Теперь же мне абсолютно не жаль Ханио, так как те, кто действительно хочет отдать свою жизнь, докажут это, в какие бы обстоятельства не попали. Это действительно является чем-то, что готово в корне поменять такое непростое решение. И вопрос тогда будет лишь один: "А действительно ли оно стоит того?"

30 августа 2023
LiveLib

Поделиться

Shishkodryomov

Оценил книгу

Юкио Мисима начал переводиться на русский в 90-е годы стараниями Акунина, хотя умер еще в 1970 году, после неудавшейся попытки государственного переворота, он вспорол себе живот. Но, скажем, мой начитанный папа так ничего толком о Мисиме и не узнал, хотя тот при жизни трижды номинировался на Нобелевскую премию по литературе. Впрочем, в этом нет ничего удивительного. Культ смерти связующей нитью проходит через все творчество Юкио Мисимы и все его почитатели уверены в том, что писатель по сути совершил самоубийство в те ноябрьские дни 1970 года. Такого писателя не могли допустить на наши прилавки в определенное время.

Тетралогия "Море изобилия" у автора заключительная во всех смыслах, заключительная она и у меня в знакомстве с творчеством Мисимы, я читаю ее уже третий год и "Храм на рассвете" - предпоследняя, третья ее часть. Вот отзыв на первую часть, "Весенний снег". На следующий год я прочитал "Несущие кони" (по одной книге в год, чтобы растянуть удовольствие) и, если сначала тетралогия посвящена эмоциональной основе переселения душ, формированию самой идеи, то вторая книга больше говорит об обыденном - о технике совершения харакири. Разумеется, все не так просто, ибо в основе всего этого заложена некая мораль, в данном случае, даже какая-то общая для всех. Мораль, по идее, и должна быть инструментом общества.

"Несущие кони", выводы, которые я сделал по ходу чтения, можно выразить следующим образом: кони, которые нас несут, пусть и детские, но тем хуже, ибо идея наша тоже детская и мы ничего с ней сделать уже не можем. Они скачут вперед, может быть и в пропасть, я лишь для видимости пытаюсь ими управлять, ибо это невозможно. То есть, нам не нужны никакие судьбоносные решения, за нас там все давно решили. Собственно, "Храм на рассвете" еще раз все это подтвердил.

Третья книга является важной в части философского и религиозного обоснования процесса реинкарнации, хотя мне так и не показалось, потому что за нагромождениями неизвестных мне имен я не увидел ничего. Сомнений по поводу того, что сам Мисима давно уже все для себя решил, их нет. Пытаться что-то объяснить, означало бы испортить удовольствие всем, кто так или иначе пытается оседлать эту тетралогию, но я все равно попробую это сделать, ибо заранее уверен в том, что с трактовкой самого Мисимы у меня не может быть ничего общего.

Уверовав в судьбу, как та сама цыганка, автор попытался раствориться во времени, которая у него не физическая величина, а нечто сверхъестественное. Не знаю, что может дать такую неистребимую веру во всепоглощающие качества времени, может быть тот факт, что официальная версия взросления Мисимы выглядела примерно так: он жил в детстве в одной комнате с деспотичной бабушкой, постоянно болел, но в один прекрасный день встал, встряхнулся и накачал свои мышцы, попутно накачав и свой дух. Самурайскую основу в нем находили часто. Неплохая вышла бы реклама фитнес-центра.

Как вы помните, аналогичный чудак тоже сидел тридцать лет и три года на печи (его парный друг тоже в этом возрасте уже возродился), потом произошло нечто (я так и не понял до сих пор - что такое особенное произошло), Илья уже Муромец восстал из анналов, сел на боевого коня и еще примерно 30 лет и три года мутузил проклятых басурман. Время промелькнуло быстро и пенсия пришла незамедлительно.

То есть, что я хочу сказать, они все, по идее, властелины машины времени, сначала сидели на печи десятки лет, время текло невыносимо медленно, потом же - слишком быстро за интересным служением отчизне. Две эти крайности создают впечатление о времени, как о чем-то невесомом и в то же время - управляемом, им по сути удалось потрогать это время за вымя. Сам же я думаю, что это лишь иллюзия, ибо именно подобные люди в этом вопросе более чем наивны.

По ходу повествования в "Храме на рассвете" Мисима еще много раз тряхнул энциклопедией мудрости. Например, дал определение любви. По автору, это привилегия тех, у кого внешнее очарование сочетается с внутренним беспорядком. Здесь, в общем-то, тоже крайность. Жесткость, даже жестокость, как я и предполагал, была нужна Мисиме, чтобы отвлекать ею людей. Человек, подобный Мисиме, слишком не защищен в собственных проявлениях чувств. В итоге у писателя получилось, что любовь - это грубая привилегия для невежд. Еще один повод придумать очередную эстетическую теорию.

Здесь же я обнаружил старую добрую формулу "получай не желая", очень разумную и совершенно бессмысленную. Зачем получать что-то бескорыстно, если именно весь смысл в той самой корысти. Пытаясь убедить читателя в открывшемся ему чувстве, Мисима объясняет его. Мы наряжаем его розу в цветастые шелка и прячем ее в пыльный старый шкаф, чтобы не лапать ее своим нынешним сознанием. Мне же видится, что все волшебство этой розы тут же умерло, умерло в тот самый момент, когда мы попытались обо всем этом рассказать и все это объяснить. Тайна перестает быть тайной. Скромность, когда о ней говорят, уже не является скромностью. Смерть, когда о ней кричат на каждом углу, становится позерством.

В итоге, я уже сталкивался с несколькими версиями самоубийства Мисимы, все они очень разные и с разной степенью ручательства за достоверность выдаются за истинные. Одна, самая распространенная, заключается в эстетике автора, который не хотел стареть. Вторая, поэтическая, заключается в желании любого литератора столь экстравагантным способом увековечить собственные творения. В "Храме на рассвете" писатель нас подводит к мысли о некоем просветлении, которое невозможно на этом свете и здесь же тема эстетики смешивается с моралью, что-то типа "этот мир осквернен моим сознанием".

Юкио Мисима - это доверчивое ожидание и полная беспомощность перед бытием. Звучит как парадокс, ибо этот человек ушел далеко по пути совершенства духа и тела. Но его теория не нашла в моем сознании никакого отклика, более того, эта христианско-буддийская мешанина в чем-то даже неестественна. В общем, я очень надеюсь на последний том тетралогии, который был напечатан уже после смерти писателя.

Четверокнижье, наверное, существует больше для уже состоявшихся почитателей автора, поэтому не рекомендую его никому, ибо тем, кто дошел до него собственным путем, мои рекомендации уже не нужны. Для тех, кто хочет начать первоначальное знакомство с Мисимой, есть "Исповедь маски", самое приличное "Шум прибоя" и для бесстрашных исследователей "Золотой храм". Для самых отважных и нетерпеливых - "Патриотизм".

15 ноября 2018
LiveLib

Поделиться

ilarria

Оценил книгу

Зная об итоге жизни японского писателя, можно с лёгкостью принять данный роман. Он звучит своего рода подготовкой и пророчеством о том, что произойдет с самим автором через два года. "Жизнь на продажу" - гимн жизни и смерти, борьбе между желанием жить и желанием умереть, душевного выбора и метания между бесмысленностью тараканьей жизни и страхом перед смертью.
Сюжет непритязателен, иногда читать было скучно, а порой действия закручивались так непредсказуемо, что было ощущение, что этот роман не принадлежит автору Золотого Храма , а тем более, японцу. Но, думаю, писатель за быстротой сюжетной линии пытался убедить нас в том, что когда не боишься смерти, когда отсутствует страх перед ней, она гоняется за тобой в неудачных попытках забрать тебя, но жизнь выигрывает. А когда сам выбираешь смерть, самоубийство, то тут она решает, жить тебе ещё или нет. Даже если человеку надоела рутина, тараканья жизнь, когда он сам по себе, как герой произведения, все равно ему придется влачить это бессмысленное (на его взгляд) существование до обретения смысла жизни, или переосмысления имеющейся. По крайней мере, мне думается, именно это хотел сказать нам японский, эпатажный и в жизни и смерти, писатель.
А что увидели в этом романе Вы?!...

2 января 2022
LiveLib

Поделиться

Wender

Оценил книгу

«Воздух был напоен ароматом летних трав.»

Истекли последние часы. Мисима поставил точку в своем падении ангела и ушел в вечность.
Больше не будет лихорадочных попыток познать себя. Не будет боли и непонимания от встречи с неприятными человеческими обличьями. Не будет любви и восторга от первой улыбки влюбленного, солнечных лучей, слегка щекочущих кожу и не дающих проспать ни секунды бесценной жизни.
Больше ничего не будет.

И будет все. Вера, сотворившая чудо. Мужество и отвага фанатично верящего в свою правду человека. Любовь и прощание.
Покой, пришедший на смену метаниям души.

Мисима - гений.
Закончивший свой путь так, что не остаться в истории было невозможно. Изящно свернув все нити, закольцевав дорогу реинкарнаций, дав свободу дышать. Это прощание. Поистине великое "прощай" для этого разочаровывающего мира. А значит есть надежда.
От юных друзей, только знакомящихся с миром не осталось ничего. Мечущийся Киёаки давно исчез с лица земли, рассудительный Хонда повзрослел и растерял иллюзии.
От уважаемого судьи Хонды осталось очень мало, не устояв под натиском времени и ошибок, от цельного и яростного Исао, пробивавшего ледяное равнодушие собственной кровью - только воспоминания.
Ещё сквозит со страниц отчаянием борьба стареющего, одинокого Хонды с ускользающим прошлым и грядущим будущим, но уже нет обреченной бабочки из Таиланда - прекрасной и хрупкой Йинг Тьян. Сгорел мотылек, поджигая своим огнем и своего спутника.
Есть только уродливый, обреченный и обрекающий Тору. И Хонда, проживший четыре чужих жизни и ни одной своей. Страшно уродливый в своей бессмысленности и завораживающий в своем спокойствии.

Иногда не нужно понимать.
Только чувствовать. Видеть. Слышать сердце.

«Есть мы или нет, говорит нам сердце.»
30 сентября 2016
LiveLib

Поделиться

hippified

Оценил книгу

Классика японской литературы, одного из самых тиражных авторов страны и "последнего самурая", вспоровшего себе живот, нет на свете уже более полувека, но его "новые" произведения не перестают выходить на русском языке. В 2021 году перевели "Жизнь на продажу" – нестандартный для автора, авантюрный и постмодернистский роман, а теперь и его полного антипода, погружённого в нигилизм. Когда мы там про него последний раз слышали? Когда перечитывали тургеневских "Отцов и детей"?

Сразу без обиняков: "Дом Кёко" сложно отнести к лучшим текстам Мисимы и сегодня, и в момент написания, в 1959 году. Тогда местная публика его не восприняла, поскольку упадничество было не в чести: экономика Японии летела вперёд, как поезд-пуля, а благосостояние населения стремительно росло. Какие уж тут рушащиеся идеалы и ницшеанство?

Достаточно мрачный и вязкий, немного статичный текст с упором на психологизм, явными отсылками к американским романам 1920–30-х и множеством персонажей, главная фишка которых в том, что они, словно машинки из мультиков, собираются в огромного "трансформера" – самого Мисиму. Нигилизм, националистические воззрения, нарциссизм, немного "романтики" в стиле садо-мазо и, как вишенка на торте, самоубийство – всё это составляющие образа писателя в реальной жизни. Похоже, в таком литературном формате японец искал отражение своего внутреннего мира. Нашел, что и говорить, но получилось на любителя.

Многое будет зависеть от того, попадёте ли вы в настроение или, наоборот, настроение в вас. Если всё получится, то "Дом Кёко" при всех своих безнадёжных темах покажется в меру развлекательным и наполненным своим шармом, не говоря уже о глубине поднимаемых вопросов, которые опоздали на полвека или даже век в сравнении с европейской литературой, но при этом в некотором смысле предвосхитили японский экономический крах 90-х, когда снова стали сильно актуальными. В противном случае вас хватит страниц на сто, когда всё уже будет более-менее ясно по стилистике, а дальше не слишком разнообразные похождения целого сонма героев и ленивые диалоги будут вселять в вас тоску. Впрочем, это же нигилизм! Почему бы и нет?!

10 марта 2023
LiveLib

Поделиться

Lananokhin

Оценил книгу

"После банкета" - небольшой по объёму роман Юкио Мисимы. Это второе произведение автора, прочитанное мной. Мне книга очень понравилась. Она о любви, о политике.
Кадзу и Ногути решили пожениться, это уже люди с опытом. Кадзу - владелица популярного ресторана "Сэцугоан", ей 50 или слегка за 50. Ногути Юкэн - бывший политик, ему за 60. Главные герои полюбили друг друга. Но их чувства не выдержали испытание политикой. Но так ли это? Герои ведь уже люди с опытом, но каждый из них не захотел полностью понять другого. Кадзу готова была пожертвовать ради Ногути свои рестораном, она заложила его во время предвыборной компании на пост губернатора Токио. Кадзу любила яркую жизнь, быть в центре внимания. Ногути нравилось больше уединение, поэзия. Кадзу все силы отдавала выборам, это была её цель - победа Ногути. Она делает это, потому что ей нравится такая жизнь. Она огонь. Ногути совершенно другой, он совсем не понимает Кадзу. Выборы они проиграли, их семья тоже распалась. "... все птицы вернулись в свои гнезда", - как написал Ямадзаки, помощник Ногути.
Каждый из них, и Кадзу, и Ногути, по-своему правы. Однако мне ближе Кадзу. Ногути иногда просто раздражал. Он консервативен, не принимает изменения, удивительно, что выступает как кандидат от Партии новаторов, а не консерваторов.
В целом, это хороший интересный роман.

2 января 2024
LiveLib

Поделиться

Mracoris

Оценил книгу

Мисима продолжает удивлять. Третья книга тетралогии и опять совершенно не похожая на две предыдущие. Да, они взаимосвязаны, да главные герои в основном, всё те же, но насколько же тонко, Юкио умеет ловить время. Не знаю, правильно ли выражаюсь, но по-моему иначе не скажешь. Как может автор, которому самому неведома была старость, настолько чувствовать этапы человеческой жизни, и главное так их показывать, что не возникает ни малейшего сомнения, ни малейшей нелогичности в постепенном изменении героев, и просто в героях?
Это потрясающе, честно. Хонда - молодой рационалист. Хонда - в расцвете лет, ищущий себя и начинающий искать ответы на уже нерациональные вопросы, Хонда - состоявшийся человек с одной стороны, ещё не совсем старый, но уже на пороги старости, всё ещё мыслящий и ищущий, но.. седина в голову - бес в ребро. И всё это, настолько органично, настолько понятно, насколько вообще может быть понятен путь и изменения внутри одного человека. А ведь есть ещё то, что вокруг. Мир меняется, меняются люди.. И порой в неожиданную сторону. А круговорот жизни и смерти тем временем продолжается..
Осталась последняя часть. Не терпится узнать, чем же меня удивит 76-летний Хонда-старик и Падение ангела ?

3 мая 2012
LiveLib

Поделиться

Mracoris

Оценил книгу

Видит бог, это прекрасный роман. Меня действительно впечатляет и слог и смыслы, которые видятся мне у Юкио Мисимы. Но вот ты ж блин. Последняя часть пока что оказалась мне не по зубам. Я нахожусь под впечатлением от многих мелочей (и не мелочей) в этой тетралогии, но не могу сложить мозаику полностью. То, что казалось в общем-то более-менее понятным на протяжении трёх книг, последняя книга разбивает в пух и прах. Возможно, я рано начала писать отзыв, когда только-только отложила книгу, но настолько большого потрясения у меня уже давно не было. Интересно, смогу ли я понять, что это было вообще, когда перечитаю? А в том, что буду перечитывать - даже не сомневаюсь.

21 мая 2012
LiveLib

Поделиться

1
...
...
13