«Бюг-Жаргаль» читать онлайн книгу 📙 автора Виктора Мари Гюго на MyBook.ru
Бюг-Жаргаль

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4 
(6 оценок)

Бюг-Жаргаль

114 печатных страниц

Время чтения ≈ 3ч

2024 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Первый роман Виктора Гюго описывает события, связанные с восстанием рабов на Гаити в 1791 году. Капитан Леопольд д'Овернэ и темнокожий вождь Бюг-Жаргаль без ума влюблены в прекрасную и кроткую Марию. Оба оказывают ей знаки внимания, оба одинаково отважны и бесстрашны, но все же удача улыбается капитану д'Овернэ и именно ему отдает Мария свою руку и сердце. К сожалению счастье молодоженов длится не долго. В день свадьбы происходит восстание рабов и Мария, а позже и ее молодой супруг попадают в плен к повстанцам. Возлюбленным грозит неминуемая гибель, но к ним на помощь приходит благородный Бюг-Жаргаль, и теперь у этой трагической истории есть шанс на счастливый финал.

Издается с сокращениями

читайте онлайн полную версию книги «Бюг-Жаргаль» автора Виктор Мари Гюго на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Бюг-Жаргаль» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1826
Объем: 
205467
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
30 апреля 2024
ISBN (EAN): 
9785605145769
Переводчик: 
Елизавета Шишмарева
Время на чтение: 
3 ч.
Правообладатель
151 книга

Loko

Оценил книгу

"Бюг-Жаргаль" не похож на те два предыдущих романа Гюго, что я читал прежде. Может это потому, что он является первым романом автора, он не особо известен, в отличии от знаменитого романа "Отверженные" и не менее знаменитого "Собора Парижской Богоматери". Там нет сложных оборотов, почти ни одной отсылки к "Библии", нет греческой или древнеримском мифологии, потому что писал роман 16-летний парень. Не смотря на все вышесказанное, роман меня очень впечатлил...

Во-первых, он впечатлил меня жестокостью в первую очередь озлобленных негров. Рабы, которые, наверное, имели право злиться на белых, явно перегибали палку в своей мести. Убивали всех: стариков, детей, женщин. В описании одной из битв даже есть момент, где негры нацепили на знамя труп ребенка. Похоже на вымысел, но роман основан во многом на реальных событиях, там есть персонажи, которые существовали в жизни, поэтому есть основания полагать, что это имело место быть. Возможно, такая жестокость исходила от того, что рабы были крайне тупыми, тупее некуда. В своей массе, конечно. Организаторы восстания были умнее и хитрее многих белых.

Во-вторых, роман впечатлил доблестью, гордостью и преданностью некоторых персонажей. Иногда гордость доходила до маразма. Тут, возможно, сказывался возраст автора, все-таки 16 лет автору.
Бюг Жаргаль мне очень напомнил Джона Коффи из романа Кинга "Зеленая миля". Возможно, он был прототипом для Стивена Кинга.

10 января 2016
LiveLib

Поделиться

MarinaKoroljova

Оценил книгу

Временами юношеские впечатления служат цементирующей основой для дальнейшего, глубокого и фундаментального творчества. Не все в этом фундаменте бывает цельно и однородно, однако при этом даже самый первый камушек подчас становится крепким залогом богатого на переживания будущего.

Несмотря на то, что изначально «Бюг-Жаргаль» был написан Гюго всего в 16 лет (хоть и доработан позднее в 24), тем не менее в нем уже начинают прослеживаться те вехи углубленного изучения человеческой природы во всем ее противоречивом многообразии, которые столь явно и выпукло выступали в его более зрелых и всемирно известных произведениях.

Основываясь на реальных исторических событиях, роман в то же время является чрезмерно идеализированным и в некотором плане слишком наивным повествованием от лица одного из участников событий. Фактически все персонажи наделены собственным рядом черт характера, которые закладывают основу для их личностного развития — так, Леопольд д'Овернэ, кажущийся поначалу исключительно положительным героем, временами проявляет совсем недостойные этого звания мысли и чувства, не умея прислушаться к себе и не находя в себе сил поверить единожды данному обещанию. Его герою хочется сострадать, но чем глупее его ошибки, тем большую досаду он вызывает. И тем самым делается более приземленным, более простым в своем изложении персонажем, чем Пьеро.

Интриги этой книги прослеживаются довольно легко. И еще легче угадать, кто же друг, а кто — враг. И так называемое «ужасное предательство» перестает быть таким ужасным, потому что читатель далек от наивных иллюзий влюбленного и страдающего Леопольда. Читатель не верит в совпадения, читатель ЗНАЕТ, кто, почему, как и, главное, зачем поступил так, как поступил. А если не знает, то уж точно догадывается. И в этом тоже, как мне кажется, был заключен замысел Гюго — не выстроить сложную многоходовую интригу с потайными замками, за которыми скрываются жуткие скелеты, а изобразить масштабное полотно, в котором все будет на виду.
И чем более несовершенным кажется капитан д'Овернэ, тем более возвышенным, благородным, непохожим на других, является Пьеро. И в этом лично я нахожу далекий пока еще отзвук «того самого» Гюго, который впоследствии так живо и будоражаще изобразит попытку захвата бродягами и цыганами неприступной твердыни собора Парижской Богоматери. И еще более ярко, драматично, до слез на глазах и комка в горле — кровавую битву на баррикадах, заранее обреченную, но оттого еще более неистовую.

Персонаж Пьеро пока не слишком сложен и противоречив, как Клод Фролло, Жан Вальжан, Жильятт или Гуинплен. Однако он уже обладает теми чертами характера, которые не могут не восхищать. Будучи рабом, он свободен духом, имея огромное и любящее сердце, он находит мужество в жертве и отречении, утешаясь счастьем и любовью той, которая ему недоступна. Зная, что значит настоящая благодарность, он переступает несправедливость и огульность обвинений, и открывает свою душу навстречу тому, кого хочет называть «братом». Его сложно анализировать, так как о его чувствах можно лишь догадываться. Но по тем болезненным, сухим описаниям его прошлого можно вывести наружу всю глубину его страдания и того, что он смог преодолеть, оставясь самым мужественным и самым человечным из восставших.

По объему роман совершенно небольшой. Он написан очень простым, художественным и не перегруженным языком, только формирующим стиль будущего знаменитого писателя. Философствований практически нет, поскольку это — роман-действие, сама сила которого в движении. И хотя, как упоминалось в краткой биографии Гюго, события в нем значительно приукрашены, равно как и жестокости чернокожих повстанцев, однако ничто не мешает взглянуть на происходящее под другим углом. Жестокость порождает жестокость и хотя вопрос о превосходстве какой-либо из рас будет явно излишним, все события «Бюг-Жаргаля» - закономерный человеческий фактор, который позволяет задуматься как об ужасах войны и сохранении человечности, так и о том, ради какой великой ценности все это совершается.
Я не люблю революции (в отличие от французов). И мне трудно проникаться их свободолюбивыми идеями. Но то, с каким пылом они могут говорить о них, само по себе вызывает интерес.

У этого романа его небольшое послесловие, которое в моем издании приводилось перед примечаниями и которое завершает то, на чем оборвалась основная линия повествования. Но даже без послесловия я помнила, что этот роман должен был быть рассказом из так и не написанного сборника. И в целом он раскрыл главную интригу, так что... почин можно считать вполне успешным. И засим можно переходить к следующему произведению.

8 октября 2023
LiveLib

Поделиться

Alevtina_Varava

Оценил книгу

Прочитала с удовольствием, несмотря на знатную долю идеалистичности, пропитавшую это повествование. Но в конце концов это первая книга автора, да и Гюго вообще грешил такими вещами, как идеальные образы. Только в дальнейшем, в его более широко распространенных произведениях, образы, выставленные идеально хорошими и идеально плохими, на самом деле были двойственны, часто зеркально отличны от вкладываемого в них смысла. Тут же все как раз так, как описано. Героические, благородные хорошие не являются на деле подлецами. Да и единственное полу-исключение - карлик - он... Не скажу, чтобы был мне симпатичен, или чтобы я его жалела. Просто его вполне можно понять, еще как. Он прав тоже во всем, как и все иные стороны.

5 мая 2012
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика