Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Пьесы (сборник)

Пьесы (сборник)
Книга в данный момент недоступна
Оценка читателей
4.0

Уильям Батлер Йейтс (1865–1939) – великий поэт, прозаик и драматург, лауреат Нобелевской премии, отец английского модернизма и его оппонент – называл свое творчество «трагическим», видя его основой «конфликт» и «войну противоположностей», «водоворот горечи» или «жизнь». Пьесы Йейтса зачастую напоминают драмы Блока и Гумилева. Но для русских символистов миф и история были, скорее, материалом для переосмысления и художественной игры, а для Йейтса – вечно живым источником изначального жизненного трагизма. В приземленных и прозаических персонажах он умеет увидеть свежесть и живость мифа – трагического и героического. И потому музыка бродяг для него – музыка Гомера, ибо йейтсовские бродяги у кочевого очага передают вечную трагическую мелодию жизни, служат звеном дотянувшейся до XXI столетия мифологической цели, звеном, которое казалось утраченным.

Лучшая рецензия
Psyhea
Psyhea
Оценка:
13

Начнем, как водится издалека… О существовании Йейтса я узнала исподволь, на одной из мини-конференций, которые проводились в университете. Меня туда пригласили прочитать доклад по тогда еще курсовой работе, в дальнейшем превратившейся в диплом. Если честно, я не помню ни темы конференции, ни обсуждаемых там вопросов, ну кроме тех 20 минут, что уделили моему докладу вкупе с его обсуждением. Одно я помню точно. Каким-то образом во время беседы после моего выступления в разговоре всплыло имя Йейтса. Будучи не знакомой с его творчеством, я предпочла увести разговор в сторону. Но никогда мне не забыть того презрительного взгляда, которым наградила меня какая-то дама-филолог из, кажется, Новосибирска, когда поняла, что я Йейтса не читала… Мне было чертовски обидно… и с тех пор я возжелала почитать уникального ирландского поэта во что бы то ни стало.

И вот в рамках одной из книжно-клубных встреч мне удалось свести некоторое знакомство с творчеством того писателя, что несколько лет назад заставил меня почувствовать крайне необразованной. Правда, довелось мне читать не стихи, а пьесы, ну да невелика беда – начало. Да и настроение под поэзию приходит гораздо реже, чем под прозу.

Стремление Йейтса возродить у соотечественников интерес к драматическому искусству с лихвой оправдывает выбор тем для пьес. Своими произведениями автор хотел подстегнуть национальное самосознание ирландского народа, что действительно соотносилось с государственной необходимостью того времени. Однако высокие призывы Йейтс облек в обертки всем знакомым сказок и мифов, чтобы заложенные в пьесах идеи стали понятны широкому кругу зрителей. В частности, патриотическая пьеса «Кэтлин, дочь Холиэна» получила безусловный резонанс во всей Ирландии.

Собственно о каждой из прочитанных пьес хочется сказать хотя бы пару слов)

Подробнее о пьесах, Звездном единороге и неожиданно Кэролле)

Кэтлин, дочь Холиэна
Кэтлин – сама Ирландия. Она воплощает в себе дух патриотизма, призывающий мужчин защищать свою родину от нашествия врагов. С другой стороны, образ Кэтлин в первую очередь у меня вызвал ассоциации со Смертью. Безусловно, что Йейтс делал ставку на актуальную трактовку образа, но второй весьма интересный вариант тоже не стоит сбрасывать со счетов.

На берегу Байле
Ирландская легенда о героическом отце, убивающем своего ребенка. Распространенная легенда во множестве мифологических систем. Герой Кухулин сошел с ума. Айфе в любом случае отомстила, но расплата настигла ее со смертью сына. Следует отметить занимательную подачу информации о происходящем извне истории – это не привычный читателю рассказчик, но двое сплетничающих бродяг Слепец и Дурак.

Горшок с похлебкой
Аналог нашей русской сказки «Каша из топора». Можно приготовить блюдо и из камня, если умеешь отвлечь глупую жадную хозяйку)

Звездный единорог
Притча – переплетение социальных и духовных проблем. Медиум Мартин возомнил, что Господь даровал ему видение об уничтожении мира, а значит он должен повести за собой народ. Бедняки приняли его за легендарного бунтовщика Джонни Гиббонса и учинили разгром в городке. Тем временем Мартина посещает второе видение, которое он видит до конца и понимает, что ошибся в своих действиях. Но изменить свою жизнь он не успевает. Случайная пуля, пущенная его защитником бедняком Джонни в схватке с полицейскими отправляет его к желанным белым всадникам.
Название пьесы отсылает нас к многочисленным гербам, на которых изображены борющиеся лев и единорог. Помните Кэролловское Зазеркалье?
Вел за корону смертный бой со львом единорог.
Гонял Единорога Лев вдоль городских дорог.
Кто подавал им черный хлеб, а кто давал пирог,
А после их под барабан прогнали за порог.

Нет, вот правда, вы когда-нибудь задумывались почему именно лев и единорог? Если обратиться к данной пьесе Йейтса, то Лев символизирует королевскую власть. В свою очередь Единорог был выбран Мартином в качестве противника Льву и всему существующему миру.

Актриса-Королева
Курьезное стечении обстоятельств, которое приводит к перестановке фигур на шахматной доске, то бишь главных героях в их ролях. Причем данная рокировка дарует каждому именно то, чего человек достоин в рамках желаемого. Актриса становится королевой, чтобы восхищать и красоваться, но лишиться любящего мужа. Королева –монашкой, чтобы проводить свои дни в молитвах, как и ее идеал. Септимус – обретает любящую жену, премьер-министр, строивший козни против королевы – головную боль. Все счастливы- все танцуют) Очень интересная и своеобразная пьеса. Кстати образ единорога неоднократно по тексту соотносится с образом Христа. Никогда раньше не встречала ничего даже отдаленно похожего.
Возвращаясь к теме противостояния Льва и Единорога из прошлой пьесы можно вывести следующую теорию: Лев – это король, то бишь власть светская. Единорог – это Христос, то бишь власть духовная. История подтверждает, что с определенного момента государство и церковь боролись за право влиять на человека. И к началу 20-го века во многих странах возникла ситуация, в которой Кэролловское: «А после их под барабан прогнали за порог» звучит более чем реалистично…

Воскрешение
Честно признаюсь о религиозных реалиях я, безусловно, наслышана, но в них совсем не сильна. Данная пьеса Йейтса под слегка неожиданным углом освещает воскрешение Христа. С точки зрения прожженного циничного историка можно провести аналогии между многими религиями/мифологиями наследовавшими одна другую. В том числе иудаизм, теоретически не был чем-то уникальным. Это я к чему… Просто в пьесе проведена одна из таких аналогий между Дионисом и Христом.

Слова на окне
По прочтении всей книги могу с уверенностью сказать, что на мой вкус, несмотря на более, чем скромные декорации эта пьеса была самой яркой из всего сборника. Во-первых, в центре внимания один из тех спиритических сеансов, что были так популярны по всей Европе в конце 20 века. Во-вторых, до начала сеанса, да и во время речь идет о Джонатане Свифте и двух его возлюбленных Ванессе и Стелле. Не берусь судить насколько правдивы факты и рассуждения, высказанные автором через персонажей по поводу поднятой темы, но этой совсем небольшой пьесы с лихвой хватило, чтобы чрезвычайно заинтриговать меня)

Смерть Кухулина
Очень странная пьеса в пьесе, завершает сборник. 1939 год. Мы лицезреем обращение к мифологическим персонажам, дабы продемонстрировать их выгодное отличие от современной автору низкой и мелочной публики. Также красной нитью через пьесу проходит воззвание обратиться к истории и корням.

ИТОГО: Любителям всего ирландского читать в неукоснительном порядке. Любителям англоязычной драмы, тем паче. Конечно, пьесы Йейтса трудно отнести к классическим произведениям, которые рекомендуют прочесть в рамках разнообразных списков а-ля «Успеть N книг до смерти». Однако автора выгодно отличает его самобытность, обращение к ирландской мифологии, многочисленные метафоры и занимательные сюжеты. За сим, Йейтса к прочтению рекомендую)))

Читать полностью
Лучшая цитата
Что чтил когда-то, все теряешь ты,
Оглавление
  • Кэтлин, дочь Холиэна
  • На берегу Байле
  • Горшок с похлебкой
  • Звездный единорог
  • Акт первый
  • Акт второй
  • Акт третий
  • Актриса-Королева
  • Сцена I
  • Сцена II
  • Воскрешение
  • Слова на окне
  • Смерть Кухулина
  • Примечания