«Стихи» читать онлайн книгу 📙 автора Уильяма Блейка на MyBook.ru
Стихи

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4 
(1 оценка)

Стихи

69 печатных страниц

Время чтения ≈ 2ч

2026 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Пытливый ум, страсть к изучению человеческих отношений, юмор и сатира, доходящая до сарказма и высмеивающая людские пороки, отражены в стихах У. Блейка. Будучи верующим человеком, он воспринимает рай и ад, как неотъемлемые части души. При этом ад Брейк представляет не как что-то ужасное, а как естественное состояние человека. Он может вести разговор и с Богом, и с сатаной. Его умозаключения бывают парадоксальны, но в итоге читателя не покидает ощущение, что светлая часть души победит тёмную.

читайте онлайн полную версию книги «Стихи» автора Уильям Блейк на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Стихи» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
124974
Год издания: 
2026
Дата поступления: 
9 июня 2026
ISBN (EAN): 
9785006959934
Переводчик: 
Александр Лукьянов
Время на чтение: 
2 ч.
Правообладатель
115 157 книг

AnnaYurievna

Оценил книгу

С поэзией у меня сложные отношения...
Обычно читаю прозу. Но бывают моменты когда хочется почитать и стихи, но такие желания возникают нечасто, обычно, когда какие-то романтичные события происходят, и тянет на лирику, или погода какая-то особенная, и выразить это может только поэзия... Еще люблю детские стихи, например, Юнны Мориц (любила их читать в детстве, любила читать их сыночку, когда он был маленьким). И, конечно, люблю сказки в стихах, классические сказки Александра Сергеевича Пушкина, например.
Но больше всего люблю стихи, которые положены на музыку, которые стали песнями.
И именно благодаря недавно услышанным песням в исполнении Леонида Фёдорова, захотелось почитать стихи Уильяма Блейка. Итак, Леонид Фёдоров читал Блейка, вдохновлялся Блейком, написал музыку на его стихи. А почитатели английской поэзии, русского рока и группы "Аукцыон" теперь имеют возможность услышать эту интерпретацию:

0:24

"Ерусалим" прекрасен:

04:44

А. Дельфинов:

Короткое предуведомление: Оказывается, этот текст 1804 г. в Англии весьма популярен и считается ее неофициальным гимном (поскольку официального нет, англичане используют гимн Британии «Боже храни королеву» например когда начинаются футбольные матчи, но вот именно что примерно в половине случаев звучит этот Jerusalem - есть классическая музыкальная версия написанная в 1916 г.). Далее, в тексте обыгрывается средневековая легенда о том, что Иисус в период между детством и началом проповеди однажды посетил Англию, называется даже конкретное место Гластонбери. И вот в начале у Блейка отсыл к этой легенде. Дальше там еще много всего интересного но хватит пока.

Юрий Ярмоленский:

После гражданской войны в Америке когда север победил и страна была разъедена и страсти накалены, некто Томас Nast иллюстратор популярного журнала тех лет “Harper’s weekly” вспомнил про полузабытого Santa Claus, который видимо произошёл от St. Nicholas и несколько веков переползал из одной европейской страны в другую пока не стал Дедом Морозом связанным с рождеством, детьми, подарками and good time. Наш Наст искал какой то образ который бы мог обьединить страну и лихо нарисовал румяного старичка при бороде, закутал его в американский флаг и вот мы имеем дедушку мороза, Америка захлебнулась от восторга, юг стал целоваться с севером, игрушки, елки подарки...

Похоже, что примерно тоже самое произошло с Jerusalem
Блейка, при жизни Блейка никто это стихотворение особо не приметил, за исключением редких почитателей и друзей, но шли годы, и в 1916 году во время первой мировой войны Jerusalem попал в сборник патриотических стихов и гимнов, напечатанных для поднятия морали. И вот до сих пор англичане не совсем уверены, о чем же это стихотворение и как его трактовать, как впрочем почти все от Блейка, либералы тянут в одну сторону, националисты в другую, satanic mills, может быть связано с началом индустриальной революции а может с религиозными школами тех лет, которые обучали толпы священников, которых наш Вильям терпеть не мог и т.д. и т.п.

И с тех пор все от суфражисток и Emerson, Lake and Palmer до Boris Johnson не совсем уверены, чего с этим ершулаимом делать и как трактовать, но поют в пабах выпив пинту и при других оказиях.

"Лондон" мрачен:

03:42

"Ангел" необычен:

04:30
18 июня 2020
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик