«Прошу, найди маму» читать онлайн книгу 📙 автора Сина Гёнсука на MyBook.ru
Прошу, найди маму

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.69 
(137 оценок)

Прошу, найди маму

200 печатных страниц

Время чтения ≈ 6ч

2022 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Син Гёнсук – одна из ведущих литературных деятелей Южной Кореи, первая женщина, номинированная на Man Asian Literary Prize за роман «Прошу, найди маму».

Роман «Прошу, найди маму» стал знаковым литературным явлением не только для стран Азии (премия от Министерства культуры Южной Кореи), но и для всего мира. Роман издан в 43 странах мира.

* Republic of Korea Culture and Arts Award

* Man Asian Literary Prize

* Hyundae Literature Award

* 21st Century Literature Award

Долгожданное издание для всех неравнодушных к современному литературному процессу, интересующихся Южной Кореей и трендами на Азию в целом, а также женскими лицами в прозе.

Про автора также много писали в западной прессе (The Guardian, The Times, Publishers Weekly, The New York Times, Kirkus, The Wall Street Journal и др.).

Пак Сонё словно растворилась в воздухе посреди Сеульского вокзала. Муж выпустил руку супруги, и толпа поглотила ее. На поиски матери семейства бросается вся семья – дети расклеивают объявления, расспрашивают возможных очевидцев… Но, кажется, Пак Сонё пропала без следа. И чем больше члены семьи собирают о ней информации, чтобы сдвинуть поиски с мертвой точки, тем больше они понимают, как же мало в действительности они знали Сонё, которая, в сущности, являлась самым важным человеком для каждого из них.

«В кратчайшие сроки роман разошелся огромным тиражом и вызвал так называемый „синдром матери“ в корейском обществе». seoul.co.kr

«Трогательная история о раскаянии и запоздалой мудрости, наглядно показывающая нам, как глобализм – на бытовом, „человеческом“ уровне, – ранит души и не дает уверенности в своих поступках». Wall Street Journal

«Роман Син Гёнсук о пропавшей в Сеуле пожилой женщине задел читателей за живое. Это, безусловно, отражает мировую тенденцию считать матерей и их жертвенность – само собой разумеющимся. И тем более ранит эпизод, когда дети пропавшей понимают, что у них даже нет свежей фотографии их собственной матери…» The Guardian

«Красивый, убедительный роман. Очень интимная история семьи, ищущей любимую мать, а также искусное изображение Южной Кореи». BBC

«Болезненный гимн таинству материнства». The New York Times Book Review

«Одиночество в кругу семьи, депрессия и тайны уединенной жизни». Publishers Weekly

«В некотором смысле это метафора о переходе корейского общества из сельской местности в города, отчасти – элегия о значимости семейных уз, которые поддерживают, главным образом, самоотверженные женщины. Это сдержанный, нежный роман, лишь изредка впадающий в сентиментальность». Kirkus

читайте онлайн полную версию книги «Прошу, найди маму» автора Син Гёнсук на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Прошу, найди маму» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2008
Объем: 
361178
Год издания: 
2022
Дата поступления: 
9 января 2022
ISBN (EAN): 
9785041618582
Переводчик: 
Татьяна Залесская
Время на чтение: 
6 ч.
Издатель
923 книги
Правообладатель
25 211 книг

NNNToniK

Оценил книгу

Как же так? Пропал человек, притом родная мать, а всё, что в этой ситуации могут предпринять близкие люди, — это заявить в полицию, начать обыскивать окрестности, останавливая всех прохожих, задавая один и тот же вопрос, или, как это сделал твой младший брат, владелец интернет-магазина одежды, разместить объявление в Сети с фотографией, краткой информацией об обстоятельствах исчезновения и просьбой сообщить, если кто-нибудь увидит похожего человека.

В начале сюжета прошла уже неделя после пропажи.
Вся семья нервничает от бессилия и неопределенности.
Братья и сестры периодически обвиняют друг друга, ещё больше раня и нагнетая обстановку.
И, конечно, вспоминают прошлое и свои отношения с мамой.
Всё, что казалось было забыто, пока мать была рядом, вдруг начинает всплывать в памяти.
Каждое такое воспоминание ведёт к тоске.

С тех пор, как ты услышала о её исчезновении, ты ни на чём другом не могла сосредоточиться больше минуты.
Когда что-то случается, в особенности плохое, всегда задним числом начинаешь жалеть: надо было не так, а эдак.

Предельно тригерная для меня книга, читать было сложно.
Да и отзыв писать непросто.
Возможно позже дополню его, ведь книга всколыхнула огромнейшее количество эмоций и воспоминаний.
Очень понятны и близки мысли и чувства членов семьи после утраты одного из них.
Воспоминания, переосмысление прошлого, сожаление о том, что сделано и о том, что не успели.

Очень много о мамах.
О том какими мы их видим в детстве и юности.
О чём мы думаем, когда её больше нет рядом.
О том что самые счастливые моменты можно осознать тоько оглянувшись назад на прожитую жизнь.

Сколько воспоминаний может храниться в памяти человека? Особенно воспоминаний о матери…

И в обратную сторону.
Как мамы воспринимают своих и детей и что хотят сказать им когда смотрят на них с небес.

И о птице... это, неожиданно, совсем сильный тригер получился...

25 октября 2023
LiveLib

Поделиться

Klik

Оценил книгу

Неторопливая, лиричная история. Но при этом, не могу назвать ее растянутой или затянутой - на протяжении всей истории некое напряжение, "захват" истории держит и не отпускает.
При этом тема книги - очень живая и актуальная для каждого человека - мама, ее жизнь, ее история, все, что связано и не связано с мужем и детьми, семьей, ее личная история.
В Сеуле, на станции метро теряется пожилая женщина - отпуская руку своего супруга, она просто пропадает в недрах огромного города. Супруг и трое детей начинают поиски и при этом в размышлениях все воспринимается через призму их отношений с мамой и женой.
И как оказывается, жизнь у Пак Сонё была не простой - старшая дочь рассказывает свою историю, сын вспоминает памятные для себя моменты, младшая дочь воспринимает историю через свои отношения с мамой и свое отношение к ней.
Трепетное отношение детей перемешано с моментами безразличия, когда своя взрослая жизнь отделяет детей от родителей. Воспоминания счастливые перемешиваются с обидными и трагичными моментами - вся жизнь женщины встает перед глазами у читателя.
Отдельная глава книги посвящена супругу - тут и боль, и отчаяние, и безразличие - семейная жизнь супругов вобрала в себя все моменты. Именно в этой главе мне было жаль главную героиню - пройти пришлось через многое, выстоять, вырастить детей, иногда совсем без помощи супруга.
Еще одна глава - отношения Пак Сонё со старшей сестрой мужа - тоже особая история, где властность и безразличие соседствовали с помощью и заботой.
Вроде бы - обычная семья, обычная семейная жизнь, но сколько всяких сюрпризов скрыто за фасадом семьи - большая семья, дети, внуки, забота, эгоизм, ненависть, раздражение - все смешано и перемешано, поэтому история получилась такой правдивой - по сути, история без начала и конца о жизни обычной семьи.

26 октября 2023
LiveLib

Поделиться

bumer2389

Оценил книгу

Я сразу призналась, что не очень дружу с оранжевой, "восточной" серией Инспирии. Да и опыт в современной корейской литературе у меня был - и не могу сказать, что очень уж удачный. Но - книжные горизонты расширять-то надо!
И - что-то никак не могла я книгу расчитать. Собственно, мать довольно большого семейства пропала. Просто они с отцом (семейства) приехали в Сеул, он отвлекся буквально на секунду - и уехал без нее. Дети переполошились, потому что мама уже в возрасте и города не знает. И оказывается, что такие обстоятельства - прекрасный повод для того, чтобы повспоминать жизнь матери и узнать какие-то подробности.
*Например, что мама на два года старше - был в Корее такой интересный обычай.
Начинает рассказ третий ребенок семьи, дочь. И она вспоминает много подробностей из детства, о маме и отношениях в семье Но... Не знаю, такое чувство у меня было, что добавление и добавление новых деталей только сбивает меня с толку. То рассказчица вспоминает маму, как такую обычную деревенскую жительницу, которая жила ради детей и с утра до вечера делала домашние дела и всякие заготовки. То всплывает эпизод с раменом - мол, мама готовила его только для старшего. И так эпизод за эпизодом - мне только сейчас на ум пришло, что образ розовых четок это как образ законченной истории. Хотя, может, зря я додумываю за автора?)
Потом еще свои истории рассказывают старший сын и отец, и мы узнаем еще подробности. Ну и что сказать. Семейная история - это же так просто. В каждой избушке, конечно, свои погремушки, но все-таки. И почему-то наблюдение за этим... завораживает что ли. Понимаешь, что только сейчас у близких нашлось время подумать, повспоминать. Что "мама" растворилась за этой функцией - а у нее была своя жизнь, свои чувства и желания. Это все понятно. Но - немного не совпали мы с книгой по темпоритму. Такой она мне показалось - медленной, практически медитативной. Но я рискну сказать - даже слегка тягомотной. Сколько там раз рассказчица говорила, что она читала свою книгу? И очень уж это простенько. Изюминку призвано было, я так подозреваю, внести повествование от второго лица. Но такой прием я уже встречала в Ёко Тавада - Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов и не скажу, что он мне нравится. Похоже на то, словно рассказчица проговаривает свою историю у психолога, пытаясь взглянуть на нее со стороны. А вот меня призывать к себе в психологи точно не стоит. И жутко смущает меня название, потому что в английском я вижу look after - а это "присмотри", "позаботься". Хотя по тексту вроде и выходит "найди". С кого спрашивать?
Тем не менее, скажу, что история - рабочая. Заходят как-то такие семейные истории (в целом по больнице). Может, с вами книга по ритму совпадет. Хотя бы этот посыл, что наши близкие - это не только функции, которые на них навешивают: отец, мама, старший брат. У них может быть своя жизнь, свои желания, свой голос. Возможно, несовпадения с ритмом мне еще добавила чтица, Ирина Патракова, которая читает настолько размеренно, что порой жалобно. Но не исключаю, что семейная история, да еще и с корейским колоритом, вполне может кому-то и зайти. Главное, что не Хан Ган - Вегетарианка и не Чо Нам Джу - Госпожа Ким Чжи Ен, рожденная в 1982 году - и на том спасибо.

22 октября 2025
LiveLib

Поделиться

Странное дело – дом. Все предметы, когда их касаются руки человека, изнашиваются. Как будто в руках человека яд, который отравляет вещи. Но с жилищем всё по-другому. Даже хороший дом разваливается, если в нём перестают жить. Дом по-настоящему живёт, только когда люди постоянно трутся о стены, топчутся по полу, изнашивают его.
28 июня 2024

Поделиться

Ты никогда не разделяла понятия «мама» и «кухня». Мама – это и есть кухня, а кухня – это мама. Ты никогда не задумывалась, нравилось ли маме готовить.
17 июня 2024

Поделиться

Ты уже не помнишь, когда в последний раз подробно рассказывала маме о том, что происходит у тебя в жизни. С каких-то пор твой разговор с матерью стал коротким.
17 июня 2024

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой