Милорад Павич — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Милорад Павич»

97 
отзывов

bukvoedka

Оценил книгу

Роман о семейной паре - художниках Филиппе Руборе и Ферете Су. Однажды они пошли на "ночь музеев", вернулись домой - и обнаружили, что их квартира пуста: воры унесли всё. Их выгнали из рая как Адама и Еву. Герои уехали в другой город.
История рассказана два раза: Филиппом и Феретой. И это не одна история, а две. Герои делают разный выбор - и судьба складывается по-разному. "У каждого из нас есть много вариантов будущего. Мы выбираем лишь один. Другими словами, точка - это символ перекрестка, движение - предчувствие остановки, а оседлые поселения - это симулякр постоянства".
Маленький роман, чуть более ста страниц. Не лучший, но нового Павич уже не напишет...

12 января 2011
LiveLib

Поделиться

DivaDii

Оценил книгу

Дочитывала из чистого упрямства. Ведь народ читает, восхищается! %|
И всё надеялась... Ведь, бывает, встречаются книги, которые вначале идут туговато, а потом - просто проглатываешь. Но "Хазарский словарь" не порадовал.
Поэтому, чтобы долго не морочить вам голову, вынесу приговор сразу же:
читать, только если хочется пригрузить мозги. И если не идёт - то можно бросить. Весь роман - практически одинаковая мутноватая заумь.

Ну а теперь - всё-таки более подробно о впечатлениях.

Что это?

* литературная мистификация;
* псевдо-историческое исследование;
* популяризация истории;
* около-историческая реконструкция;
* мистический реализм;
* Обсурдистская писанина;
* попытка религиозного обобщения;
* всё вместе?

Читается не то, чтобы с трудом, но как-то вязко.

Есть что-то общее в стилистике с "Черной книгой" Памука (вязкость стиля) и с "Маятником Фуко" Умберто Эко (интеллектуально-навороченный гипер-текст).

Моментами интересно:
о братьях Солунских Кирилле и Мефодии, их трудах;
история о переписчике в конце, в приложении 1.

Необычные литературные тропы рождают определённый настрой:

"Из кельи была прекрасно видна середина октября, и в ней тишина длиной в час ходьбы и шириной в два"

Конечно, серьёзные мысли есть:

"Так же как человек, одаренный призванием к какому-то делу, во время болезни делает это дело с трудом и неловко, так и без всякой болезни, но с таким же трудом и неловкостью делает его тот, кто не имеет к нему призвания"

"Краски смешиваю не я, а твое зрение. Я их только наношу на стену, одну рядом с другой, в природном виде, тот же, кто смотрит, перемешивает их своими глазами, как кашу. В этом вся тайна. Кто лучше сварит кашу, получит хорошую картину, но хорошую кашу не сделаешь из плохой гречки. Так что самая важная вера у того, кто смотрит, слушает и читает, а не у того, кто рисует, поет или пишет".

"Каждый народ усваивает слои «Божественной книги» по-своему, в том порядке, который ему больше подходит, проявляя тем самым свою глубинную природу".

На примере хазар Павич показывает с одной стороны, кажущееся различие; с другой стороны - явную общность, реальное сходство и взаимосвязь всех религий, учений, идеологий, философий. Непонятно одно: а кто сомневается в том, что такая взаимосвязь на самом деле существует и она гораздо больше, чем различия?

Но в целом это ещё одна каша-малаша, отличающаяся примесью более близких славянских и христианских реалий-ингредиентов.
Отличие лишь в том, что Павич вполне сознательно ставил целью создать кашу-малашу. И у него таки получилось! :)

О степени доверия к тексту

"Один хазарский каган, весьма удачливый в войнах против печенегов и греков, у которых он отбил Херсонес (Керчь, что в Крыму)"

Но Херсонес - это совершенно НЕ Керчь. Это под современным Севастополем. Расстояние между ними - около 300 километров. Если это ошибка, - то непростительно. А если специально... - то я совершенно не понимаю цели.

"Он из Херсонеса напал на греков и, с успехом завершив поход, потребовал от греческого императора дать ему в жены одну из греческих принцесс. Император выдвинул одно-единственное условие - хазарский каган должен перейти в христианство. К огромному удивлению Царьграда, каган на это согласился. Так были крещены хазары".

Но ведь это широко известная история о князе Владимире и принятии христианства в Киевской Руси!

И вообще

"Сидя в клетке, он писал - выгрызал зубами буквы на панцире раков или черепах, но прочитать написанное не умел и выпускал животных в воду, не зная, что сообщает миру в своих письмах".

Похоже, это "остаточный самообраз" самого Милорада Павича. ;)

Автор хотел бы, чтобы над его работой задумывались, чтобы разгадывали загадки, ведь он загадал

"символ самой главной и самой сокровенной мудрости. Попробуем же поискать"

но... в моей душе текст не нашёл отклика, ничего не зацепил. Читать было откровенно скучно. И потому - никаких загадок я не стала разгадывать.

Итак. Текста много, подтекста - ещё больше, смысл в общем-то, конечно, есть, а толку - чуть.

25 декабря 2010
LiveLib

Поделиться

M_Aglaya

Оценил книгу

В книге было три небольших повести, меня больше всего впечатлила заглавная...
Сюжет: довольно простой. На первый взгляд. Семейная пара художников, но нестандартная. Жене сорок лет, мужу восемьдесят. Он, естественно, знаменитый живописец и почти классик, она, само собой - и спустя двадцать лет числится то ли в начинающих, то ли непонятно кем. Несмотря ни на что, на разводы, оставленных детей, недовольство богемы и окружающих, у них довольно крепкий союз. Взаимная любовь и уважение. Или как?
Вот тут и начинаются сомнения. После очередного досадного инцидента - их квартиру обокрали - пара решает переехать в Швейцарию. И постепенно между ними начинается отчуждение, они отдаляются друг от друга...
Главный интерес в том, как это все сделано. Фантастически изощренная работа. :yes: Потому что произведение поделено на две равные части: в одной повествование идет от лица мужа, в другой - от лица жены. Читать надо залпом и подряд, чтобы уловить прикол. Потому что большие куски текста повторяются буквально! ))) Пока потихоньку не начинаешь замечать, что идут расхождения. Где-то буквально несколько слов, пара предложений... Где-то вставлена история, которая в другом куске отсутствует...
Получается, что это такая попытка показать, как одни и те же события, одну и ту же реальность воспринимают мужчина и женщина, муж и жена, близкие и родные друг другу люди. Или нет??
Вот показывается сцена на обеде у друзей. Жена наклонилась погладить собаку - муж этого вообще не заметил. Ну, не криминально, никто же не обязан следить за каждым движением супруга...
Но вот показан их совместный разговор, и при том, что в начале текст совпадает довольно сильно, к концу в каждом куске идут совершенно разные фразы! Получается, что один что-то говорит другому, но тот слышит не эти слова, а что-то совершенно свое... ((( И наоборот, конечно. Даже для читателя, лица постороннего в этой супружеской сцене, остается неясным, что же именно было сказано, потому что оба рассказчика пристрастны, субъективны. Выходит, что даже близким людям очень сложно просто услышать друг друга, где уж тут говорить о понимании... (((
И к концу все эти линии расходятся настолько сильно, что просто вызывает ступор. До такой степени, что муж считает, будто жена его бросила и уехала, а жена считает, что по-прежнему находится рядом с ним, но муж отчужден.
Или все это вызвано тем, что жена решила, наконец, пойти своим путем в искусстве - и неожиданно добилась успеха? Она действительно оказалась талантлива и почти, можно сказать, открыла новое направление в искусстве... Может, маститый муж, живой классик, до такой степени не мог вынести успеха жены, которую привык видеть своей тенью, что вообще перестал ее замечать? Создал себе собственную замкнутую реальность, где страдает от бегства жены, но сохраняет благородную позу... Он так сильно в это уверовал, что созданный его воображением фантом беглой жены обрел реальность?
И это несмотря на любовь и уважение, которые всегда существовали у этой пары. В тексте несколько раз повторяется рефреном фраза о глубинных корнях патриархального общества, которые пронизывают все вокруг... (однако, внезапно актуально). Нет счастливого финала - нет надежды на то, что конфликт можно разрешить? (((
Грустно, очень грустно.

2 января 2014
LiveLib

Поделиться

terpsichoro

Оценил книгу

Месяц был сложным, периодически накатывали депрессивные мотивы, учеба погребла так, что казалось, что я из под нее не выберусь. Наверное, это и сыграло свою роль на выборе книги по заданию ДП. Я отталкивалась от мысли, что мне надо что-то такое небольшое, что я бы смогла спокойно за пару часов умять и остальное время заняла бы под вытаскивание собственной тушки из ямы, в которую сама себя загнала. И я решила взять эту. Название книги ни о чем не говорило, фамилия автора тоже, хотя и была на слуху (а сейчас вообще оказалось, что я его уже читала, но мне тогда не зашло). И как-то так получилось, что книга, читать которую не хотелось, заняла все мои мысли и то, что хотелось быстренько умять и не вспоминать потом, почему-то хотелось читать очень медленно и смаковать каждое слово.
Начинаешь читать и просто погружаешься в приятный слог, а сочные метафоры начинают занимать все твое воображение. И ты читаешь и иногда не совсем понятно что и о чем ты читаешь и в каком времени вообще находишься, но блин красиво и смакуется каждое слово! Ты как бы там, в книге, но вроде и здесь, в реальности, в один момент ты словно смотришь на все со стороны, а через страницу уже в шкуре героев.
В какой-то момент чтения я осознала, что мне до безумия хочется поделиться той красотой (иногда какой-то холодной и неживой, но все же красотой), о которой я прочитала, но у меня просто не было слов. И для рецензии у меня нет внятных слов для этой книги. Это было хорошо, так хорошо, что на некоторых оборотах душа несостоявшегося поэта думала о том, что надо бы что-то вот такое же придумать и ввернуть в свое словоблудие.
Эти рассказы прекрасны. И мне ни капельки не жаль тех часов, которые я провела вместе с ними.

20 декабря 2017
LiveLib

Поделиться

trounin

Оценил книгу

В школе нам говорили, что перегружать текст метафорами нельзя, ведь всё потонет в словесной воде. Павич же наоборот, буквально жгёт метафорой в каждом предложении. Порой усмехаешься, но чаще напрягаешься, потому как в иной момент эти сравнения более тянули на бред сумасшедшего, нежели на адекватную речь.

Давным-давно (более 1000 лет назад) жили хазары, потомки гуннов и прочих степных народов, жили они спокойно и редко нападали на соседей. У них было два правителя одновременно и разный этнический состав (причём хазаров унижали как могли). Главным искусством хазар было умение путешествовать по снам в любой исторический отрезок, т.е. нет гарантии, что сегодня к вам в сон не влезет один из них. И вот встал перед хазарами вопрос основной религии: иудаизм, христианство, либо мусульманство. Павич с каждой страницей придумывает всё более реалистичную альтернативу истории полузабытого народа.

Главная особенность книги - это энциклопедический подход. Она разбита на разделы и статьи в алфавитном порядке. По сути набор рассказов, где действующие лица постоянно пересекаются, и историю каждого читаешь уже в другом аспекте, нежели читал до этого. Читать можно справа-налево и слева-направо, с любой страницы... и даже перевернуть книгу вверх ногами - просто эта история будет складываться для вам в ином порядке, чем для другого читателя. Главное - вы не потеряете нить сюжета.

P.S. Посмотри, каковы результаты этой демократии - раньше большие народы угнетали малые. Теперь наоборот. От имени демократии малые народы терроризируют большие. Посмотри, что делается в мире: белая Америка боится негров, негры - пуэрториканцев, евреи - палестинцев, арабы - евреев, сербы - албанцев, китайцы боятся вьтнамцев, англичане - ирландцев... Ваша демократия - это просто фигня...

Эти рецензии тоже могут вас заинтересовать:
- "Укус ангела" Павла Крусанова

24 июня 2012
LiveLib

Поделиться

Fandorin78

Оценил книгу

Прочитал просто из любопытства - очень нахваливал знакомый. По всей видимости, это - не мое направление, не мой жанр. Нисколько не умаляю ценности произведения, наверняка есть в нем что-то примечательное, иначе не было бы столько почитателей Павича, но... Не впечатлило - нудно, затянуто, скучно и ненужно. Может со временем мнение и переменится, но на сегодня - не мое.

6 февраля 2011
LiveLib

Поделиться

Oksik_Oks

Оценил книгу

Первая книга Павича, которую я решила прочитать. И как-то огорчена.
Книга оказалось неинтересной. Читается сложно, не возможно уследить нить рассказа.
Каждый раз новые места, времена и иногда и новые герои, что постоянно сбивает с толку.
На любителя в общем.

12 марта 2015
LiveLib

Поделиться

Yzzito

Оценил книгу

Люблю читать эссе. Вот люблю и всё.

Сборник, составленный из работ одного из самых влиятельных писателей рубежа веков, приоткрывает завесу тайны над мышлением Павича. Именно приоткрывает, потому что подводной части айсберга надлежит быть подводной, однако мыслей, изложенных в книге, хватает на долгие и долги размышления. Чего нам ждать от литературы будущего? Вытеснят ли электронные книги бумажную продукцию, и как нам к этому относиться? В чём смысл писательства? Это вопросы, претендующие на глобальность, и над которыми Павич размышляет с присущей ему оригинальностью и эрудированностью. Но и помимо них в эссе поднимается довольно много интересных тем - от Пушкина до Гауди, от Борхеса до Паваротти. Книга, как я думаю, будет интересна и тем, кто хорошо знаком с прозой сербского писателя, и тем, кто не читал его книг - подобно романам Павича, сборник его эссе является книгой, открытой для всех.

6 марта 2012
LiveLib

Поделиться

PolinaLalabekova

Оценил книгу

«Русская борзая» Милорада Павича — это не просто сборник рассказов, а целое путешествие в особую реальность. Автор создаёт удивительный мир, где часы тикают в прошлом, бриллианты хранят тайны, а ветры имеют свои имена и характеры.

Каждая история — как законченная вселенная: глубокая, атмосферная и пропитанная мистикой. Особенно впечатлила история о песне-пароле и размышления о времени в «Красном календаре». Читается на одном дыхании, но при этом даёт пищу для ума — хочется обдумать каждую деталь.

Брала из любопытства, а получила одно из самых сильных впечатлений за последнее время. Однозначно рекомендую к прочтению. 

4 декабря 2025
LiveLib

Поделиться

Coffee_limon

Оценил книгу

Не смирившись с неудачными попытками знакомства с творчеством Милорада Павича в прошлом, я решила попробовать «на зуб» его малую прозу, а именно сборник рассказов «Бумажный театр». Правда, сборник оказался не совсем сборником не совсем рассказов. Бумажный театр тридцати восьми актеров, где каждый сыграл свою роль. Поистине, в оригинальности Павичу не откажешь. Ну что ж, идем в театр и посмотрим на игру всех 38-ми актеров.
1. Ангелина Мэри Браун из Англии сыграла сразу пять ролей. Все неуловимые, загадочные, красивые, воздушные, но слишком пустые. Как надувные шарики.
2. Адольф Сундиус из Швеции сыграл музыканта, которому снились НЛО и смерть. Странное подсознание, не находите? Впрочем, это всего лишь игра…
3. Компьюта Вити из Италии замахнулась на роль самого Данте. И сыграла ее божественно, как ту самую комедию.
4. Ипсипил Даскалакис из Греции сыграл пирата, умеющего читать то, что пишут волны на поверхности моря. Неплохо сыграл.
5. Талантливый мистификатор Максим Александрович Джугашвили из Грузии выступил с многослойной историей историй, попытавшись сыграть Сталина. Не впечатлил, увы.
6. Джереми Дедециус из Канады сыграл роль с гаданиями и однополой свадьбой. Но мог бы сыграть ее и пооригинальней.
7. Мехмед Бен и Али Бен Илдимри сыграли музейных посетителей, напомнив восточно-пряные, хотя и чуть пропахшие пылью традиции.
8. Милорад Павич сыграл сам себя и свою непростую истину. Смелое решение.
9. Мияке Тоширо из Японии не играла. Она создавала пьесу прямо на сцене.
10. Нелегко сыграть сны. Клара Ашкенази из Израиля попыталась. О снах интересно, но сыграно не очень.
11. Ион Опулеску из Румынии поставил зрителя перед выбором. Вот только захочет ли зритель-читатель делать этот самый выбор? Лично мне было не интересно.
12. Жан Трестурнель из Франции сыграл очень запутанную историю, написанную не им одним. Но чо-то в ней есть…
13. Аврам Хотько-Жалобов из Украины… Ничего себе имечко для украинца. Да и о игре мало что сказать можно…
14. Ганс Кирхгассер из Германии сыграл почти в классическом детективе с убийствами и подставами. Причем пробыл на сцене дольше остальных.
15. Гане Сотироски из Республики Македонии играл в какую-то странную игру ответов и вопросов об иконе. Только занял время у зрителей.
16. Талантливый художник Себастьян Бургос из Португалии представил мистический и очень поучительный сюжет.
17. Эрика Бевц из Словении представила еще один мистический сюжет о потрясающей внутренней связи между близнецами.
18. Джим Фенимор Стью из США сыграл в длинной, пошлой и глупой сценке.
19. Борис Г. из Болгарии показал детскую страшилку с кукольным дьяволом и придуманным Дракулой, живущим в углу.
20. Мария Анна Лопес из Испании сыграла вечную космическую ночь. Правда очень коротенькую.
21. Катарина Мнишек Левандовска, в замужестве Бамберг из Польши играла монолог, а именно исповедь 14 века.
22. Роже Коралник из Швейцарии показал экзотическую сценку. Впечатлил.
23. Чан Лу из Китая показал сцену с пугающим названием, неприятным содержанием и неадекватным итогом.
24. Виолета Репечка из Литвы показала театр в театре. Скучно и невыразительно.
25. Эдмундо Тортильо Круз из Аргентины изобразил целое философское мировоззрение, выросшее из наблюдений за рыжим котом.
26. Иштван Бач из Венгрии делил дом и ел яичницу. Только кому все это может быть интересно?
27. Актер с нескучным именем Эухенио Альвареш сыграл в скучной исторической пьесе.
28. Ян Липка из Словакии сыграл запах. Сложная работа, но, как и все представленные сегодня, какая-то брошенная, незаконченная.
29. Эдвард Хаугесунд из Норвегии поучительно заметил, что нечего скитаться по фьордам, смотреть глупые сны и есть, есть, есть, пока тебя ждет любимая.
30.Исидор Чак Мул из Мексики сыграл в стихах.
31.Карло Кекконен из Финляндии показал еще одну сцену в стиле магического реализма. Похоже, такие сцены в бумажном театре сыграны лучше всего.
32. Вацлав Седлачек из Чехии сыграл самую короткую историю о Праге, умудрившись исполнить при этом две самых великих роли – Франца Кафки и Ярослава Гашека.
33. Сантьяго Казарес Хил из Испании прятался за желтыми душами Франсиско Гойи.
34. Симеон Бакишеци из Армении играл в страшные детские игры.
35. Инга Ульв из Дании решала извечный женский вопрос – почему так глупы мужчины? Хотя и делала это достаточно романтично.
36. Чи Хечхо из Кореи проболел все время, отведенное на сцену.
37. Ван де Кебус из Голландии хоронил книги.
38. Екатерина Тютчева из России была последним актером бумажного театра и трогательно поделилась воспоминаниями.
Что ж, пьесы отыграны, актеры разошлись. Осталось лишь то, что объединило все 38 рассказов – надуманность, незаконченность, сырость. А еще – сны. Почти все рассказы, так или иначе, касались снов. Нет, все же Милорад Павич, видимо, не мой автор.

25 февраля 2012
LiveLib

Поделиться

1
...
...
10