Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Хазарский словарь. Роман-лексикон в 100 000 слов. Женская версия

Хазарский словарь. Роман-лексикон в 100 000 слов. Женская версия
Книга в данный момент недоступна
Оценка читателей
4.2

Роман-лексикон «Хазарский словарь» – одно из самых необычных произведений нашего времени. Именно эта книга принесла сербскому писателю Милораду Павичу (р. 1929) мировую известность.

В настоящем издании представлена «женская» версия словаря.

Лучшие рецензии
sigaretu
sigaretu
Оценка:
34

Ну я правда ни с чем другим, как с кубиком Рубика сравнить это не могу. Вот ты держишь её в руках, а сам даже и не подозреваешь, что на самом-то деле в руках держит она тебя.
Сейчас объясню, почему: гипертекст. "Читай и так, и сяк, и наперекосяк!" - предлагает нам Павич. Он, кстати, не умалчивает о том, что пока ты молод, вся эта книга для тебя не более, чем нагромождение подсоленных легенд и псевдонимов, а вот чем дальше в старость, тем больше ты поймешь. Наверное, поэтому многие дочитывают её с трудом, кто-то вообще не дочитывает, кто-то читает всю жизнь, а кто-то всю жизнь перечитывает.
Я, скорее, буду относиться к последним. Мне она тоже далась нелегко, в нее втягиваешься - словно столовым ножом железо пилишь - еле-еле, читаешь - будто жвачку из волос вытаскиваешь - аккуратно, долго, не нервничая, а иначе придется воспользоваться ножницами. И как я ни старалась, многого все-таки не поняла: в силу ли возраста или нехватки знаний, не разумею.
Вот тут я встала на распутье. Надо ли мне зарываться в энциклопедии, отсеивать вымысел от правды, в общем, лезть в такие дебри, куда матерые-то сто раз подумают, перед тем как залезть. Можно, конечно, но я тут на днях наткнулась на беседу о Павиче с преподавателем нашего факультета Н.Э. Микеладзе, и вот что она говорит: "...я не готова глубоко разбираться в нюансах его упражнений с каббалистическим знанием в «Хазарском словаре» и некоторых других произведениях. Поскольку что-то мне подсказывает: время будет потрачено впустую". Я, пожалуй, с ней соглашусь.
Но роман я еще обязательно перечитаю. Когда научусь читать между строк - как мне показалось (да так и есть), для Павича это вообще одно из основных требований к читателю. Может, тогда я и найду ответы на мучающие меня вопросы относительно романа: это или совершенство и в форме и в содержании, или попытка преуспеть во всем, а в результате просто клубок запутавшихся ниток.
Не знаю. Поживем - увидим.

Читать полностью
DivaDii
DivaDii
Оценка:
18

Дочитывала из чистого упрямства. Ведь народ читает, восхищается! %|
И всё надеялась... Ведь, бывает, встречаются книги, которые вначале идут туговато, а потом - просто проглатываешь. Но "Хазарский словарь" не порадовал.
Поэтому, чтобы долго не морочить вам голову, вынесу приговор сразу же:
читать, только если хочется пригрузить мозги. И если не идёт - то можно бросить. Весь роман - практически одинаковая мутноватая заумь.

Ну а теперь - всё-таки более подробно о впечатлениях.

Что это?

* литературная мистификация;
* псевдо-историческое исследование;
* популяризация истории;
* около-историческая реконструкция;
* мистический реализм;
* Обсурдистская писанина;
* попытка религиозного обобщения;
* всё вместе?

Читается не то, чтобы с трудом, но как-то вязко.

Есть что-то общее в стилистике с "Черной книгой" Памука (вязкость стиля) и с "Маятником Фуко" Умберто Эко (интеллектуально-навороченный гипер-текст).

Моментами интересно:
о братьях Солунских Кирилле и Мефодии, их трудах;
история о переписчике в конце, в приложении 1.

Необычные литературные тропы рождают определённый настрой:

"Из кельи была прекрасно видна середина октября, и в ней тишина длиной в час ходьбы и шириной в два"

Конечно, серьёзные мысли есть:

"Так же как человек, одаренный призванием к какому-то делу, во время болезни делает это дело с трудом и неловко, так и без всякой болезни, но с таким же трудом и неловкостью делает его тот, кто не имеет к нему призвания"

"Краски смешиваю не я, а твое зрение. Я их только наношу на стену, одну рядом с другой, в природном виде, тот же, кто смотрит, перемешивает их своими глазами, как кашу. В этом вся тайна. Кто лучше сварит кашу, получит хорошую картину, но хорошую кашу не сделаешь из плохой гречки. Так что самая важная вера у того, кто смотрит, слушает и читает, а не у того, кто рисует, поет или пишет".

"Каждый народ усваивает слои «Божественной книги» по-своему, в том порядке, который ему больше подходит, проявляя тем самым свою глубинную природу".

На примере хазар Павич показывает с одной стороны, кажущееся различие; с другой стороны - явную общность, реальное сходство и взаимосвязь всех религий, учений, идеологий, философий. Непонятно одно: а кто сомневается в том, что такая взаимосвязь на самом деле существует и она гораздо больше, чем различия?

Но в целом это ещё одна каша-малаша, отличающаяся примесью более близких славянских и христианских реалий-ингредиентов.
Отличие лишь в том, что Павич вполне сознательно ставил целью создать кашу-малашу. И у него таки получилось! :)

О степени доверия к тексту

"Один хазарский каган, весьма удачливый в войнах против печенегов и греков, у которых он отбил Херсонес (Керчь, что в Крыму)"

Но Херсонес - это совершенно НЕ Керчь. Это под современным Севастополем. Расстояние между ними - около 300 километров. Если это ошибка, - то непростительно. А если специально... - то я совершенно не понимаю цели.

"Он из Херсонеса напал на греков и, с успехом завершив поход, потребовал от греческого императора дать ему в жены одну из греческих принцесс. Император выдвинул одно-единственное условие - хазарский каган должен перейти в христианство. К огромному удивлению Царьграда, каган на это согласился. Так были крещены хазары".

Но ведь это широко известная история о князе Владимире и принятии христианства в Киевской Руси!

И вообще

"Сидя в клетке, он писал - выгрызал зубами буквы на панцире раков или черепах, но прочитать написанное не умел и выпускал животных в воду, не зная, что сообщает миру в своих письмах".

Похоже, это "остаточный самообраз" самого Милорада Павича. ;)

Автор хотел бы, чтобы над его работой задумывались, чтобы разгадывали загадки, ведь он загадал

"символ самой главной и самой сокровенной мудрости. Попробуем же поискать"

но... в моей душе текст не нашёл отклика, ничего не зацепил. Читать было откровенно скучно. И потому - никаких загадок я не стала разгадывать.

Итак. Текста много, подтекста - ещё больше, смысл в общем-то, конечно, есть, а толку - чуть.

Читать полностью
trounin
trounin
Оценка:
17

В школе нам говорили, что перегружать текст метафорами нельзя, ведь всё потонет в словесной воде. Павич же наоборот, буквально жгёт метафорой в каждом предложении. Порой усмехаешься, но чаще напрягаешься, потому как в иной момент эти сравнения более тянули на бред сумасшедшего, нежели на адекватную речь.

Давным-давно (более 1000 лет назад) жили хазары, потомки гуннов и прочих степных народов, жили они спокойно и редко нападали на соседей. У них было два правителя одновременно и разный этнический состав (причём хазаров унижали как могли). Главным искусством хазар было умение путешествовать по снам в любой исторический отрезок, т.е. нет гарантии, что сегодня к вам в сон не влезет один из них. И вот встал перед хазарами вопрос основной религии: иудаизм, христианство, либо мусульманство. Павич с каждой страницей придумывает всё более реалистичную альтернативу истории полузабытого народа.

Главная особенность книги - это энциклопедический подход. Она разбита на разделы и статьи в алфавитном порядке. По сути набор рассказов, где действующие лица постоянно пересекаются, и историю каждого читаешь уже в другом аспекте, нежели читал до этого. Читать можно справа-налево и слева-направо, с любой страницы... и даже перевернуть книгу вверх ногами - просто эта история будет складываться для вам в ином порядке, чем для другого читателя. Главное - вы не потеряете нить сюжета.

P.S. Посмотри, каковы результаты этой демократии - раньше большие народы угнетали малые. Теперь наоборот. От имени демократии малые народы терроризируют большие. Посмотри, что делается в мире: белая Америка боится негров, негры - пуэрториканцев, евреи - палестинцев, арабы - евреев, сербы - албанцев, китайцы боятся вьтнамцев, англичане - ирландцев... Ваша демократия - это просто фигня...

Эти рецензии тоже могут вас заинтересовать:
- "Укус ангела" Павла Крусанова

Читать полностью
Оглавление
  • Предварительные замечания ко второму, реконструированному и дополненному изданию
  • 1. История создания «Хазарского словаря»
  • 2. Состав словаря
  • 3. Как пользоваться словарем
  • 4. Сохранившиеся фрагменты из предисловияк уничтоженному изданию 1691 года (перевод с латинского)
  • Lexicon cosri. Continens. Colloquium seu disputationem de religione
  • Красная книга. Христианские источники о хазарском вопросе
  • Зеленая книга. Исламские источники о хазарском вопросе
  • Желтая книга. Еврейские источники о хазарском вопросе
  • Appendix I. Отец Феоктист Никольски, составитель первого издания «Хазарского словаря»
  • Appendix II. Выписка из протокола заседания суда с показаниями свидетелей по делу об убийстве доктора Абу Кабира Муавии
  • Заключительные замечания о пользе этого словаря
  • Сноски