«Балатонский гамбит» читать онлайн книгу 📙 автора Михели Гавена на MyBook.ru
image
Балатонский гамбит

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

1.5 
(6 оценок)

Балатонский гамбит

412 печатных страниц

Время чтения ≈ 11ч

2016 год

12+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Весной 1945 года германские войска осуществили в районе озера Балатон последнюю крупную наступательную операцию под названием «Весеннее пробуждение». Своевременные контрмеры советских войск не позволили немцам добиться серьезного успеха. Однако на протяжении полутора недель непрерывных боев германские войска весьма сильно потрепали русских, едва не сорвав их наступление на Вену. И, конечно же, успех или неуспех операций зависел не только от мудрости командования, но в первую очередь от действий солдат и офицеров на передовой, лицом к лицу с врагом, который порой мог неожиданно стать и товарищем по несчастью…

Известный немецкий писатель-историк Михель Гавен в своем новом романе предлагает совершенно по-иному взглянуть на те давние события, и прежде всего глазами непосредственного их участника, военного врача Марен фон Кобург.

читайте онлайн полную версию книги «Балатонский гамбит» автора Михель Гавен на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Балатонский гамбит» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Объем: 
741839
Год издания: 
2016
Дата поступления: 
1 августа 2024
ISBN (EAN): 
9785444486689
Переводчик: 
Виктория Дьякова
Время на чтение: 
11 ч.
Правообладатель
2 927 книг

Yuonst

Оценил книгу

Вы интересуетесь историей. Хотя бы немного, потому что иначе я не понимаю, зачем вам браться за такую книгу. Теперь определим вашу степень заинтересованности в истории:
1. Вы не дилетант, вы знаете и любите историю и, возможно, как-то с ней связаны (а еще плохо переносите Мэри Сью и неправдоподобные любовные романы). Тогда, ради всего святого, отложите эту книгу, пойдите попейте чайку и выберите из своей библиотеки что-то нормальное. Сохраните свои нервы, нервы соседей и домашних зверей. Хотя, возможно, вы будете много и со вкусом смеяться. А может, плакать.
2. Вы дилетант. Вы знаете, когда закончилась Великая Отечественная, знаете, когда она началась, с трудом припоминаете, зачем наши шли в Венгрию, а гамбит - "причем тут гамбит, он же был турецкий?" (с) Вам тоже не стоит читать, см. пункт 3.
3. Итак, вы не знаете историю. Совсем. Вам это неинтересно, Венгрия - это столица Австрии, а в Первую мировую мы воевали с Наполеоном. Книжку вам дали друзья, вы ее нашли, купили случайно и т.д. Здесь должен быть подпункт и он будет. А пока - ПОЛОЖИТЕ ЭТУ КНИГУ И ВОЗЬМИТЕ В РУКИ УЧЕБНИК ПО ИСТОРИИ! Если вы кому-нибудь знающему расскажете про пра-пра-... императрицы Сиси, виртуозно любящуюся с одним немецким офицером, который возит ей белые розы и рояли... Ну, в общем, не стоит.
3.1. Вы не знаете историю, вам до 15 или за 45, вы не замужем/в разводе, а мужчины в форме вызывают интерес? Что же, эта книга для вас. Впрочем, я надеюсь, что вы одумаетесь, пока есть время.
Итак, мы определились с людьми, которым можно читать эту книгу. Те, кто увидели себя в пункте 3.1, могут закрывать рецензию, дабы не портить себе удовольствие от прочтения, для остальных я продолжу.
Пожалуй, я расскажу вам лишь некоторые факты из биографии великолепной Маренн/Ким/Мари/императрицы Сиси etc.
1. Как уже было сказано, она - прямая наследница Франца-Иосифа и Сиси, прекрасная скромная женщина, точная копия вышеупомянутой императрицы, которую узнают даже в глухой венгерской глубинке;
2. Она наполовину австрийка, наполовину француженка;
3. В 1945 году ей хорошо за сорок, но она прекрасна, юна и...
4. ...глядя на нее, переучиваются даже лица нетрадиционной ориентации;
5. Она усыновляем и удочеряет все, что плохо лежит: девочку, чьи родители погибли, советскую переводчицу, бывшую возлюбленной ее сына, сына Шелленберга;
6. Из-за нее развелся Шелленберг;
7. Из-за нее Отто Скорцени жег дома, а Бенито Муссолини старался приобщиться к прекрасному, потрогав Маренн за колени;
8. Она сидела в лагере до войны;
9. Но вышла и стала великолепным полевым хирургом и офицером (!) СС;
10. У нее волосы до пояса, и не сомневайтесь: на фронте это очень удобно и они всегда будут ухожены;
11. Она всегда пахнет шоколадно-ванильным лосьоном, да-да, это тоже входит в режим дня настоящего офицера;
12. После войны она дослужилась до бригадного генерала (!), лечила томми и папуасов (за деньги из собственного фонда)...
13. ...дружила с Эйзенхауэром и Черчиллем...
14. ...и испытывала на себе чудеса искусственного оплодотворения;
15. Ах да, при выкидыше плод она из себя тоже вытаскивала сама.
Это далеко не весь послужной список Маренн (еще она взрывала станции, дружила с Мюллером и Евой Браун, жила в Версале, продавала свое тело неграм в Чикаго, и еще многое и многое другое), но, я полагаю, стоит заканчивать.
О, только вот еще что: есть в книге один офицер, кличут его Иоахимом Пайпером. Так вот, не верьте, ладно? У него не было разжижения мозгов, к престарелой дамочке он на БТРе розы не возил, а жену свою любил. Такие вот дела.
Спасибо за внимание, освобождаю эфир и радуюсь, что мы купили последнюю книгу на весь книжный - глядишь, меньше юных мозгов пострадает.

12 февраля 2013
LiveLib

Поделиться

NastNast

Оценил книгу

Читать или не читать это - решать вам.
Мое мнение после прочтения сводится к тому, что это либеральная размазня, популярная у нас в некоторых кругах в последнее время.
Ни о какой историчности событий речи нет, вообще нет. Нет в книге и войны как это часто бывает в "книгах о войне" - вместо этого автора больше интересовало то, чтобы сделать из войны этакую мыльную драму, где немцы как обычно хорошие и помогают раненным русским солдатам, где русская девушка полюбила немецкого солдата и лечила его, а потом они могли даже пожениться потому что у нее оказывается были признаки арийской нации.
А русские солдаты напротив - это такие полудурковатые фанатики с криком "за Сталина" бегущие вперед и умирающие, а в след им кричат: "вот дурааак"

Немецкая медицина конечно же передавая уже тогда. А русские врачи - это палачи в халатах, у которых средневековые инструменты и представления о медицине. Автор считает, что у немцев во вторую мировую уже вовсю были антибиотики и они их использовали направо и налево, а у русских только пилы для ампутации.

Забывает автор даже о таких элементарных фактах истории, что, например, пенициллин изобрел английский ученый завершивший свои исследования иммигрировав в Америку именно там был поставлен на поток процесс производства пенициллина и предназначался он исключительно американским и английским раненым, даже союзническим войскам СССР пенициллин поставлен не был - не такие уж русские друзья, чтобы такие разработки им (нам) передавать и потому уже после войны исследователи из СССР сами заново открыли лекарство. Естественно, что у немцев никакого пенициллина в войну не было и их солдаты умирали также как и солдаты СССР от заражения крови после малейшего ранения.
У автора же все было не так. Это у немцев оказывается была передовая медицина - а СССР это как средневековые недоразвитые полчища саранчи, которые исключительно массой задавили.

Про главную героиню говорить не буду. Прочитал комментарий ниже там дана исчерпывающая характеристика этой девы Марии, которая раненная с раной, которая может открыться в любой момент скачет между раненными и проводит шедевральные операции прямо в полевых условиях, а раненные выздоравливают уже потому какая она прекрасная и глядя на нее хочется жить дальше. Дальнейшее пересказывать не буду.

Словом, если хотите еще раз почитать о том какое мы все г... - вперед. Хотя можно и не читать - по такому "шедевру" пренепременно через пару лет фильм снимет какой-нибудь Михалков или еще какой либерал, да еще и за государственные деньги. Такие "шедевры" просто так не проходят

14 июня 2015
LiveLib

Поделиться

ZvenHeine

Оценил книгу

Начал читать ее я еще в !январе! этого года, но дочитал только сегодня — 17 марта. Нет, дело не в том, что я медленно читаю, а в том, что далось мне это с большим трудом. Я почти дочитал бесплатный отрывок и мне сделалось плохо. Мне пришлось сделать перерыв в 1,5 месяца, чтобы прийти в себя от прочтения даже этого. Книга высасывала из меня все жизненные силы, а также я чувствовал, что отупеваю от нее. Цифровой формат мне всегда давался тяжело, но я решил обязать себя долгом, чтобы потом рассказать вам о том, на сколько же эта книга ужасна.)) Конечно же, у меня были некоторые предубеждения по поводу нее. Я надеялся, что они пропадут, но этого не случилось. Я оказался прав.
Кхм. Это просто ужасно. Читать это было невозможно, некоторые моменты я без зазрения совести просто пролистал. Я стараюсь из любой книги, даже не из самой хорошей, почерпнуть хоть какую-то полезную для себя информацию. Тут же ее вообще нет, даже намека на нее. Такое ощущение, как будто я прочитал второсортный фанфик на «Фикбуке» какой-то 14 летней фанатки. Но нет, написал это мужчина, явно чем-то озабоченный. Давайте начнем по порядку, что же тут не так:

— Автор очень пытался в историчность, но ошибок крайне много. Такое ощущение, будто он пролистал книгу Патрика Агте с учебником по истории параллельно, и вдохновившись, решил написать книгу.
— Автор пытался сделать так, чтобы его героиня всем нравилась, но от нее только воротит.
— Автор пытался надавить на жалость, но лично мне было абсолютно плевать на то, что происходит с героиней.
— Язык повествования. А вот тут поподробнее. Многочисленные повторения нелепых эпитетов и конструкций. Не знаю, проблема ли тут в переводе, либо же проблемы действительно у автора. Мне было безумно стыдно (от слова смешно) читать недопостельные сцены (они не прописаны), где Йохен каждый раз прижимает ее бедра в себе, целует ложбинку меж ее грудей, а она наматывает свои шикарные кудри ему на запястье и пр.
— Абсурдность поступков героев и самого сюжета. Какой еще рояль на БТР-е? Какие розы? Какой ребенок в 50-60 лет? Я сомневаюсь в адекватности автора.
— Затянутое повествование. Разлить на 400 страниц бумажного текста (~870 электронных) воды? Да пожалуйста!

Ладно, поругали мы книгу, но может в ней есть все же что-то хорошее?
Определенно! Я неплохо так посмеялся. Правда, иногда я читал это в школе на переменах или даже на уроках, открыто ржать мне пришлось прямо там. Ну да ладно. Больше ничего хорошего я не нашел тут. Я испытал больше негативных эмоций, чем положительных.
У меня много вопросов к этой книге, но самый главный — КТО ЭТО ЧИТАЕТ? Нет, я не в счет, я рассчитывал на то, что это будет ужасная книга и мы с нее будем смеяться. Я про тех, кому это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО нравится. Ведь такие есть. У этого автора еще много подобных шедевров, я даже своими глазами видел их на полках в библиотеке. Господи, останови этот конвейер, прошу.

В общем, 0 Пайперов из 10, читать я это ни в коем случае не рекомендую, а тратить деньги на это тем более. Мне крайне жаль времени потраченного на эту книгу, ведь я мог прочитать что-то из проверенного или давно желаемого.

17 марта 2019
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика