«Далекие Шатры» читать онлайн книгу 📙 автора Мэри Маргарет Кей на MyBook.ru
Далекие Шатры

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.36 
(410 оценок)

Далекие Шатры

1 436 печатных страниц

Время чтения ≈ 36ч

2017 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Английский аристократ по рождению, Аштон был воспитан простой индийской женщиной Ситой и считал себя индийцем. Он всегда верил, что счастье ждет его в зеленой долине за заснеженными вершинами гор под названием Дур-Хайма, что означает Далекие Шатры. Однако перед смертью Сита признается, что она не родная его мать и на самом деле он англичанин. Мальчика отправляют в Англию, чтобы он получил достойное образование. Окончив престижную военную академию, Аштон возвращается в Индию в надежде сделать достойную карьеру и встретить старых друзей. Однако через некоторое время молодой человек понимает: он так и не стал англичанином, но и жители Индии не считают его своим.

По долгу службы Аш сопровождает двух индийских принцесс в княжество, где должна состояться их свадьба. И во время этого долгого путешествия он влюбляется в одну из принцесс, Анджали, и хотя та отвечает ему взаимностью, влюбленные понимают, что им никогда не быть вместе. Казалось, они будут разлучены навсегда, но события начинают развиваться самым непредсказуемым образом…

«Далекие Шатры» – одна из величайших литературных саг нашего времени, стоящая в одном ряду с такими шедеврами, как «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл и «Поющие в терновнике» Колин Маккалоу.

читайте онлайн полную версию книги «Далекие Шатры» автора Мэри Маргарет Кей на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Далекие Шатры» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1978
Объем: 
2586543
Год издания: 
2017
Дата поступления: 
17 февраля 2025
ISBN (EAN): 
9785389126176
Переводчик: 
Мария Куренная
Время на чтение: 
36 ч.
Правообладатель
2 665 книг

JulieAlex

Оценил книгу

В центре событий англичанин, которого по воле судьбы несколько лет растила индийская бедная женщина. В подростковом возрасте пройдя по множеству дорог и поучаствовав в различных приключениях герой возвращается на родину. В душе он остается таким же бедным индийским мальчиком и общего языка со сверстниками найти ему крайне сложно, по сути изгой. Спустя много лет по службе мужчину отправляют в Индию, так начинается новая волна приключений повлиявших на жизни большого количества людей, но в первую очередь его самого. Герой отличается сильным характером, но по сути он человек двух миров, ему сложно понять кто же он на самом деле. Лейтмотив книги самоидентификация. Героя ждёт множество сражений и борьбы, мужчина окажется в гуще событий происходящих в Индии на тот период. Неплохо описана Индия с ее проблемами, политической обстановкой и культурой. Это не только красивая, но и уродливая Индия.
Книгу прочитала в феврале этого года, но рецензию пишу только сейчас. Сюжет книги очень напоминает когда-то популярные бразильские сериалы. По одной серии в день и так год просмотра, но я не стала растягивать, поэтому поймав волну прочла довольно быстро и живо. Книга идеально подойдёт тем, кому никуда не надо бежать, есть возможность на многие часы погрузиться в чтение. Медленно и атмосферное повествование, волнительный сюжет, яркие герои. Страницы полны любви, страсти, войны, смелости, отваги, новых встреч и разлук, преданности и предательства. Книгу сравнивают с "Поющими в терновнике" и "Унесённые ветром". Первую читала два раза, вторую 20 раз смотрела, а чтение запланировано на следующий месяц. На мой субъективный взгляд Шатры намного слабее, хоть по структуре и эмоциям много общего, но все-таки ей никогда не достичь той же популярности. В моих глазах, уж точно, по большому счёту осталась равнодушна. Дело в том, что мне книге о востоке немного надоели. Интересное и развлекательное чтиво на один раз. Книгу советую любителям исторических любовных романов.
Вот вам фото главных героев из экранизации 1984 года.

19 августа 2020
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

«Далекие Шатры» – одна из величайших литературных саг нашего времени, стоящая в одном ряду с такими шедеврами, как «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл и «Поющие в терновнике» Колин Маккалоу.

Ой, ну о чем вы? Слишком уж громкие слова для такого романа.
Почти 1000 страниц (печатного) унылого, тусклого текста (а в моей Читалке почти 4000 страниц, представляете?!). Было скучно, просто ужасно скучно. Я буквально заставляла себя возвращаться к этой книге каждый день, но всё равно мучила её почти две недели. Невозможно долго для меня.
Не затронуло меня совершенно.
Конечно, Индия не та страна, которая нравится мне безоговорочно и про которую я готова читать и читать. Но ведь были книги, которые заинтересовали! Да ещё революция, война, любовь... Ах, какой роман я ждала!
И потом, я очень люблю развернутые романы (типа тех, которые указаны в цитате) и семейные саги, поэтому и взяла "Далекие Шатры" в игре, хотя книга и попадала под мои ограничения.
Разочарование.
Сюжет, герои... Нет-нет-нет! Даже интересную историю надо уметь рассказать. А тут, судя по всему (или на мой взгляд?!), и интереса мало.

4 февраля 2018
LiveLib

Поделиться

Erika_Lik

Оценил книгу

Пройдут месяцы, годы, века, Дворец ветров разрушится, но Далекие шатры будут стоять на прежнем месте, вечные и неизменные..

У этой истории есть все шансы зацепить сердце читателя и оставить неизгладимое впечатление, но.. возможно, выражу непопулярное мнение, оно прошло немного мимо меня, хотя несомненно спорить с его монументальностью, великолепием и большим интересом - нельзя...

Это по праву величественное произведение очень тщательно и подробно рассказывает о жизни мальчика, а впоследствии и мужчины - Аштона. Родился мальчик в достаточно трудное с точки зрения политического влияния времени, когда индийский народ восстал против угнетателей-британцев и положил начало их массового истребления, малышу удалось выжить благодаря хитрости его кормилицы и названной матери Ситы. С какой нежностью и любовью, она защищала и скрывала малыша, окрашивая его краской для придания коже золотистого цвета, втолковывая ему, что он индиец, ее сын - Ашок. И мальчик рос в этом убеждении, не зная иной правды. Постоянные передвижения по стране с целью скрыться и уйти от преследователей, вечная нищета и страх - стали буднями для двух путников, но мечта о лучшей жизни в горах с домиком, садом и домашними животными грела их холодными ночами.

Одним из поворотных моментов, оказавших большое влияние на судьбу Ашока и Ситы, стало спасение жизни сына раджи. После чего его судьба делится пополам безвозвратно и последующие события только снежным комом наращивали все горести и страдания.
Отрадно было наблюдать за его ростом, когда из несмышленого малыша он взрослеет и прям растет. Характером в особенности (хотя и до конца оставаясь в душе мальчишкой, рассуждающим о несправедливости жизни). Малыш, выращенный индийской женщиной и до 7 лет воспитывающийся в таким осознанием, даже после многих лет обучения не мог считать себя британцем. Его манила Индия, которой он отдал свое сердце, чем снискал косые взгляды от соотечественников, но и среди индийцев он был чужаком, фаранги, сахибом - ангрези. Он и сам до конца не мог определиться, кто же он.. и учился мириться со своей "сиамской сущностью" в поисках места, где мог бы просто жить, не играя какую-то роль и не чувствуя себя самозванцем.

Интересно рассказаны обычаи и традиции, хотя они и общеизвестны - как например, кастовые деления людей, беспощадные и ужасающие. Особенно произвела впечатление история про мужчину при смерти, выпившего молока из рук девочки низшей касты для спасения жизни, и как от него, впоследствии, отвернулись все родные.
Конечно же, обычаи Сати (уже на тот момент запрещенные властями, но почитаемые как высшая духовная святость, среди местного населения) - когда после смерти мужа, его вместе с вдовой и наложницами сжигали.. Эта жестокая и ужасающая традиция, конечно, известна многим, но только здесь я узнала ее новую интерпретацию:

"Когда мужчина умирает, его тело следует предать огню, а его жена должна войти в дом" - иными словами провести остаток жизни в затворничестве. Но писец, переписывающий закон, по недосмотру пропустил последние 2 слова и "затем войти" все стали воспринимать как "войти в костер"

Все такие мелочи в обычаях добавляли интереса к истории страны.

История в целом мне очень понравилась, получилась довольно притягательной, но все же были моменты, которые не пришлись по душе:
1. Огромное и просто скрупулезное внимание автора к деталям и постоянным повторам, рассказам и отступлениям, не влияющими на сюжет никак. Временами просто уставала читать, откладывала и через пару книг возвращалась к истории. Прекрасно, что мы знакомимся со всеми чинами, титулами и званиями - но продираться сквозь них, понимая суть - без дополнительных источников очень сложно.
2. Язык - не могу назвать его простым. Да, моменты жизни и диалоги очень живо описаны, но насколько сухо и косноязычно описан мир военных разведчиков и все военные операции. Очень яркие события, но как же нудно....
3. Сама Индия здесь меня не восхитила. Если, читая тот же Грегори Дэвид Робертс - Шантарам мы видим тяжелую жизнь людей изнутри и это, на самом деле, пробирает до мурашек и слез, то тут.. это другой мир.. Мир британцев разведчиков, мир раджей и принцесс. Интриги, заговоры, убийства ради власти (а смертей здесь ну очень много.. какие-то трагичны (самоубийство возлюбленного дурачка или смерть боевых товарищей), какие-то совсем не трогали душу.
4. Любовная линия, которая присутствует, но не является главенствующей в смысле отношений между мужчиной и женщиной. Она шире.. Она во всем - в любви к родителям, к друзьям, которые становятся второй семьей, к животным (привет, мангусту и лошадке), к Родине в конце концов. Она в долге перед товарищами и важнее любви к женщине..

Читать или не читать книгу? Определенно, читать. Настолько эпичного описания исторических событий страны: Индии и Афганистана, я еще не видела и, пожалуй, это стоит того, чтобы уделить ей время

20 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

Люди всегда несправедливы – и молодые, и старые. Тебе уже давно пора понять это, сынок. А что говорит Хиралал?
21 февраля 2021

Поделиться

нам, жителям этой страны, задают вопросы незнакомцы, мы предпочитаем сперва солгать, а уж потом подумать, не лучше ли было сказать правду». И еще один голос, из совсем недавнего прошлого: «Не стоит принимать на веру и малой доли того, что они говорят вам. Большинство из них всегда скорее солгут, нежели скажут правду, а пытаться установить истину – все равно что искать пресловутую иголку в стоге сена».
20 июня 2020

Поделиться

правда зачастую опаснее лжи, а потому ее нельзя беспечно разбрасывать по сторонам, точно лузгу для цыплят, но следует использовать с великой осторожностью.
6 июня 2020

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой