– Ты тут крутишься полуголая с половиной Дублина, – пояснил Том.
– Это нечестно! – обиделась Марселла.
– А с твоей стороны?
– Это вечеринка. Люди приглашают друг друга на танец, вот и все!
– Ох, хорошо.
– Да что не так, Том? – Марселла через плечо Тома смотрела в никуда.
– Не знаю.
– Скажи!
– Не знаю, Марселла! Я понимаю, что порчу удовольствие, но не хочешь ли ты пойти домой?
– Домой? – изумилась Марселла. – Да мы же только что пришли!
– Да, конечно. Конечно.
– И мы хотели познакомиться с людьми и себя показать.
– Да, знаю, – уныло произнес он.
– Тебе нездоровится? – спросила она.
– Нет. Я просто выпил очень много очень дешевого вина, причем слишком быстро, и съел пять штук чего-то странного, похожего на цемент по вкусу.
– Что ж, тебе лучше посидеть, пока все это проскочит.
Марселла и не думала уходить. Она же специально для этого нарядилась, она так ждала вечера…
– Я могу уйти немножко раньше тебя, – предложил Том.
– Не надо! Встретим Новый год здесь, со всеми нашими друзьями, – попросила она.
– Вообще-то, они нам не друзья, просто чужие люди, – грустно произнес Том Фезер.
– Том, съешь еще один цементный сэндвич и взбодрись! – со смехом предложила Марселла.
Кэти старалась показать Уолтеру, как правильно делать коктейль с шампанским. А он почти не смотрел на нее.
– Конечно, конечно, я знаю, – заявил он.
– А когда они перейдут к красному и белому вину с ужином, можешь собрать все бокалы из-под шампанского и отнести в кухню? Их нужно будет вымыть, потому что шампанское снова подадут в полночь.
– А кто должен мыть? – спросил Уолтер.
– Ты, Уолтер. Я буду сервировать ужин… Я там оставила для тебя наготове подносы…
– Мне же платят за то, чтобы я тут разливал все, а не стал посудомойкой.
– Тебе платят за то, чтобы ты помогал мне четыре часа и делал все, что я попрошу. – Кэти услышала дрожь в своем голосе.
– Пять часов, – напомнил Уолтер.
– Четыре, – возразила Кэти, глядя ему в глаза. – Ты опоздал на час.
– Я думал, ты…
– Когда придет Нил, надеюсь, ты выяснишь, что именно мы обсуждали. А пока отнеси этот поднос гостям твоего дяди.
Кэти заполнила поднос горячими закусками. Когда-нибудь эта ночь все же закончится.
Шона Бёрк наблюдала за угрюмо стоявшим в углу Томом Фезером. И она была не единственной женщиной, кто уставился на него. Однако вокруг Тома могло быть и совершенно пусто, он никого не видел.
– Думаю, я пойду домой, – произнес он вслух, а потом вдруг осознал, что именно так и намерен поступить. – Скажи Марселле, если она вообще это заметит, что я ушел домой, – сказал он Рики.
– Ой, только не надо ссор между влюбленными в канун Нового года, прошу! – произнес Рики с присущей ему некоторой аффектацией, но сегодня это жутко раздражало Тома.
– Нет, никаких ссор. Просто съел пять штук чего-то, что не пошло мне на пользу.
– И что это было? – спросил Рики.
– Откуда мне знать, Рики? Сэндвичи или еще что.
Рики решил не обижаться.
– А как Марселла доберется домой?
– Не знаю. Может, ее Шона подвезет… ну… если только ее не прихватит тот мужик с лопатами вместо рук, что вертится рядом с ней.
– Том, перестань! До полуночи осталось меньше часа!
– Я не в форме для всего этого, Рики. Только буду портить всем настроение. Мое лицо способно часы остановить.
– Я позабочусь о том, чтобы она благополучно вернулась к тебе, – пообещал Рики.
– Спасибо, приятель.
И Том вышел на сырые ветреные улицы Дублина, где кутилы бродили из бара в бар или тщетно пытались поймать такси, где сквозь щели в задернутых занавесках пробивались узкие полоски света с вечеринок. Время от времени Том останавливался и думал, не сглупил ли он, но не мог вернуться. Все в той компании раздражало его, все сомнения насчет того, что он недостаточно хорош для Марселлы, всплыли на поверхность. Нет! Он должен как следует пройтись, чтобы прочистить мозги.
Нил наконец ушел с собрания. Они с Джонатаном проехали по предновогодним улицам Дублина и повернули на усыпанную листьями дорогу, на которой стояли «Дубки», освещенные, как рождественская елка. Он заметил, что Кэти пристроила свой большой белый фургон как можно дальше от глаз. Нил припарковал «вольво» и направился к задней двери. Кэти окружали тарелки и бокалы. Как вообще кто-то может вот так зарабатывать на жизнь и не терять рассудка…
– Кэти, прости, все слишком затянулось. Это Джонатан. Джонатан, это Кэти.
Кэти и высокий нигериец обменялись рукопожатием; лица у обоих были усталые, оба вежливо улыбались.
– Надеюсь, я не создам вам дополнительных проблем, приехав сюда, – сказал Джонатан.
– Нет, Джонатан. Боже мой, конечно нет! – возразила Кэти, гадая, как на это отреагирует ее свекровь. – Я рада вам и надеюсь, вы хорошо проведете вечер. И я рада, что вы оба здесь. Я думала, мне придется петь «Auld Lang Syne» в одиночестве.
– С Новым годом, милая! – Нил обнял ее.
Кэти вдруг ощутила огромную усталость.
– Мы ведь справимся, Нил, да?
– Конечно справимся. Мы рассмотрели все возможности. Они же не собираются отменить первый день Нового года, а, Джонатан?
– Надеюсь, нет, вы же так много времени на это потратили, – с благодарной улыбкой произнес молодой человек.
Кэти сообразила, что Нил решил, будто она говорит об экстрадиции. Не важно, он здесь, а это и было главным.
– Там как, все в порядке? – Нил кивнул в сторону парадных комнат.
– Думаю, да, хотя трудно понять. Уолтер опоздал на час.
– Значит, и плату получит меньше. – Для Нила все выглядело просто. – Он тебе хоть как-то помогает?
– Скорее нет. Нил, пойди представь всем Джонатана.
– Я, наверное, мог бы помочь вам здесь, – предложил Джонатан.
– Боже, нет! Если кому-то и нужен отдых, так это вам после всего, через что вы прошли, – возразила Кэти. – Иди, Нил. Твоя мать умирает от желания показать тебя.
– Но разве я не могу сделать здесь что-нибудь…
– Иди, отвлеки свою матушку! Не пускай ее в кухню! – умоляюще произнесла Кэти.
Она услышала восторженные восклицания, когда гости приветствовали наследника «Дубков» и говорили ему, что помнят его еще младенцем. Нил легко двигался по гостиной, разговаривал, приветствовал, кого-то целовал тут и там. Он увидел Уолтера, курившего рядом с пианино и болтавшего с какой-то женщиной, которая выглядела лет на двадцать моложе всех гостей.
– Уолтер, думаю, ты нужен в кухне, – резко произнес Нил.
– Конечно нет! – ответил Уолтер.
– Побыстрее, пожалуйста! – велел Нил и заговорил с глупой на вид блондинкой.
Том Фезер не отправился сразу домой в Стоунфилд. Он бродил по узким улочкам, по которым никогда не ходил прежде, по переулкам и даже задним дворам. Где-то в этом городе с миллионом людей было место, которое они с Кэти должны найти для начала их кейтеринговой компании. Все, что им действительно нужно, – это кто-то с должным терпением и временем, чтобы найти такое место. А сегодня ночью времени у него было полно.
В холле «Дубков» зазвонил телефон.
Ханна Митчелл поспешила ответить. Ей требовалось время, чтобы собраться с мыслями. Она была совершенно растеряна. Никого не предупредив, Нил привел на прием какого-то африканца. Она, конечно же, ничего не имела против этого человека. С какой стати? Но ее выводило из себя то, что все спрашивали, кто он такой, а она не знала. «Один из клиентов Нила», – повторяла она снова и снова, добавляя, что Нил всегда был таким преданным своему делу… Но она чувствовала, что на нее смотрят как-то странно. И было облегчением сбежать от них.
– Уверена, это звонит Аманда из Канады, чтобы пожелать нам счастливого Нового года, – прощебетала она, но ее лицо выдавало, что звонит не дочь. – Да… ну… это все очень неприятно, но что вы, собственно, думаете… Да, я знаю… Да, конечно, трудно понять, что делать, но просто время неподходящее… Послушайте, вам лучше поговорить с вашим братом… Ох, понимаю… Ну… тогда с вашим дядей… Джок, подойди на минутку.
Кэти наблюдала за этой маленькой сценкой.
– Это дети Кеннета. Похоже, они остались сегодня одни в доме. Поговори с ними, я им уже сказала, что Уолтер здесь, но они не думают, что он сможет как-то помочь.
– Чертовски верно! – проворчал Джок Митчелл. – Ладно-ладно. Говорите, в чем дело, – осторожно произнес он в телефонную трубку.
Кэти ходила между гостями, разнося маленькие тарелочки с шоколадными пирожными и столовой ложкой взбитых сливок с фруктами, не оставляя им времени для колебаний или сомнений, поскольку всем хотелось и того и другого.
Она видела Джонатана, неловко стоявшего в одиночестве у окна гостиной, пока Нил здоровался с друзьями родителей. Она заговаривала с ним так часто, как могла, стараясь не показать, что пытается приободрить его.
– Я мог бы поработать в кухне. Это я умею, – жалобно произнес он.
– Уверена, что могли бы, и мне, пожалуй, было бы веселее, но, если честно, не надо, ради меня. Я не хочу, чтобы мать Нила заявила, будто я не способна справиться самостоятельно. Я должна это доказать, понимаете?
– Понимаю. Вы должны показать себя, да, – ответил он.
Кэти пошла дальше и оказалась достаточно близко от Джока, чтобы услышать часть разговора.
– Тогда все в порядке, дети. Я позову Уолтера, а утром сам заеду. Пока, малыши.
Нил как раз сумел убедить Уолтера сделать хоть что-нибудь, когда Джок снова отвлек его от дела. Кэти слушала, как Уолтер разговаривает со своими братом и сестрой, бывшими моложе его больше чем на десять лет.
– А теперь послушайте меня: я вернусь домой, но не знаю точно когда. Мне нужно еще кое-куда заехать, после того как я уйду отсюда, но я обязательно приеду, так что хватит разговоров. Просто ложитесь спать, ради всего святого! Отца все равно сто лет не было, а мать не выходит из своей комнаты, так что какая разница? – Он повернулся и увидел наблюдавшую за ним Кэти. – Ну, как ты поняла, дома случился некий кризис, так что, боюсь, я выхожу из дела.
– Да, поняла.
– Поэтому, полагаю, я просто возьму то, что ты мне должна…
– Я попрошу Нила рассчитаться с тобой, – ответила Кэти.
– Я думал, ты гордишься тем, что у тебя свой бизнес, – надменно произнес Уолтер.
– Верно, но Нил – твой кузен, он знает, что тебе должны. Пойди спроси его.
– За четыре часа, – проворчал Уолтер.
– Ты и трех часов не проработал.
– Я не виноват, что мне пришлось…
– И ты не едешь прямо домой, ты отправляешься на какую-то вечеринку. Но не станем спорить. Спроси Нила.
– Ладно, тогда три часа, крохоборка.
– Нет, я уж точно не такая. Хватит! Давай не будем разбираться перед гостями, иди в кухню.
Сердце Кэти упало, когда она увидела то, что следовало перемыть, включая бокалы для шампанского, которые понадобятся в полночь.
– Доброго вечера, Уолтер.
– Доброго вечера, Скрудж, – ответил он и выбежал из дому.
Том стоял у канала и наблюдал за двумя скользившими по воде лебедями.
– Они хранят верность друг другу всю жизнь, лебеди, ты это знала? – спросил он проходившую мимо девушку.
– Вот как? Счастливчики! – Она была маленькой и худенькой; проститутка-наркоманка с встревоженным лицом. – Полагаю, тебе и самому не нравятся случайные пары, – с надеждой произнесла девушка.
– Нет-нет, извини, – откликнулся Том, как ему показалось, довольно пренебрежительно. – Не сегодня, – добавил он, словно сообщая, что в другое время был бы весьма рад.
Девушка устало улыбнулась:
– Ну все равно, с Новым годом!
– И тебя тоже, – безнадежным тоном ответил Том.
В «Дубках» позвонили в дверь.
Ханна, слегка покачиваясь на высоких каблуках, пошла к двери, гадая, кто мог появиться так поздно. Кэти прислонилась к столу в глубине холла, чтобы дать мгновение отдыха уставшим ногам и увидеть, какая еще грядет неожиданность. Поздний гость, желающий попасть к главному блюду?
Оказалось, что это двое детей, приехавших на такси, на которое у них не было денег. Кэти вздохнула. Ей почти жаль было Ханну. Нигерийский студент, а теперь вот двое беспризорников… Чем еще могла ее огорошить эта ночь?
– Кэти, пожалуйста, позови поскорее мистера Митчелла! – приказала Ханна.
– Это прислуга? – спросил мальчик.
Он был бледным и выглядел старше своих восьми или девяти лет. Как и у сестры, у него были прямые светлые волосы, и все казалось того же цвета: свитер, волосы, лицо и маленькая холщовая сумка в руках.
– Не говори «прислуга», – шепотом поправила его девочка; вид у нее был испуганный, под глазами темнели круги.
Кэти никогда прежде не видела их. Джок Митчелл и его брат Кеннет не были близки; единственное, в чем они сошлись, так это в устройстве Уолтера в контору дяди, где он совсем не проявил себя, решила Кэти.
Джок все равно уже вышел посмотреть, кто это явился. Вид детей его не обрадовал.
– Ну? – начал он. – И что у нас тут?
– Нам некуда было пойти, – объяснил мальчик.
– Поэтому мы приехали сюда, – добавила девочка.
Джок был явно сбит с толку.
– Кэти, – наконец сказал он, – это брат и сестра Уолтера, можешь дать им что-нибудь поесть в кухне?
– Конечно, мистер Митчелл, возвращайтесь к гостям, я за ними присмотрю.
– Так ты горничная? – снова спросил мальчик.
Ему, похоже, нужно было определить место каждого.
– Нет, я, вообще-то, Кэти, жена Нила, вашего кузена. Как у вас дела? – (Они серьезно уставились на нее.) – А может, вы мне скажете, как вас зовут? – (Оказалось, Мод и Саймон.) – Пойдемте в кухню, – устало предложила Кэти. – Хотите пряного цыпленка?
– Нет, – ответила Мод.
– Мы никогда не пробовали, – объяснил Саймон.
Кэти заметила, как они тайком прихватили шоколадное печенье и сунули в карманы.
– Положите обратно! – резко сказала она.
– Что положить обратно? – Взгляд Саймона был невинен.
– Красть нельзя, – заявила Кэти.
– Это не кража, ты же сказала, что дашь нам что-нибудь поесть, – решительно возразила Мод.
– Но дам то, что сама захочу, так что кладите немедленно обратно!
Они неохотно положили на серебряный поднос уже раскрошившееся печенье. Кэти быстро сделала им сэндвичи с холодным цыпленком и налила каждому по стакану молока. Ели они с жадностью.
– Вам что, до сих пор никто не говорил о слове «спасибо»? – поинтересовалась Кэти.
– Спасибо, – весьма неучтиво произнесли они.
– Да не за что, – с подчеркнутой вежливостью откликнулась Кэти.
– А что нам теперь делать? – поинтересовался Саймон.
– Ну, думаю, вы можете посидеть здесь, если не хотите помочь мне вымыть посуду.
– Вообще-то, нет, если честно, – решила Мод.
– А нам не лучше пойти ко всем, как ты думаешь? – предположил Саймон.
– Вообще-то, нет, если честно, – повторила Кэти слова Мод.
– И что, мы будем сидеть здесь всю ночь, пока спать не ляжем? – спросила Мод.
– А вы останетесь здесь?
– А куда еще нам деваться? – с наивным видом произнесла Мод.
В кухню вошла Ханна, постукивая каблуками, делая маленькие шажки, от которых у Кэти всегда сводило зубы.
– А-а-а, ты здесь, Кэти… Думаю, людям нужно наполнить бокалы…
– Конечно, миссис Митчелл, я сейчас займусь этим. Уолтер, который вроде как должен был за этим присматривать, похоже, решил исчезнуть, а я, как вы и просили, кормила ужином его брата и сестру…
– Ну да, конечно, – кивнула Ханна.
– Так что теперь я пойду, а вы можете заняться устройством Мод и Саймона, – сказала Кэти, направляясь к двери.
– Устройством? – Ханна явно встревожилась.
Кэти задержалась у двери ровно настолько, чтобы услышать, как Мод спрашивает звенящим голоском:
– А в каких комнатах мы будем ночевать, тетя Ханна? Мы взяли с собой пижамы и все такое…
Кэти отправилась в гостиную, чтобы наполнять заново бокалы гостей.
– Тебе не кажется, что все это чистое безумие? – спросила она Джонатана.
Он ответил все с той же усталой улыбкой:
– В школе меня учили ирландские священники. Они много рассказывали мне об Ирландии, но я никак не ожидал в новогоднюю ночь оказаться в таком вот месте.
– Так не должно было быть, уж поверь, – усмехнулась Кэти.
Она снова взялась за дело, наполняя бокалы тут и избегая взглядов там. Эта милая миссис Райан уже выпила более чем достаточно. Кэти с удивлением увидела, как Мод и Саймон с легкостью присоединились к гостям, словно это было для них совершенно естественно.
Кэти работала и работала. Она заменяла тарелки, подбирала смятые салфетки, опустошала пепельницы, чтобы все шло как надо. Вскоре наступит полночь и все начнет раскручиваться в обратную сторону. Большинству гостей было за пятьдесят и за шестьдесят, вряд ли у них хватит выносливости гулять до рассвета. Кэти посмотрела на то окно, возле которого стоял Джонатан. Он оживленно разговаривал с кем-то. Кэти посмотрела туда еще раз. С Джонатаном болтали близнецы.
– Джок, что ты собираешься с ними делать?
– Успокойся, Ханна, успокойся.
– Они не могут остаться здесь!
– Ну, это же не навсегда, уж точно не навсегда.
– Но как долго?
– Пока мы их не пристроим.
– И сколько времени это займет?
– Немного, немного…
– Но куда…
– Устрой их в комнатах Нила и Мэнди или еще где-нибудь. Ради бога, разве у нас в доме не полным-полно спален? – Джок был явно раздражен и хотел вернуться к гостям.
Ханна подошла к странной компании у окна:
– Дети, довольно надоедать клиентам Нила. Мистер… э-э-э…
– Но они мне ничуть не надоедают… Они прекрасная компания! – умоляюще произнес Джонатан.
В конце концов дети оказались единственными здесь, кто нормально с ним разговаривал. И уж точно они единственные из всех, с кем он встречался, спрашивали, не черный ли у него язык и много ли рабов среди его друзей.
– Вы останетесь в этом доме? – с надеждой спросила Мод.
– Нет, вообще-то, нет, меня просто любезно пригласили на ужин, – посмотрев на бледное лицо матери Нила Митчелла, ответил Джонатан.
– В любом случае вам пора спать, – заявила Ханна.
– А Джонатан может прийти на завтрак? – поинтересовалась Мод.
– Я не уверена, что… – начала было Ханна.
– Очень приятно было познакомиться с вами обоими… Мы можем еще как-нибудь встретиться, но не завтра, – поспешно сказал Джонатан, и дети неохотно ушли.
Ханна отвела их наверх по широкой изогнутой лестнице, прежде чем они успели придумать еще какое-нибудь приглашение. Показав им спальни, она велела утром сидеть тихо, так как в доме не проснутся слишком рано после ночного приема.
– У тебя плохие нервы? Как у нашей мамы? – спросила Мод.
– Конечно нет! – огрызнулась Ханна, но тут же взяла себя в руки. – Пока это вас очень огорчает, но все уладится. Ваш дядя позаботится об этом, – твердо заявила она, пытаясь устраниться от проблемы.
– А которая комната моя? – поинтересовалась Мод.
– Какая захочешь. – Ханна махнула рукой в сторону коридора, где старые спальни Аманды и Нила до сих пор хранили разные сувениры, которые не годились для их новой жизни. Между спальнями была ванная комната.
– Ладно, спокойной ночи, отдыхайте. Мы поговорим обо всем утром.
Ханна с тяжелым вздохом пошла вниз. Туфли у нее были очень тесными, Нил притащил какого-то африканца и предоставил всем развлекать его, а Кэти была просто невыносима… И кто скажет, что устраивать приемы легко? Даже если у тебя свой поставщик?
– Ты какую комнату займешь? – спросил Саймон.
Они уже осмотрели все.
– Я бы хотела ту, где все пальто.
– Но она не говорила…
– Но она и не говорила, что нельзя, – решительно возразила Мод.
– Это же может быть их собственная спальня, смотри, тут дверь в ванную комнату. Не думаю, что тебе следует здесь спать, Мод.
– Она сказала, где захотим. Мы можем убрать пальто с кровати на стулья.
Они еще постояли в большой спальне Джока и Ханны Митчелл.
О проекте
О подписке