«Французские дети едят всё» читать онлайн книгу 📙 автора Карен Ле Бийон на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. Зарубежная психология
  3. ⭐️Карен Бийон
  4. 📚«Французские дети едят всё»
Французские дети едят всё

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

4.05 
(37 оценок)

Французские дети едят всё

258 печатных страниц

Время чтения ≈ 7ч

2014 год

12+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Французские дети едят все. Причем с удовольствием. Им нравится проводить время за обеденным столом. Они едят то же, что их родители, не капризничают, любят самые разные овощи, с удовольствием пробуют новые блюда, не «кусочничают» между завтраком, обедом и ужином… В школьных меню во Франции нет детских блюд. А есть много овощей, рыба, курица, мясо – все свежее, выращенное неподалеку…

Увиденное стало потрясением для канадки Карен Ле Бийон, переехавшей с семьей в Бретань, на родину своего мужа. Она открыла для себя французскую систему питания и воспитания, о которой увлекательно и остроумно рассказала в своей книге. Научить детей питаться правильно и с удовольствием помогут не только приведенные в книге 10 французских правил питания, но и рецепты вкусных, полезных и разнообразных блюд, любимых французскими малышами.

читайте онлайн полную версию книги «Французские дети едят всё» автора Карен Бийон на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Французские дети едят всё» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2012
Объем: 
465840
Год издания: 
2014
ISBN (EAN): 
9785905891090
Переводчик: 
Ю. Змеева
Время на чтение: 
7 ч.
Правообладатель
98 книг

ninol

Оценил книгу

Карен Ле Бийон, канадка, мечтавшая жить с детьми на родине мужа, в пасторальном уголке, в деревушке на севере Франции, попадает как будто на экзамен. Родня мужа, соседи, друзья, словом, вся деревня – в шоке от того, как она воспитывает дочек. Дочкам пять и три года, и они ведут себя за столом, как дети. И едят только то, что им нравится. Не мочатся в обувь гостям и не поджигают кошек. Просто макароны с пармезаном и сладости им милее, чем суп со шпинатом и мидии.
Карен – милая, открытая женщина, это видно по её книге. Она не может наплевать на общественное мнение, особенно, на мнение своей свекрови. И начинает борьбу за «офранцуживание» дочек.
Книга читается как приключенческий роман, хотя «приключаются» в ней всего лишь овощи, фрукты и другие полезные продукты. Хотя нет – больше всех приключений выпадает на долю Карен и её старшей дочери Софи. Это буквально битва «кто кого». Софи отстаивает свою территорию – право есть вредную пищу тогда, когда ей хочется (например, в машине). Карен мягко пытается перевоспитать её. На стороне Карен – её муж, француз. Он подсказывает, поддерживает, помогает. Очень хороший муж: сильный, внимательный и терпеливый. На стороне Софи – младшая сестрёнка. Она повторяет за старшей, и игра откатывается к началу. Карен приходится снова подбирать французские ключи к своим канадским крошкам.
Казалось бы – чего проще? Стукнуть кулаком по столу, поставить миску с кашей и сказать – «Значит так, пока не съешь, из-за стола не выйдешь!» (ну или как там наши бабушки делали?) Но правила французской деревни, в которую угодила Карен, таковы: пища должна быть не только полезной, её надо есть в определённое, заранее условленное время, красиво сервировав стол, и всё это должно приносить удовольствие. Удовольствие от шпинатного супа или оливок, которые у всех детей всегда вызывают отторжение! Невозможное дело! Французы воспитывают кулинарные пристрастия своих детей ещё в утробе, а тут – почти самостоятельная пятилетняя девочка.
Небольшой спойлер. Карен и её семья прожили во Франции год. Они смогли научиться есть по-французски и им это понравилось. Но они не смогли стать французами и вернулись в Канаду. Где – и тут начинается самое интересное – отбросив некоторые излишне фанатичные французские пищевые привычки, оставили лишь самые важные. И победили в этой игре. Хотя в тот момент, когда они решили вернуться, читателю (в моём лице) показалось, что это – проигрыш.

18 августа 2013
LiveLib

Поделиться

bamssi

Оценил книгу

Под эту историю хочется печь рождественские кексы и варить варенье. Стать домовитой и размеренной. Сменить джинсы на длинные юбки. Вместо кактуса и бамбуковой ветки из ИКЕИ расставить на подоконнике фиалки. Заключить лампу в плетёный абажур. Вынести из спальни всю электронику, оставив только музыкальный центр. Ну и конечно - полностью перепланировать детскую.
Книга зовёт к переменам, свершениям и открытиям - в собственном доме.
Вслед за семейством Ле Бийон хочется постичь и внести в жизнь десять правил французского питания. Потому что в первую очередь - это интересно. Хочется стать чуть медленнее, пасторальнее. Всей семьёй если и не переехать во французскую деревню, как герои книги, то привнести в быт самые заманчивые элементы этой деревенской жизни.
Оставим в стороне излишнюю зацикленность на еде, кулинарные понты и фирменный французский снобизм. Выберем для себя только хорошее.
Долой фаст-фуд и крошки в кроватях. Долой одинокие ужины перед компьютером. Долой главное, оно же единственное, оно же любимое детское блюдо (макароны с сыром) 7 дней в неделю. Долой печеньки, чипсы и конфетки в качестве награды или подкупа. Да здравствуют (мыло душистое и полотенце пушистое. да, и они тоже). Да здравствует режим дня! Четыре приёма пищи в определённое время, и точка. "Война-войной, а обед по расписанию." Да здравствуют совместные семейные ужины (соцсети, даже книжные - подождут!) Да здравствует меню на неделю, разработанное вместе с детьми. Да здравствуют овощи-фрукты! Да здравствует красиво сервированный стол - просто так, для себя и близких.
Каждое из десяти правил Карен само по себе не является откровением или открытием. Так или иначе мы это знаем или предполагаем. Или даже пытаемся внедрять в жизнь. Но все вместе они создают гармоничную картину. Картину, которая вдохновляет на перемены.

15 октября 2013
LiveLib

Поделиться

Marutali

Оценил книгу

Книга, которую я хотела бы иметь в печатном варианте в своей библиотеке и постоянно перечитывать. А потом передать своим детям. Таких не много.
Интересное сочетание художественного жанра - автор рассказывает о своем переезде, о своих мыслях, чувствах, словно блог читаешь. И одновременно с этим - это большой сборник советов о том, как приучить малыша есть всё, а не только сладости.
Я сама такая же, как дети главной героини. И меня всегда мучило то, что я не могу есть овощи, их вкус кажется мне противным. Эта книга попалась мне, когда я изучала вопрос о пищевом воспитании своего сына, чтобы не допустить такой же ошибки, как моя мама со мной. И здесь действительно много полезной информации! В определенный момент я поймала себя на том, что читаю ее уже не для сына, а для себя. Книга помогла мне "распробовать" наконец-то овощи! Ура перцам, капусте и свекле на нашем обеденном столе!
Книга очень вдохновляет на кулинарные подвиги. Невозможно читать о том, как французы наслаждаются едой и не хотеть бежать на кухню, чтобы сотворить шедевр и подать его на белых тарелочках на накрытый свежей скатертью стол.
С этой книгой понимаешь, как важен ритуал еды и как много упускает семья, которая пренебрегает им.
Моменты, которые особенно меня зацепили:
1. Идея "одевать стол". Накрывать его красивой скатертью перед обедом.
2. Чтобы распробовать овощ, нужно попробовать его около 15 раз. И это и правда работает. Вкус меняется с каждым разом, раскрываясь. Овощ словно и сам не доверяет тебе, когда пробуешь его впервые. Но с каждым разом открывает тебе все новые грани.
3. То что много информации о самой Франции. Было интересно почитать и о быте, о "внутренней кухне" жизни французов.
4. Нельзя использовать еду как игрушку, наказание или вознаграждение. Это основной принцип правильного пищевого воспитания. Еда - это еда.
Единственное, не ожидала, что концовка будет именно такой. Не скажу, что разочарована, но... Из-за нее 4 из 5.

6 марта 2017
LiveLib

Поделиться

Парижане любят заходить в кафе, когда бродят по городу, – ответила она (используя слово «flâner» – «медленно и бесцельно прогуливаться, любуясь окрестностями»)
4 апреля 2017

Поделиться

Важно понять, что французы озабочены не только и не столько тем, чтобы дети съедали столько-то фруктов и столько-то овощей. Главное, что их заботит, – чтобы у ребенка развился аппетит. Для французов слово «аппетит» означает психологическое состояние, побуждающее человека есть определенную пищу, причем с удовольствием. Аппетит, в понимании французов, не просто свидетельствует о пустом желудке – это состояние ума. Есть – это одно, есть с аппетитом – совершенно другое. Аппетит зависит от многих факторов: времени суток, желания, обстановки и т. п. Французы пробуждают у детей аппетит – эмоциональными, психологическими и физиологическими методами.
4 апреля 2017

Поделиться

отвратительны. С точки зрения французов, неприятие пищи имеет психологические, а не физиологические корни.
4 апреля 2017

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика