Йозеф Рот — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Йозеф Рот
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Йозеф Рот»

24 
отзыва

kittymara

Оценил книгу

Книга, пропитанная просто неистовой меланхолией. И временами прямо хотелось высказаться о всей скорби еврейского народа, застывшей в суженых зрачках (почти что цэ). Но я сурово одергивала себя, ибо уже знала, что рот - австро-венгерский еврей. Ха. Нда. Это было бы лукавством, в общем.
Однако всю дорогу создавалось впечатление, что буквально все персы ну просто законченные амебы на разлагающем теле отживающей свой век империи габсбургов. О, как сказанула. Еще раз - ха.

Короче, ежели это не влияние темперамента рота (надо будет проверить по другим его книгам), то вот такие квелые подданные австрийского императора никак не могли победить в первой мировой войне. Воевать с унылыми снусмумриками - это натурально избиение младенцев.
Ибо меланхолили там все: австрийцы, немцы, евреи, украинцы и прочие многонациональности. Слегонца взбрыкивали венгры, но какие из них воины, вспомним мнение швейка, ага.

Я прямо удивляюсь, как дед этого семейства вообще мог спасти императора от пули с такой-то улиточной скоростью жизненных процессов. Но тем не менее спас и стал бароном. И поехали эти господа меланхолить из крестьян сразу в новые аристократы.
Как-то там женились, плодились, вели хозяйство в поместье, несли государственную службу. Но внучок победил всех предков меланхолией и амебностью.

Уйти из армии? Надо спросить папеньку. А сам-то уже здоровый конь. Но нет, как же без папеньки. Секс? Ну там, соседка - жена военного - взяла его за шкирку и наконец-то сделала мужчиной. Сам - нет, только дамская активность. Жалованье? А зачем ему жалованье, если сослуживцу - чокнутому и бессовестному игроку в азартные игры срочно нужны чужие денежки? Так и жил сей господин. Все чего-то решали за него, да и ладненько.

Впрочем, папенька - тоже был знатный меланхолет. Друг юности привык спиваться за его счет - да и ладненько. Хотя... это была реально настоящий друг, несмотря на все "но" и придури. У рота в этой истории вообще мужская дружба значит много больше, чем любые отношения с дамами. Интересный вотэтаповорот, однако.

В общем, что тут сказать. Империи губит вырождение, стоялая вода, бюрократия, сытое равнодушие, смерть духа нации прямо посреди потока жизни - то есть неумолимое время, а вовсе не какая-то меланхолия. Но все ж таки тут такая ядреная меланхолия, что прямо вся скорбь...

27 апреля 2021
LiveLib

Поделиться

alsoda

Оценил книгу

Все в это мире преходяще, и время не щадит никого и ничего. Рождаются и умирают люди, возвышаются и исчезают целые семьи и династии, расцветают, существуют и приходят в упадок огромные империи. Иногда мы сами становимся тому свидетелями, но чаще всего мы имеем возможность узнать о временах давно прошедших из сухих описаний в трудах по истории. Но порой живое воображение и сила художественного слова способны вдохнуть жизнь в мертвые факты, и тогда происходит чудо - история оживает перед нашим внутренним взором, и порукой нашей в нее веры становится мастерство и сочинительский дар писателя.

"Марш Радецкого" - текст удивительной красоты и внутренней целостности, чрезвычайно гармоничное повествование, пронизанное чувством грусти, распада и утраты. История дворянского рода на фоне последних десятилетий существования Империи Габсбургов, обширного, многонационального и старинного государства, стремительно распадающегося в предверии Первой Мировой Войны. У Йозефа Рота получилось удачно сочетать внешние стороны существования государства, будь то тихий и размеренный ход жизни в заштатном моравском городке, блеск и пышность имперской Вены, тревожные предвоенные годы на восточной границе, с полным внутреннем мироощущением героев, их мыслями, чувствами, характерами. Первый барон фон Тротта - потомок словенских крестьян, герой битвы при Сольферино, любимец императора и кристальной честности человек; его сын - окружной начальник, символ и опора власти императора, столь неприступный и холодный с виду, но так тонко чувствующий и убежденный, что честь и достоинство - не пустые слова в этом мире; и Карл Йозеф - последний в роду и вроде бы самый слабовольный и нерешительный, но в нужные моменты от исполнения своего долга он не ушел и честь семьи не уронил. Трудно согласиться с тем, что это история упадка их рода. Пусть он прервался, однако ни один из них в минуты испытаний не отступил и сохранил честь, достоинство и верность своим убеждениям и своему императору.

Да и сам грозный Франц Иосиф предстает перед нами самым обычным человеком, стариком, который может так трогательно радоваться редким и недолгим мгновениям уединения и покоя летней ночью у открытого окна...

Прошлое может долго жить в памяти человечества, в том числе благодаря таким книгам. Дунайская монархия не исчезла бесследно. Она продолжается - в истории, в литературе, в музыке. Марш Радецкого - как символ былого великолепия и военной мощи Габсбургов. Сохранившаяся изумительная архитектура старой Вены - памятник времен расцвета их империи. И роман Йозефа Рота - дань великому прошлому его страны, безвозвратно утраченному, но незабвенному.

16 октября 2013
LiveLib

Поделиться

Marikk

Оценил книгу

Честно, ждала совсем на грани конца света, где всё-всё-всё плохо и беспросветно. Не буду врать, что у героев всё хорошо, но хоть какие-то просветы были.
Вся книга просто пронизана имперским духом и почитанием Франца-Иосифа (из-за убийства сына которого и началась Первая мировая война). Но во второй половине книги всё сильнее звучит тема умирания и прихода нового мира.
В центре повествования стоит семья Тротта. Тротта-дед, Тротта-отец и Тротта-сын. Практически Троица. Но все они духовно ущербные, не могущие найти свое предназначение в жизни. Тротта-дед за всю жизнь только спас жизнь Императору в битве при Сольферино. И этой битвой сам дед и живет. Других достижений нет... Тротта-отец выдвинулся в люди благодаря этому событию, стал большим человеком в местечке в Моравии. Но он словно робот, каждый день, месяц и год повторяя заученные фразы и действия. Тротта-сын хоть и красавец с виду, но тоже туда же. Он мечется от одной женщине к другой, меняет кавалерию на пехоту и оказывается на далекой границе Великой империи. И он, подобно деду и отцу, живет благодаря той битве. Часто вспоминает деда (хотя ни разу его не видел), а многие неприятные события в его жизни решаются благодаря вмешательству императора. Единственное дело, которое Тротта-сын делает сам, а не по завещанию предков, стоит ему жизни в самом начале Первой мировой войны.
Я человек от музыки далекий и всё ждала, когда же появится тот самый Радецкий, марш которого вынесен в заглавие. Оказалось, что это марш, написанный в 1848 году Иоганном Штраусом-старшим в честь фельдмаршала графа Радецкого. Одно из самых знаменитых произведений Штрауса. Он звучит в книге очень часто.

22 сентября 2023
LiveLib

Поделиться

Quoon

Оценил книгу

Йозеф Рот о духе времени
В России вышел сборник журналистских работ немецко-австрийского писателя первой половины XX века. Это не только увлекательное и нетяжелое чтение о делах давно минувших дней, но и источник размышлений о дне сегодняшнем

Немецкий (по корням – австрийский) писатель Йозеф Рот, творческий пик которого пришелся на 1920-е годы, российскому читателю известен слабо: коли иной любитель литературы и знает Рота, то, скорее всего, ставит его во второй ряд межвоенных авторов – где-нибудь рядом с Лионом Фейхтвангером или Альфредом Дёблином. Если мерилом работы считать популярность, то мнение такое будет справедливым: в литературе «эпохи джаза» Йозеф Рот точно не законодатель мод.

Зато где он действительно был на высоте, так это в журналистике Веймарской Германии. До самого прихода к власти нацистов он публиковал многочисленные размышления о городской жизни своей страны в самых разных газетах – «Берлинер Бёрзен-Курир», «Франкфуртер Цайтунг», «Мюнхнер Нойесте Нахрихтен» и других. Замечательную коллекцию этих материалов перевели на русский и выпустили в издательстве «Ад Маргинем Пресс». Несмотря на невзрачную обложку и дешевую бумагу, 240-страничная книжка «Берлин и окрестности» получилась настоящей находкой для думающего и внимательного читателя, даже если тот безразличен к истории и бессилен выговорить перечисленные парой предложений выше названия.

Журналистские тексты – продукт скоропортящийся: основная их масса попросту исчезает в безвестности, навеки никому не нужная. Некоторая часть газетно-журнальных статей, напротив, приобретает ценность спустя годы – ценность историческую, удовлетворяя любопытство либо праздное («Ух ты, как жили-то раньше!»), либо исследовательское (газеты – важный источник для исторических изысканий). И лишь ничтожный процент опубликованного остается своевременным и интересным даже по прошествии многих лет и десятилетий. Подметить в окружающем тебя здесь и сейчас мире нечто такое, что будет значимо и через восемьдесят-девяносто лет, – вот она, подлинная журналистская удача. Именно такими удачами и полна черно-желто-красная книга Йозефа Рота; по крайней мере, с точки зрения современного российского читателя – в Германии, возможно, на подобное издание смотрели бы иначе.

Эссе Йозефа Рота, выходившие в 1920–1930-е гг., разбиты здесь на восемь тематических блоков, среди которых наиболее примечательными выглядят три: «Берлин – приметы времени и места», «На дне жизни» и «Берлин развлекается».

Первый из перечисленных разделов, с одной стороны, обладает познавательным эффектом, с другой, являет собой образец «философии повседневности». Так, описывая открытие в Берлине огромного торгового центра, Рот проводит параллели с легендой о Вавилонской башне и осуждает характерную для своего времени горделивую суету: «Людям, мечтавшим о совсем большом магазине, хотелось всего лишь возвыситься над магазинами поменьше, наподобие бегунов наших дней, которые бегут не куда-то, а лишь затем, чтобы пораньше соперников достичь финишной ленточки, неважно, где ее протянули». Рассказывая о достижениях немецкого прогресса – небоскребах, железной дороге, стиральных машинах, – журналист Йозеф Рот как будто соскабливает яркий лак с невзрачной деревянной игрушки, обнаруживая за внешней яркостью современности безликость, а то и пустоту. И пусть ему присущи легкий пассеизм и неприязнь к поклонению моде, Рот все-таки не консерватор и не антипрогрессист. Его роль в журналистике Германии двадцатых – убедить хоть кого-то из своих читателей замедлить темп жизни, перестать восторгаться любой новизной, научиться критически оценивать происходящее вокруг. Но и к неоманам он терпим.

В разделе «На дне жизни» – несколько очерков в духе Владимира Гиляровского (автора изумительной книги «Москва и москвичи», из которой узнаешь о втором городе Российской Империи больше, чем из дюжины научных работ). Их персонажи – бедняки, беженцы и даже безымянные мертвецы, чьи фотографии развешаны в полицейском участке. И вновь Рот не ограничивается простым изложением фактов, а окрашивает их романтическим флером, отчего Берлин 1927-го предстает перед твоими глазами не хуже, чем при просмотре «Симфонии большого города» – документального фильма Вальтера Руттмана о том же городе, о том же годе. Кстати, помогает восприятию и отличная подборка архивных фотографий, которыми, как правило, к месту сопровождены тексты.

Финальный блок очерков, «Берлин развлекается», – самая современная по духу часть книги. Восемьдесят, а то и девяносто лет минуло со времен написания этих статей, но поменяй в них кое-какие имена да топонимы на нынешние московские или петербургские – и отправляй в журнал Esquire: обмана никто не заметит. «…Сам механизм, посредством которого в наши дни производится и потребляется радость, упрощен и очевиден настолько, насколько человеческой натуре стала свойственна привычка волей-неволей искать пищу для удовольствий не в себе, а вовне, жадно ее притягивая и заглатывая», – такие слова мог бы написать, наверное, и Лев Толстой в конце XIX века, и условный Юрий Сапрыкин в начале столетия нынешнего (и да простит меня граф Толстой за эту параллель). Написал же их Йозеф Рот в 1930-м, вынеся из очередного похода по ночным заведениям Берлина самое ценное, что только возможно, – точную, прозорливую мысль. А мысль – и есть тот лучший источник удовольствия, какой можно найти в самом себе.

30 июня 2014
LiveLib

Поделиться

Desert_Rose

Оценил книгу

Австро-Венгерская империя на излёте своего существования предстаёт в романах Йозефа Рота обветшалым владением, неухоженный парк вокруг которого начал зарастать сорняком. Некогда оно сверкало всеми огнями, к парадному его входу вереницей подъезжали кареты, а вышколенные лакеи неслышно ступали по залам. Гремел оркестр, звенели бокалы, далеко за полночь не смолкали голоса. Но неумолимое время, неверные решения, накопившиеся раздоры и противоречия привели к краху. Прогнили лестницы, заколочены окна, некому больше ухаживать за парком. Тенью скользит автор по заброшенному владению, доживающему свой век, и наблюдает смерть мира, который так хорошо ему был знаком. Его мира.

В Вене последних дней Австро-Венгрии разворачивается его мрачная сказка, показывающая быт и нравы погибающей империи. Точкой отсчёта в ней становится фривольный случай с гостящим в столице персидским шахом, которому вместо приглянувшейся замужней аристократки подсунули похожую на неё проститутку. Приказав щедро одарить ту, что подарила ему столь экзотическую ночь, иностранный правитель возвращается к себе на родину. А венский бурлеск только начинается. Импульс от участия в сговоре постепенно, но круто меняет жизнь героев романа. Но они не умеют жить в изменившихся обстоятельствах, не умеют к ним приспосабливаться. Они сами – дети своей обречённой империи. Неприкаянные, находятся они в тени её былого величия и не могут от него отлепиться. Вместе с автором заворожены они её тлением и преисполнены острой тоски по умирающей её душе.

29 января 2022
LiveLib

Поделиться

missis-capitanova

Оценил книгу

"Марш Радецкого" Йозеф Рота - это книга-дрейф. В ней не будет никаких подводных камней, глубоководных ныряний или заплывов на скорость. Вы не найдете в ней ни сильных страстей, ни ярких героев, ни неожиданных поворотов сюжета... Вы просто будете тихо и размеренно покачиваться на волнах истории Австро-Венгерской империи и рода Тротта, которых однажды случай связал воедино. Йозеф Рот даст нам завязку, а ее финал прозорливый читатель сможет предугадать еще в самом начале - это что-то из разряда неминуемого... Когда катастрофа неизбежна и предотвратить ее не в силах никто. Когда крушение кажется даже вполне логичным и обоснованным. Когда долгие годы все к этому шло...

Когда-то один крестьянин из рода Тротта, призванный в действующую армию, в битве при Сольферино спас жизнь имперператору Францу Иосифу I. И этот поступок красной нитью связал бедную и тогда еще никому неизвестную фамилию с Австро-Венгерской монархией. Августейшая особа по достоинству оценила это геройство и Тротта был облагодетельствован высочайшей из наград — орденом Марии-Терезии и дворянским титулом. Теперь Тротта стали теми, говоря о ком всегда добавляют фразу вроде "герой битвы при Сольферино". Этот эпизод стал тенью семьи - сначала шла слава Тротта, а затем уже все они. Все последующие потомки капитана Йозефа должны были быть достойными его славы, должны были жить и мечтать о том, чтобы когда-то и на их долю выпала такая же великая честь - спасти императора!

И на деле оказывается, что иметь прославленного предка - это не только почетно. Бремя дедовой славы тяжкой ношей ложится на плечи молодого лейтенанта Карла Йозефа, не по своей воле пошедшего по его стопам. Автор не раскрывает читателю особо характер героя битвы при Сольферино. Нам известно только несколько фактов из его биографии, которые позволяют сделать вывод, что это был человек простой, но при этом с безукоризненной репутацией - прямой, честный и несколько упрямый. Но как и многие армейские служащие - эмоциональный чурбан. Он умеет любить и быть привязанным, но неспособен этого выразить. Он в этом плане напоминает мне наждачку, за жесткой поверхностью которой может быть и скрывается на обратной стороне гладкая, но мало кто может это разглядеть...

Вот так и растут мужчины семейства Тротта в ежовых рукавицах. Женщины в этом роду не задерживаются вообще. Такое себе мужское царство получается. И в нем отцы вроде как бы любят своих детей, но как донести эти любовь, чтоб не разнежить их - не знают... Франц фон Тротта искренне хотел счастья своему сыну, но при выборе его будущего почему-то ориентировался больше на прославленного предка, чем на желания и задатки самого парня. Если дед служил в армии и смог отличиться, то почему чуть ли не автоматически внук должен повторить его подвиг? Особенно, если учесть, что последний вообще никаких способностей для военного дела не проявлял...

Честно говоря, Карл Йозеф у меня вызвал какое-то отторжение. Он напомнил мне свинью, которая обязательно найдет для себя болото. Если отношения, то с женатой. Если дружба, то с картежниками. Если проблемы - то бежать от них либо в другую часть, либо перекладывать ответственность на папеньку. Мне было очень неприятно, когда отец ходил просить за Карла Йозефа перед императором. Такой взрослый лоб, кутить, пить и тратить деньги на любовниц горазд, долгов набраться смог, а отвечать за свои поступки не получается. Я отчасти понимаю отца, которому, что называется, "болело" за фамильную честь, но в то же время я не могу принять такое заступничество за взрослого человека...

Если сравнивать семью Тротта с Австро-Венгерской монархией, то Карл Йозеф олицетворяет ее распад. Как и Франц Иосиф І, как представитель империи, под конец ее существования, так и Карл Йозеф как последний из своей фамилии, полностью выродились и исчерпали себя. Они были уже фактически неспособны выживать в сложившихся исторических и социальных условиях. Их смерть и крах вполне закономерны. От этой книги буквально с первых страниц веет каким-то тленом и беспросветностью. Читать ее тяжело и депрессивно. Знаешь наперед что и как будет, но все равно надеешься на иной расклад... Война возвеличила семейство Тротта и война их погубила. Францу Иосифу в какой-то мере повезло - он не увидел итога Первой мировой войны и судьбы своей империи. Францу фон Тротта повезло меньше - все рухнуло на его глазах... Хотя может быть прав был автор всем известной саги, когда утверждал, что то, что мертво, умереть не может?...

18 сентября 2019
LiveLib

Поделиться

Desert_Rose

Оценил книгу

Распалась Австро-Венгерская империя, заключён Версальский мир. Вернувшийся с войны репортёр венской газеты Йозеф Рот пытается понять и описать новую реальность. Чем живёт Немецкая Австрия в первые послевоенные годы? Его заносит и в сумасшедший дом, безумие обитателей которого кажется ему более понятным, нежели безумие мира за его пределами, и в подпольные кафе, где за общими целями стираются национальные противоречия. Он смотрит на кукурузный хлеб, а видит военные годы, разглядывает в витрине швейцарский шоколад, а видит надежду. Он бродит по комнатам, где раньше жил император, платит штраф за ночные опоздания и вырезает ажурные узоры на продуктовых карточках. С пытливой наблюдательностью и талантом Рот фиксирует в своих коротких зарисовках осколки распавшейся империи и рождение ещё неуклюжего нового мира.

Будучи венским символом, они чувствуют внутреннюю необходимость стать венским симптомом. И показывают нам не время наступившего часа, а время вообще, время как таковое. Они являют собой воплощение разлада, демонстрируя уведомление и его ошибочность, указ и его неисполнимость, весть и ее опровержение. Они как бы говорят нам: «У нас в Вене не стоит ничего принимать слишком всерьез. Вот увидите – все еще обернется совсем иначе…»
2 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

OksanaBoldyreva674

Оценил книгу

Скучная книга о скучных людях. Боюсь, в меня могут полететь тапки от поклонников романа, но в нескольких словах именно так я могу о нем сказать. Такого рода литературу имеют в виду, признаваясь в своей нелюбви к классике. С мнением, что роман очень немецкий (читай, занудный), встреченным мною в одном из отзывов, я скорее не согласна. Во-первых, занудство - отличительная черта отнюдь не только немецкой литературы, а во-вторых, книга мне занудной не показалась. Она именно скучная. Занудство - это переливание из пустого в порожнее, обилие ненужных, неважных подробностей, лирических отступлений и т.д. Здесь этого нет. На страницах этой книги царит именно всепоглощающая атмосфера скуки, в нее проваливаешься как в те самые болота, на которых служит один из главных героев. Герои живут самой обычной жизнью со своими повседневными заботами и маленькими радостями, но описана эта жизнь как удушающая беспросветная тоска. Вот реально, хочется напиться и в петлю, или пулю в лоб. Если создание такой атмосферы и было целью автора, то он это сделал мастерски.

Скрасить подобное впечатление от повествования могли бы яркие герои, но и тут полнейшая серость. Они никакие, к ним не испытываешь ни симпатии, ни антипатии. О "герое Сольферино", положившем начало рода Тротта фон Сиполье, говорится достаточно мало, служил, спас жизнь императору, стал героем, получил дворянский титул. Потом вышел в отставку, остаток жизни провел в своем имении, вернувшись к корням - занимаясь крестьянским трудом. И вот именно он показался наиболее ярким персонажем. Его потомки, сын и внук, жили уже в тени его славы и заметно меркли на его фоне. Сын стал по желанию отца чиновником, отец не хотел, чтобы он шел по его стопам и сделал армейскую карьеру. Что из себя представлял Франц как человек, приходится читать между строк. Мне он вообще показался каким-то неживым, не человек, а функция, автомат. Автор описывает его будни, но не его чувства, пристрастия, увлечения. Серые будни серого человека.

Его сын, Карл Йозеф, показался уже более живым, а его жизнь более богатой на события. Он пошел по стопам деда, стал офицером. Как сказал один из героев книги, удел офицера в мирное время - скука. Чтобы армейские будни не казались бесцельными, нужно получать удовольствие от самого образа жизни, всевозможных ритуалов, сопровождающих жизнь военного человека. Наш герой оказался не из их числа. Сомнительная любовная интрижка, скука, гибель друга на глупой дуэли, перевод в другую часть, скука, пьянство, азартные игры, долги, снова сомнительная интрижка с замужней женщиной. Герой принимает решение уйти из армии, но получить удовольствие от жизни гражданского человека мешает начавшаяся война.

Не такого я ожидала, добавляя книгу в список своих желаний. Может быть к сожалению, но я в своих оценках чаще всего субъективна, книги оцениваю по тому впечатлению, которое они на меня произвели, какие чувства я испытывала при чтении. Чувство скуки для меня - безусловный минус, какими бы объективными достоинствами ни обладала книга. Она великолепно написана, она серьезная, глубокая и прочее и прочее, прекрасный представитель традиционной классической литературы. Но это, увы, совсем не моё.

30 января 2021
LiveLib

Поделиться

Desert_Rose

Оценил книгу

Безэмоциональный роман Йозефа Рота, нервный, неровный и расплывчатый. Могучий "Савой", в котором благосостояние постояльцев обратно пропорционально высоте этажа, на котором они обитают. Место, где не сбываются надежды и почти что разбиваются сердца. Где останавливаются на время, а на самом деле почти навсегда. Место на окраине разорённой войной Европы, циничной и потерянной. Европы, куда стремятся возвращенцы из русского плена, ненужные, измотанные, не знающие, что их ждёт впереди и ждёт ли что-то вообще.

12 июля 2021
LiveLib

Поделиться

Kumade

Оценил книгу

Каковыми в Австро-Венгерской империи конца XIX века были её разношёрстные подданные. Такими гниющими головами они и представлены в романе. Понимания нет не только между ними, но и по отношению к себе. Их поступки в равной мере лишены и логики и чувства. А то, что выдаётся за чувство, по сути та же гниль. Ни одного положительного или хоть сколько вызывающего сопереживание персонажа. И автор хватает то одного, то другого из них, но вскоре эта линия ему надоедает, он её комкает или просто бросает и переходит к следующей. Только двое с их странной любовью пунктиром проходят через весь роман:

Мицци Шинагль, дочь мелкого лавочника и ремесленника, ставшая проституткой, внезапно разбогатевшая а после утратившая почти всё и прошедшая через тюрьму (до сумы, правда, не дошло). Я всё не мог отделаться от мысли, что Мицци мне кого-то смутно напоминает. Потом понял — Кунигунду. Но опять-таки, в отличие от героини Вольтера, сама Мицци не вызывает ни симпатии, ни сочувствия;

и барон Алоиз Франц фон Тайтингер, блестящий кавалерийский ротмистр, истый служака, но совершенно безалаберный человек с гипертрофированным и нередсказуемым понятием чести, в конце концов окончательно запутавшийся, ведь «„непредсказуемость“ и „наказуемость“ были при дворе едва ли не синонимами». Вот тайтингеровской классификации людей, похоже, и следует чередование образов в романе: от «очаровательных» через «безразличных» до «скучных» и до в последствии введённой им четвёртой категории «неопознаваемых».

Через все эти четыре категории проходит и сам роман, то и дело мечущийся от «очаровательного» до «неопознаваемого». «Скучен» ли он? Пожалуй, что нет. «Безразличен»? Опять же нет — безразличным он не оставляет и заставляет задуматься. Талант же Рота-сатирика очевиден, но сатира его весьма своеобразна и подобна стрельбе из пушки по воробьям. При чтении всё время возникал вопрос: зачем всё это автору вообще понадобилось?ания имперской гидры? Это так и осталось «неопознаваемым», хотя автор и озвучивает свой вариант ответа, вложив его в уста мастера восковых фигур Тино Перколи:

— Я мог бы, наверное, делать кукол, имеющих сердце, совесть, страсть, чувства, нравственность. Но на такие не будет спроса. Людям нужны уродцы и чудища! Да, вот именно, чудища!

Ну и как тут не вспомнить Гойю с его «чудовищами, рождёнными сном разума»?

Однако Йозеф Рот заинтересовал и я не прочь продолжить знакомство с этим язвительным и неприкаянным «святым пропойцей»!

11 октября 2019
LiveLib

Поделиться