«Сенсация» читать онлайн книгу 📙 автора Ивлина Во на MyBook.ru
Сенсация

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.38 
(39 оценок)

Сенсация

198 печатных страниц

Время чтения ≈ 5ч

2021 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

В романе «Сенсация» (1938) знаменитый британский прозаик Ивлин Во, пожалуй, как ни в одной другой своей книге, демонстрирует поистине джеромовское умение творить смешное буквально из ничего, выращивая из одной пустячной путаницы целую абсурдистскую «трагикомедию ошибок». Скромного автора колонки «Луг и чаща» в провинциальной газете вследствие редакционной неразберихи отправляют вместо его однофамильца – известного писателя и путешественника – военным корреспондентом в далекую африканскую страну Эсмаилия, где, по слухам, назревает гражданская война. По прибытии туда он выясняет, что никакой войны в стране нет. Но от мистера Таппока ждут сенсации, и тихий недотепа, оказавшись в безумных и опасных для жизни бытовых условиях бывшей колонии, старается выполнить редакционное задание – и при этом выжить…

читайте онлайн полную версию книги «Сенсация» автора Ивлин Во на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Сенсация» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1938
Объем: 
357347
Год издания: 
2021
Дата поступления: 
22 ноября 2021
ISBN (EAN): 
9785389202405
Переводчик: 
Алла Бураковская
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель
2 535 книг

ami568

Оценил книгу

До ужаса прикольная и странная семья живет в Таппок- холле. Половина из них больные и лежачие, вторая половина не совсем здоровы, но ходячие. Каждому из них принадлежит свой кусок имения, одному - дом, другому - лошади, бабушке - деньги. Они очень любят читать газеты, делают из них много вырезок, да так активно, что последнему читателю порой достаются одни лохмотья. И все они наслаждаются деревенской жизнью, не имея ни малейшего желания стать горожанами. Их достойный представитель, молодой Уильям, журналист. Он пишет в газетную колонку с абсолютно гениальным названием "Луг и чаща", где расписывает все прелести сельской природы.

И волею случая, этот закоренелый деревенский житель заброшен в далекую Африканскую страну в роли международного журналиста, где вроде бы как должна вот - вот начаться или война, или революция. Точной информации нет. Сборы Уильяма в трехнедельную поездку просто восхищают. Он купил каноэ, хирургический стол с инструментами, палатку, набор для празднования Рождества, полые трубы и множество других вещей сомнительной нужности. И уехал...

Я рыдала от смеха, читая о злоключениях журналистов в африканской чужбине, где багаж прибывает на неделю позже, чем ты сам, где сезон дождей, и у тебя в номере свой личный дождь прямо с потолка, где, ночью, спасаясь от вездесущей влажности, ты вынужден замотать себя во все имеющиеся под рукой ткани, где грузовик, который едет в несуществующий город (но ты абсолютно уверен, что он есть), засасывает в грязь по самый кузов.

Комичных ситуаций в романе огромное количество. Читать одно удовольствие. Показалось, что после возвращения домой Уильяма, юмор романа иссяк. Но нет. Одно прибытие мистера Солтера в Таппок-холл чего стоило, где он, окруженный стадом коров, шел через поля, спасаясь от шофера-камикадзе.

Много сатиры на журналистику, правительство, аристократию. Но для меня, как для простого читателя особо ценно настроение, которое подарил этот роман.

Впервые читаю Ивлина Во, но, явно, не в последний раз.

22 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

Eco99

Оценил книгу

О том, как газетчики создают сенсации. Конечно, в наше время эта тема уже не так интересна, тем не менее приготовился насладиться чтением изысканно-интеллектуального английского автора с уклоном на сатиру и юмор. Начало не обмануло, действие происходит в Англии, с описанием особенностей журналистской деятельности и сопутствующей ей светской жизни. Юмор, где-то прост, где-то груб, не редко тонок. Но в большей степени это всё-таки беспощадная сатира, оголяющая нравы современного автору общества. Так как многие нравы мне неизвестны, то при чтении понимаешь, что иногда, тонкости юмора могут быть недоступны. Чувствуешь его только на подсознании – «здесь я, оценив намёк, должен улыбнуться».

В произведении автор делает упор на действиях и отношениях. Характеры героев почти не описаны. Делаешь выводы только исходя из их действий. Поэтому было трудно прочувствовать главного героя, его мотивы, он был часто непредсказуем. А отсюда, не было сопереживания с героями. Всё выглядело как комикс, как картинки с подписями. Переживания героев скупы, не эмоциональны, не чувственны.

Пока сюжет происходил в Англии, было интересно. Как только герой выехал в Африку, автор стал вносить множество унылых подробностей, которые редко вызывали интерес. Хотя стиль автора достойный, профессионален и изящен.

Африка, казалось бы, должна ассоциироваться с приключениями, с экзотикой, с опасностями. Нет, здесь собрано множество недостатков со всего мира, о которых и поведает нам автор. Нищета, теснота, грубость, халатность, паршивая погода и всё это обернуто в юмор. Во всем этом: конкуренция журналистов, методика создания сенсаций и политические игры. В современном мире это уже банально, «на троечку».

Роман был написан в 1938 году, а в нем уже конкурируют представители советской России и фашистской Германии, а выигрывает предприимчивый англичанин, напоминающий агента спецслужб. Наверное, это должно быть смешно. Или это сатира?

К концу романа перо автора заостряется на сельских жителях. Вот это было совсем не смешно. Ощущение, что автор не доволен всем окружающим его миром. Ждал, ну хоть капли доброты о ком-то. Наверное, я предпочитаю юмор, когда человек любит объект высмеивания, а не когда он граничит с цинизмом и создается ощущение, что автору всё опостылело, как мне показалось после прочтения книги.

Почти предсказание:

«Африка — африканскому рабочему. Европа — африканскому рабочему. Азия, Океания, Америка, Арктика и Антарктика — африканскому рабочему!»

И одна из аксиом житейской мудрости:

«он умный – в этом его слабость»
15 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

panda007

Оценил книгу

- А я тут в журнале прочитала, что грибы абсолютно бесполезны, - радостно делилась полученными знаниями моя знакомая, любительница здорового образа жизни. - И свёкла с морковкой тоже не очень хороши.
- Это в последнем номере? - всерьёз обеспокоилась вторая знакомая. - Про грибы я уже слышала, я всё равно их не люблю. А про морковку ещё нет.
- А вот она, - кивок в мою сторону, - регулярно ест морковку. Чуть ли не каждый день.
- Точно, - согласилась я. - И буду. Мне журналы не указ. Я прекрасно представляю, кто и что в них пишет.
Ивлин Во тоже прекрасно знал, как устроена журналистика. И со всей своей убийственной иронией изобразил это в "Сенсации".
Скромный провинциал с говорящей фамилией Тап(п)ок пишет заметки о птичках и рыбках. Но происходит путаница, и вместо того, чтобы и дальше сидеть в милой его сердцу провинциальной Англии, он мчится в загадочную африканскую страну Эсмаилию. При этом все уверены, что он - прекрасный военный корреспондент.
Он же, что называется, ни сном, ни духом.
Первая часть, посвященная путешествию Тап(п)ка по городам и весям самая смешная. Герой ведёт себя так, что я была уверена - ему лет сорок, а то и все пятьдесят. Ближе к финалу выяснилось, что это робкий юноша.
В военных главах ирония автора сменяется сарказмом. Можно спорить, кому достаётся больше, - продажным политикам или изобретательным журналистам, но, по-хорошему, они стоят друг друга, да и существовать друг без друга не могут. За компанию достаётся и женщинам - простодушная до идиотизма прохиндейка Кэтхен - чуть ли не самый яркий персонаж романа (хороша также коза, но это персонаж эпизодический). Да и в кого ещё мог влюбиться чистый и наивный Таппок? Страшно представить, к чему мог привести их союз, но автор пожалел своего героя. Несмотря на весь свой неизбывный цинизм, в глубине души Во всё же гуманист.

25 ноября 2015
LiveLib

Поделиться

– Я хочу, чтобы вы уехали со мной в Англию. Сколько я должен ждать? – Не надо портить вечер вопросами. Давайте играть в пинг-понг.
29 ноября 2021

Поделиться

«Ну как там корешки, Таппок?» Однако вслух он почему-то произнес: – Ну как там творожки, Каппок? Уильям, обреченно ждущий бури, вздрогнул. – Простите? – сказал он. – Я хотел сказать, таппошки… – пробормотал мистер Солтер. Уильям пал духом. Мистер Солтер тоже пал духом.
25 ноября 2021

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой