«Сенсация» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Ивлина Во, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Сенсация»

5 
отзывов и рецензий на книгу

ami568

Оценил книгу

До ужаса прикольная и странная семья живет в Таппок- холле. Половина из них больные и лежачие, вторая половина не совсем здоровы, но ходячие. Каждому из них принадлежит свой кусок имения, одному - дом, другому - лошади, бабушке - деньги. Они очень любят читать газеты, делают из них много вырезок, да так активно, что последнему читателю порой достаются одни лохмотья. И все они наслаждаются деревенской жизнью, не имея ни малейшего желания стать горожанами. Их достойный представитель, молодой Уильям, журналист. Он пишет в газетную колонку с абсолютно гениальным названием "Луг и чаща", где расписывает все прелести сельской природы.

И волею случая, этот закоренелый деревенский житель заброшен в далекую Африканскую страну в роли международного журналиста, где вроде бы как должна вот - вот начаться или война, или революция. Точной информации нет. Сборы Уильяма в трехнедельную поездку просто восхищают. Он купил каноэ, хирургический стол с инструментами, палатку, набор для празднования Рождества, полые трубы и множество других вещей сомнительной нужности. И уехал...

Я рыдала от смеха, читая о злоключениях журналистов в африканской чужбине, где багаж прибывает на неделю позже, чем ты сам, где сезон дождей, и у тебя в номере свой личный дождь прямо с потолка, где, ночью, спасаясь от вездесущей влажности, ты вынужден замотать себя во все имеющиеся под рукой ткани, где грузовик, который едет в несуществующий город (но ты абсолютно уверен, что он есть), засасывает в грязь по самый кузов.

Комичных ситуаций в романе огромное количество. Читать одно удовольствие. Показалось, что после возвращения домой Уильяма, юмор романа иссяк. Но нет. Одно прибытие мистера Солтера в Таппок-холл чего стоило, где он, окруженный стадом коров, шел через поля, спасаясь от шофера-камикадзе.

Много сатиры на журналистику, правительство, аристократию. Но для меня, как для простого читателя особо ценно настроение, которое подарил этот роман.

Впервые читаю Ивлина Во, но, явно, не в последний раз.

22 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

Eco99

Оценил книгу

О том, как газетчики создают сенсации. Конечно, в наше время эта тема уже не так интересна, тем не менее приготовился насладиться чтением изысканно-интеллектуального английского автора с уклоном на сатиру и юмор. Начало не обмануло, действие происходит в Англии, с описанием особенностей журналистской деятельности и сопутствующей ей светской жизни. Юмор, где-то прост, где-то груб, не редко тонок. Но в большей степени это всё-таки беспощадная сатира, оголяющая нравы современного автору общества. Так как многие нравы мне неизвестны, то при чтении понимаешь, что иногда, тонкости юмора могут быть недоступны. Чувствуешь его только на подсознании – «здесь я, оценив намёк, должен улыбнуться».

В произведении автор делает упор на действиях и отношениях. Характеры героев почти не описаны. Делаешь выводы только исходя из их действий. Поэтому было трудно прочувствовать главного героя, его мотивы, он был часто непредсказуем. А отсюда, не было сопереживания с героями. Всё выглядело как комикс, как картинки с подписями. Переживания героев скупы, не эмоциональны, не чувственны.

Пока сюжет происходил в Англии, было интересно. Как только герой выехал в Африку, автор стал вносить множество унылых подробностей, которые редко вызывали интерес. Хотя стиль автора достойный, профессионален и изящен.

Африка, казалось бы, должна ассоциироваться с приключениями, с экзотикой, с опасностями. Нет, здесь собрано множество недостатков со всего мира, о которых и поведает нам автор. Нищета, теснота, грубость, халатность, паршивая погода и всё это обернуто в юмор. Во всем этом: конкуренция журналистов, методика создания сенсаций и политические игры. В современном мире это уже банально, «на троечку».

Роман был написан в 1938 году, а в нем уже конкурируют представители советской России и фашистской Германии, а выигрывает предприимчивый англичанин, напоминающий агента спецслужб. Наверное, это должно быть смешно. Или это сатира?

К концу романа перо автора заостряется на сельских жителях. Вот это было совсем не смешно. Ощущение, что автор не доволен всем окружающим его миром. Ждал, ну хоть капли доброты о ком-то. Наверное, я предпочитаю юмор, когда человек любит объект высмеивания, а не когда он граничит с цинизмом и создается ощущение, что автору всё опостылело, как мне показалось после прочтения книги.

Почти предсказание:

«Африка — африканскому рабочему. Европа — африканскому рабочему. Азия, Океания, Америка, Арктика и Антарктика — африканскому рабочему!»

И одна из аксиом житейской мудрости:

«он умный – в этом его слабость»
15 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

panda007

Оценил книгу

- А я тут в журнале прочитала, что грибы абсолютно бесполезны, - радостно делилась полученными знаниями моя знакомая, любительница здорового образа жизни. - И свёкла с морковкой тоже не очень хороши.
- Это в последнем номере? - всерьёз обеспокоилась вторая знакомая. - Про грибы я уже слышала, я всё равно их не люблю. А про морковку ещё нет.
- А вот она, - кивок в мою сторону, - регулярно ест морковку. Чуть ли не каждый день.
- Точно, - согласилась я. - И буду. Мне журналы не указ. Я прекрасно представляю, кто и что в них пишет.
Ивлин Во тоже прекрасно знал, как устроена журналистика. И со всей своей убийственной иронией изобразил это в "Сенсации".
Скромный провинциал с говорящей фамилией Тап(п)ок пишет заметки о птичках и рыбках. Но происходит путаница, и вместо того, чтобы и дальше сидеть в милой его сердцу провинциальной Англии, он мчится в загадочную африканскую страну Эсмаилию. При этом все уверены, что он - прекрасный военный корреспондент.
Он же, что называется, ни сном, ни духом.
Первая часть, посвященная путешествию Тап(п)ка по городам и весям самая смешная. Герой ведёт себя так, что я была уверена - ему лет сорок, а то и все пятьдесят. Ближе к финалу выяснилось, что это робкий юноша.
В военных главах ирония автора сменяется сарказмом. Можно спорить, кому достаётся больше, - продажным политикам или изобретательным журналистам, но, по-хорошему, они стоят друг друга, да и существовать друг без друга не могут. За компанию достаётся и женщинам - простодушная до идиотизма прохиндейка Кэтхен - чуть ли не самый яркий персонаж романа (хороша также коза, но это персонаж эпизодический). Да и в кого ещё мог влюбиться чистый и наивный Таппок? Страшно представить, к чему мог привести их союз, но автор пожалел своего героя. Несмотря на весь свой неизбывный цинизм, в глубине души Во всё же гуманист.

25 ноября 2015
LiveLib

Поделиться

OlgaZadvornova

Оценил книгу

Сатирический роман, в котором знаменитый английский юмор совсем не так добродушен и безобиден как, например, у Вудхауса, здесь он приправлен «перчиком», колкостями, порой чувствуется раздражительность, а порой - грустно. Главный объект сатиры – это журналистика, журналисты и продукт, который они выдают – новости.
Тут будет в тему афористичная цитата:

Новости – это то, что хочет читать человек, которого на самом деле ничего не интересует. И новости эти новые до тех пор, пока он их не прочитал.

Суть профессии репортёра – это поставка новостей, и желательно посенсационней. Концепция эта не меняется с годами и даже продолжает развиваться. Мы - покупатели, потребители новостей и жить без них уже не можем. А чтобы строчки новостей не были слишком сухими и строгими, мы любим колорит. Экзотический колорит. Яркий колорит. Местный колорит. Про колорит, которым изрядно приправляются журналистские статьи, Ивлин Во припечатывает не менее афористично.

Разумеется, есть колорит. Колорит – это много пены вокруг нуля.

Итак, автор нам безжалостно показывает, что новости и сенсации делаются на пустом месте, на недоразумениях и ошибках и даже на смешных курьёзах.

Кроме новостей, на пустом месте можно делать также политику, коммерцию, из недоразумений и курьёзов состоит светская жизнь и из-за них же раздаются награды и вырастает звёздная слава.

Суть сюжета – в глухую африканскую страну, назовём её Эсмаилией, где по слухам, назревает революция и гражданская война, пресса посылает в качестве специального военного корреспондента неопытного деревенского недотёпу, по ошибке, вместо писателя-однофамильца. Прибыв на место, он едва не завалил задание, так как не увидел никаких сенсационных политических событий, а потому не шлёт репортажей и пребывает в прострации.

«Наевшись» местного колорита вдоволь, наш спецкор чудом извлекает сенсацию - оказывается, в стране патриоты свергли предателей, а затем выяснилось, что эти патриоты сами предатели, а те, кого считали предателями, на самом деле были патриотами и надо их вернуть во власть.

Наш недотёпа посылает в свою газету большой репортаж и становится героем, а по прибытии домой вместо него чествуют другого, уже третьего персонажа с той же фамилией. Реальность опять оборачивается своей сюрреалистической стороной.

Блестяще подмечены такие черты в политике, журналистике, светской жизни, в производственном коллективе, и настолько тонко, что и сейчас кое-что знакомо.

Меньше понравилась финальная часть, про банкет и сельскую жизнь, потому и поставила 4, а вот главная часть романа – про спецкора на военном положении – просто сногсшибательна.

16 сентября 2022
LiveLib

Поделиться

olga_eskova

Оценил книгу

Когда в последний раз я искренне хохотала над приключениями книжного героя? Да так, чтоб прямо в голос, от души. Не припомню, зато «Сенсация» восполнила этот пробел в два счета. Презабавнейшие приключения мистера Таппока (не путать с тапком, как это сделал лорд Коппер) просто сделали мой день!
Возникшая путаница в редакции новостной газеты привела к целому ряду курьезных событий. Вместо знаменитого писателя Джона Таппока, в приключения по далекой Эсмаилии командировали сельского автора рубрики «Луг и чаща» Уильяма Таппока. Последний, всю жизнь обретающийся в деревне среди многочисленных дядьев, тетушек и немощных слуг, а кроме того от слова «совершенно» ничего не смыслящий в путешествиях, прислушался к советам таких же ровно ничего не смыслящих коллег. Закупившись набором «Все для Рождества», складным каноэ, мотком веревки, подставкой для омелы на треножнике, британским флагом, а так же целым арсеналом распиленных клюшек для игры в поло отправился в далекий путь.
Нашему герою предстоит многое узнать об изнанке репортерских будней и о методах получения сенсационных материалов. На его пути повстречаются самые любопытные образчики профессии, готовые буквально на все, чтобы получить информацию для публикации. Они будут воровать чужие телеграммы, пытаться напоить ценных свидетелей, пускать коллег по ложному следу и пускаться наперегонки в несуществующий городок, преследуя лидера несуществующей оппозиции. Вокруг будет происходить абсолютное ничего, приправленное абсолютным ничем, тогда как на другом конце света ожидают жарких сенсаций и эксклюзива. Затем, действительно, грянут события, аж на пол дня изменившие привычный уклад Эсмаильцев. Русские и немцы начнут борьбу за влияние на этом богом забытом клочке земли, но помеха, в лице дорвавшегося до бутылки с алкоголем местного жителя, уже к вечеру знаменательно дня поставит жирную точку их начинаниям. Зато сколько материала получит наш герой… Да еще в одни руки.
Уильям станет звездой, правда далеко не сразу. Для начала ему посчастливится несчастливо влюбиться, заручиться дружбой абсолютно недружелюбного и необычайно таинственного незнакомца в клетчатой кепке, собрать каноэ посреди крохотного номера гостиницы, узнать об опасностях употребления абсента (кое-кто напившись оного убил топором дедушку), купить целый чемодан отборнейших камней и, наконец, отправить в редакцию ту самую телеграмму, сделавшую из него икону журналистики.
О, о нем всенепременно будут слагать легенды, его посветят в рыцари и назначат крупное денежное довольствие. Только вот здесь за дело снова принимается госпожа Путаница, и, рыцарем с обеспеченным будущим становится вовсе не наш Таппок, а Таппок. Тот, который другой. Нет, не Джон.
А собственно к чему нашему Уильяму бремя проживания в душном городе, если за его окнами простирается пасторальный вид на заброшенное много лет назад озеро, и доживающие свой век гигантские деревья. Если в ночной тишине деревни он может различить шуршание полёвки, а в беседе с лесничим разузнать буквально все о повадках барсука. И, тем более, если там, на другом конце света, по пути на Мадагаскар, любовь всей его жизни пишет адресованное ему письмо, пока ее муж, немец слегка обшарпанной наружности, обладающий фамилией созвучной странному и не на что не похожему горловому звуку стоит, широко расставив ноги на палубе древнего парохода.
Пожелаем удачи всем Таппокам на свете, и пусть каждый из них получит то, чего действительно хочет.
Автора – в любимые. Ивлин ошеломил меня в лучшем смысле этого слова, его юмор - как хороший антидепрессант – действует почти мгновенно и не содержит никаких побочных эффектов. Можно принимать по необходимости в любых неограниченных количествах.
Итак, поднять паруса и полный вперед к уморительным приключениям!

10 марта 2026
LiveLib

Поделиться