Мария Стюарт

4,4
9 читателей оценили
154 печ. страниц
2015 год
Оцените книгу

О книге

«Откуда этот жемчуг? Он сброшен со второго этажа, Чтоб подкупить садовника. Проклятье Уловкам вашим женским. Несмотря На мой надзор, на обыски, изъятья, Конца нет драгоценностям у вас. До них мы доберемся…»

Подробная информация

Переводчик: Борис Пастернак

Правообладатель: ФТМ

Дата написания: 1800

Год издания: 2015

ISBN (EAN): 9785446721535

Объем: 139.0 тыс. знаков

ID: 114326

Отзывы на книгу

  1. DeadHerzog
    Оценил книгу

    Поначалу это похоже на эстонское порно — все очень медленно и торжественно. Одна часть персонажей валандается туда-сюда, без особой увлеченности стеная на тему — казнить ли Марию Стюарт или не казнить; другая часть валандается сюда-туда, с чуть большей ажитацией и значительно более пафосно стеная — спасать ли Марию Стюарт или не спасать. Сама Мария Стюарт, вращая глазами, стенает об ужасах полуроскошного существования в Тауэре без фуа-гра и комнатных собачек... Но чу! Кого-то убили! Или не убили (я не до конца понял), но осадок остался. Все подрываются, начинается движуха, народ на измене, Елизавета в истерике, Мария Стюарт, вращая глазами, дико хохочет, заговорщики проявляют чудеса красноречия, отмазываясь от обвинений в измене, их враги обалдевают от этого красноречия, кое-кто хватается за кинжалы, тыкая ими во всех подряд и в себя в том числе... В общем-то на этом сюжет пьесы заканчивается (затянутую и неряшливую концовку, в которой автор пытается оправдать английскую королеву можно не учитывать), так толком и не начавшись (Мария, повращав глазами, восходит на эшафот, Елизавета делает вид, что она здесь ни при чем), и этот недостаток не компенсируют ни роскошные стихи Шиллера (а ведь известно, что на немецком даже рецепт штруделя звучит как «дранг нах остен»), ни прекрасно выписанный яростный конфликт двух королев — Шекспир, к слову, никогда не позволял себе забыть о сюжете.

  2. terleneva
    Оценил книгу

    Первое моё знакомство с Ф. Шиллером. Надеюсь, не последнее.
    Классическая драма из пяти действий, написанная в соответствии с канонами жанра.
    Отдельное спасибо хочется сказать переводчику! Читать - одно удовольствие.
    Что касается содержания и смысла: английская история меня неумолимо влечёт. "Марию Стюарт" я читала как продолжение фильма "Ещё одна из рода Болейн", так как одним из главных действующих лиц является королева Елизавета - дочь Анны Болейн и короля Английского.
    Интересный сюжет, с любовными перипетиями, заговорами и государственными изменами. А проблема всё та же: противостояние женщин, власти и Церквей. Заметили, каждая женского рода? Известно доподлинно: враждующие женщины практически никогда не могут договориться.
    И Шиллер это доходчиво объяснил в своей драме.
    Советую!

  1. Что плачете вы? Радоваться надо, Что наступает мук моих предел, Спадает цепь, затворы распахнулись, И что на крыльях ангельских душа Моя навек умчится на свободу. Что плачете вы? Вот когда во власть Попала я к противнице надменной, Терпела униженья и позор, Не подобающие королеве, Поистине тогда-то был предлог Для ваших слез, и плакать было время. Ко мне пришла целительница смерть Шагами строгими врача и друга, Крылами черными укрыть мой стыд.
    23 октября 2018
  2. Излейся же в последний миг свободно, Душа моя! Смерть и проклятье вам, Предавшимся захватчице престола, Отрекшимся от Бога своего И от своей законной королевы Марии в небесах и на земле.
    23 октября 2018
  3. Не титулом священна ты отныне, Лишившаяся королевских прав, Теперь сама ты высшая святыня, Твоя краса превыше всех держав. О, посмотри, что делают со мною Твой стан и прелесть твоего плеча! Мы скроемся, тебя я вырву с боя Из рук конвоя и от палача.
    23 октября 2018