Книга или автор
Легенды, заговоры и суеверия Ирландии

Легенды, заговоры и суеверия Ирландии

Стандарт
Легенды, заговоры и суеверия Ирландии
4,0
20 читателей оценили
510 печ. страниц
2014 год
16+
Оцените книгу

О книге

Автор этой книги Франческа Сперанца Уайльд – мать всемирно известного писателя Оскара Уайльда – замечательно образованная и удивительно талантливая женщина, считала, что три великих источника знания открывают туманное прошлое человечества – язык, мифология и древние памятники страны. Франческа посвятила свой труд мифологии. Она собрала ирландские легенды, сказания и заклинания, бережно сохраняя выразительные обороты древнего языка и первобытную простоту стиля. Здесь представлены суеверия, приметы и заклинания, легенды о святых и об умерших, о рогатых женщинах, о животных, птицах, о добрых и злых феях. И все это захватывающе интересно, волшебно и мистически прекрасно.

Читайте онлайн полную версию книги «Легенды, заговоры и суеверия Ирландии» автора Франческу Сперанцу Уайльд на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Легенды, заговоры и суеверия Ирландии» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Переводчик: Н. Живлова

Дата написания: 1888

Год издания: 2014

ISBN (EAN): 9785952450882

Дата поступления: 02 марта 2018

Объем: 919.4 тыс. знаков

Купить книгу

  1. serafima999
    serafima999
    Оценил книгу

    Ирландия лично у меня всегда ассоциировалась с каким-то постоянным праздником. Веселый, добродушный и искренний народ, живущий там, мне всегда нравился больше, нежели чопорные и довольно таки хамоватые англичане (я знаю, о чем говорю, да). С радостью я обнаружила, что есть книга, описывающая ирландские обычаи и традиции, а с удивлением - что на данную книгу еще не написано ни одной рецензии... Ну да ладно.
    Помнится, я удивлялась таланту Оскара. А чего удивляться, коли это врожденное?)) Леди Уайльд, конечно, не искрит и не феерит, но "слушать" ее мне было очень интересно. Для меня атмосфера - главная составляющая книги, и в этом случае я точно перенеслась из солнечного Крыма на мглистые ирландские холмы, в одну из крестьянских хижин.
    Здесь собраны и обработаны не только народные традиции, но также и легенды, и заговоры, и даже молитвы. Ирландцы - вообще, очень религиозный народ (пожалуй, это самый религиозный народ среди кельтов. Ирландцы особенно чтят семейные, исторические и нравственные ценности, и найти среди них, скажем, педераста, практически невозможно), и учение Христа они приняли с готовностью... Как это часто бывает, вера в Бога у крестьян часто шла бок-о-бок с верой в фей, оборотней, сидов, и сосуществовала с дикими языческими обрядами.
    Легенды здесь собраны воистину самобытные. Интересные, мрачные, романтичные, они не имеют ничего общего ни с шотландскими, от которых, как известно, кровь в жилах стынет, ни с английскими, не менее кровавыми. Ирландские легенды - это этакие назидательные мистерии, в которых ясно видна тоска по чему-то несбыточному, мистическому, и волшебному.
    Что же до обрядов... Врезался в память один из них, называется "очищение". Вот уж воистину отличная сцена для фильма ужасов... А вообще, мир мертвых и мир живых в ирландском фольклоре переплетены очень тесно, и что интересно, их мертвецы - это не наши славянские злобные упыри и вурдалаки, которые только и ждут, чтобы полакомиться кровью или плотью живых родственников. К мертвым у ирландцев особое, почтительное отношение. И уважение это воздается сторицей...
    Кельтоманам и фолкоманам - маст рид.

  2. pozne
    pozne
    Оценил книгу

    Я знаю точно, чего не хватает этой книге – иллюстраций. Под такой завлекающей обложкой скрываются жёлтые листы с замечательными историями. Все эти ирландские колдуньи, короли и королевы фей, сиды и легендарные герои так и просятся быть изображёнными в цвете.
    Во всём остальном - замечательная книга. Лёгкий язык, интересные сказания, волшебная атмосфера. Кроме сказаний и легенд здесь можно найти старинные народные рецепты и заговоры, молитвы. И всё это передано так, что представляешь себя сидящей в кресле-качалке под тёплым клетчатым пледом перед потрескивающим огнём в камине. В руках кружках крепкого эля, а за окном сырость и ветер, играющий с твоим воображением. А рядом с тобой рассказчики. Разные истории рассказывают разные люди: то это повидавшая жизнь ирландская бабушка, то молодая впечатлительная девушка, а то твёрдо знающий что по чём и ни во что не верящий фермер.
    А завершает книгу исторический труд, доступный для чтения обычного, неподготовленного человека, о происхождении ирландцев.
    Познавательно и с любовью излагает свои мысли Франческа Уайльд. Кстати, очень интересно было прочитать в предисловии о жизни автора и узнать для себя много нового.

  3. Big_Pikku
    Big_Pikku
    Оценил книгу

    Интересно было познакомиться с легендами и эпосом Ирландии, в особенности написанными представительницей этого народа. Но я ожидала, видимо, большего.
    С одной стороны видно, что леди Уайльд с трепетом и большой любовью относится к культуре Ирландии, что она с большим энтузиазмом писала эту книгу. Но видимо ввиду своей бурной творческой натуры (теперь понятно, в кого сын такой гений) этот энтузиазм бил через край в не очень хорошем смысле.
    Судя по примечаниям переводчика, у автора в тексте встречается очень много неточностей. Что в плане истории и некоторых мифов, что в плане лингвистики. Первое, видимо, оттого, что в основном в этом плане она руководствовалась статьями ирландского учёного А.Кирни, который утверждал, что он получает свои знания непосредственно от фей (что меня бы заставило как минимум засомневаться в действительности и точности). А что касается второго, то тут скорее всего леди Уайльд просто подгоняла и интерпретировала факты, чтобы подкрепить вою гипотезу или просто не так хорошо знала язык и особо не запаривалась, не перепроверяя информацию (что немного странно, учитывая то, что она позиционируется как человек, владеющий несколькими языками).
    И что ещё не очень понравилось, так это большое количество повторений. Даже на ум пришла мысль, что автор, как Александр Дюма, специально расширял текст, чтобы получить больше денег за работу.
    Но в целом читать было интересно.

  1. хотя встретить одну сороку утром, отправляясь в путь, считается дурным предзнаменованием, но встретить несколько сорок – к счастью, согласно старому стихотворению, которое звучит так:   Одна к горю, Две к веселью, Три к браку, Четыре – к родинам.
    25 апреля 2018
  2. В ирландском языке нет названия для сороки[78]. Чаще всего ее называют Francagh, «француженка», хотя никто не знает почему.
    25 апреля 2018
  3. ореховый прут приносит счастье и обладает властью над дьяволом. * * *
    25 апреля 2018